Sistema De Seguridad; Sistema De Alarma De La Batterìa - LRP DEEP BLUE 330 HYDRO Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

SICHERHEITSSYSTEM
Bitte beachten Sie, dass Ihre Deep Blue 330 mit einem Sicherheitssystem ausge-
stattet ist, welches verhindert dass sich die Schiffsschraube des fahrbereiten Bootes
dreht, solange es außerhalb des Wassers ist. Dies dient Ihrem Schutz und verhindert
etwaige Verletzungen durch die sich drehende Schiffsschraube.
Please note that your Deep Blue 330 is equipped with a safety system which pre-
vents the propeller of the ready to start boat from rotating as long as the boat is not in
the water. This feature is for your own personal safety and prevents potential injuries
resulting from a rotating propeller.
AKKU WARNSYSTEM
Das Akku Warnsystem meldet, wenn der Akku leer wird damit noch genug Zeit ist um
das Boot zum Ufer zu steuern. Sobald der Akku leer wird, wird der Motor für ca. 1-2
Sekunden abgeschaltet. Danach kann die Fahrt fortgesetzt werden. Fahren Sie direkt
zum Ufer sobald Sie dies merken und laden Sie den Akku wieder auf.
The battery warning system warns you as soon as the battery is getting empty so
there is enough time to bring the boat back to shore. As soon as the battery gets
empty, the motor stops for about 1-2 seconds. After this, you can continue to run the
boat. Steer your boat directly to the shore as soon as you realize this and recharge
the battery.
SAFETY SYSTEM
Votre Deep Blue 330 est équipé d'un système de sécurité qui empêche l'hélice de
tourner tant que le bateau n'est pas dans l'eau. Cette caractéristiques est pour votre
sécurité personnelle et prévient toute blessure par l'hélice en rotation.
Tenga en cuenta que su Deep Blue 330 está equipado con un sistema de seguridad
que previene que su hélice se ponga en funcionamiento cuando la lancha está fuera
del agua. Incorporamos esta característica para proporcionarle una mayor seguridad
y así prevenir posibles daños personales y materiales.
BATTERY WARNING
SYSTÈME D'AVERTISSEMENT
SYSTEM
Le système d'avertissement de batterie déchargée vous prévient lorsque la batterie
est presque déchargée de telle sorte à ce que vous puissiez ramener le bateau vers le
rivage. Quand la batterie est presque vide, le moteur s'arrête durant 1 à 2 secondes.
Après cela, vous pouvez continuer à piloter le navire. Ramener le bateau vers le rivage
dès que le système s'enclenche et rechargez la batterie.
El aviso de batería baja es un sistema especial el cual le avisa cuando la batería
está a punto de terminarse y dispone del tiempo necesario para devolver al barco
a la orilla. Tan pronto como la batería se termina, el motor se detiene durante 1-2
segundos. Después de esto, puede continuar man ejando la lancha. Tráigala hasta la
orilla y recargue la batería.
SYSTEME DE SECURITE
STOP
DE BATTERIE DÉCHARGÉE

SISTEMA DE SEGURIDAD

SISTEMA DE ALARMA DE
LA BATERÍA
11

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

310106310108310109

Table des Matières