Guia Solucion De Problemas; Fehlersuche - Troubleshooting Guide - Guide De Dépannage - Guía De Problemas; Remplacement Des Pales Du Rotor Principal - Cambio De Las Palas - LRP LASER HORNET Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

FEHLERBEHEBUNG
FEHLERBEHEBUNG
GUIDE DE DÉPANNAGE
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problem
Problem
Problème
Problema
Die Rotorblätter bewegen sich nicht.
The main rotor blades do not
spin.
Le rotor principal ne tourne pas.
Las palas del rotor principal no giran
Der Helikopter verliert langsam Leistung oder
stoppt.
The helicopter slowly loses power and stops.
L'hélicoptère perd lentement la puissance et
s'arrête.
El helicóptero pierde potencia lentamente y se
para.
Die Rotorblätter drehen, aber der Helikopter hebt
nicht ab.
The rotor blades spin, but the helicopter does not
lift-off.
Le rotor principal tourbe mais l'hélicoptère ne
décolle pas.
El helicóptero no se eleva.
WECHSEL DER ROTORBLÄTTER
Die Schrauben mit einem geeigneten Schraubendreher aus- bzw.
eindrehen. Die Schrauben nicht komplett festdrehen. Die Rotorblätter
müssen sich in der Rotorblatthalterung leicht bewegen können.
REPLACEMENT OF THE MAIN ROTOR BLADES
Untighten these screws with a suitable screwdriver and re-tighten
them again. Do not fully tighten the screws. The blades schould move
freely inside the blade grips.
REMPLACEMENT DES BALAIS
Visser ou dévisser la vis avec un tournevis approprié. Ne pas la visser
complètement. Il faut toujours avoir la possibilité de bouger facilement
les pales de rotor dans l'ancrage.
SUSTITUCIÓN DE LAS PALAS DEL ROTOR
Afloje los tornillos del soporte de palas con un destornillador apropi-
ado. Reemplace las palas y vuelva a apretar los tornillos. Recuerde
no apretar en exceso estos tornillos. Las palas se han de mover
libremente en sus soportes.
Mögl. Ursache
Cause
Cause
Causa
Es wurde zuerst der Sender, dann der Helikopter
eingeschaltet.
The transmitter was switched on before the
helicopter.
D'abord on allumait l'émetteur et ensuite
l'hélicoptère.
El emisor se conectó antes que el helicóptero.
Der Akku ist schwach oder leer.
The battery is empty.
L'accu de vol est vide.
La batería está descargada.
Der Akku ist schwach oder leer.
The battery is empty.
L'accu de vol est vide.
La batería está descargada.
Die Schrauben des Rotorkopfes sind nicht fest
genug angezogen.
The 2 screws of the rotor head are not tightened
enough.
Les 2 vis de la tête de rotor ne sont pas assez
serrées.
Los dos tornillos de la cabeza del rotor no están
suficientemente apretados.
Schraube lösen
Desserrer la vis
desatornillar
Schraube lösen
unscrew
Desserrer la vis
desatornillar
TROUBLESHOOTING GUIDE
TROUBLESHOOTING GUIDE

GUIA SOLUCION DE PROBLEMAS

GUIA SOLUCION DE PROBLEMAS
Behebung
Remedy
Remède
Erst den Helikopter, dann den Sender einschalten.
First switch on helicopter, then switch on trans-
mitter.
D'abord mettre en marche l'hélicoptère, ensuite
l'émetteur.
Conecte primero el helicóptero y despues el
emisor.
Den Akku aufladen.
Charge the battery.
Chargez l'accu de vol.
Cargue la batería.
Den Akku aufladen.
Charge the battery.
Chargez l'accu de vol.
Cargue la batería.
Schrauben anziehen (die obersten beiden Schrau-
ben an der Rotorstange).
Tighten the 2 screws (the 2 uppermost screws of
the rotor rod).
Serrer les 2 vis (les 2 haut vis de la tige du rotor).
Aprete los dos tornillos (Los dos tornillos situados
mas arriba de los tirantes del rotor)
unscrew
Solución
Schraube lösen
unscrew
Desserrer la vis
desatornillar
Schraube lösen
unscrew
Desserrer la vis
desatornillar
P . 11
P . 11

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières