Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Bedienungsanleitung
D
Manual
USA
UK
Notice d'utilisation
F
NL
Gebruiksaanwijzing
Starter Set „Schweizer Schnellzug"
29335

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour marklin 29335

  • Page 1 Bedienungsanleitung Manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Starter Set „Schweizer Schnellzug“ 29335...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite Page Sommaire : 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarque sur la sécurité 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni : 4. Technische Daten 4. Caractéristiques techniques 5. Hinweise zur ersten Inbetriebnahme 5. Indications relatives à la première 6.
  • Page 21: Utilisation Conforme À Sa Destination

    1. Utilisation conforme à sa destination 3. Matériel fourni : Train à 5 éléments Ce produit est un train miniature à l’échelle 12 éléments de voie R1 H0 (1/87) destiné aux enfants à partir de 3 ans. 2 éléments de voie R2 Ce train fonctionnant avec des piles peut être 5 éléments droits de voie 188 mm exploité...
  • Page 22: Préparatifs

    • la télécommande et le train conformément aux 6.2 Télécommande instructions des chapitres 6.2 et 6.3. • Si le train sort de la portée de la télécommande Dévisser et enlever le couvercle du comparti- ment des piles (environ 6 m), il continue de rouler, mais ne répond plus aux commandes.
  • Page 23 Ne pas poser ou court-circuiter les Le boîtier de la batterie à des couvertures contacts du compartiment à piles sur présenter. un support conducteur de courant – Des couvertures de boîtier de la batterie risque de brûlure ! visser. Insérez quatre piles type AA/LR 06 conformé- ment au dessin. Insérez ou échangez les quatre piles impérativement en même temps !Tenez compte de la polarité! 6.3 Voiture motrice et voiture à...
  • Page 24: Des Voies Développer

    Exemples pour le montage (voir page 39) : Revisser le compartiment à piles 7. Des voies développer Mettre ensemble Résoudre...
  • Page 25: Mise En Service

    8. Mise en service 8.1 Préparation/Mise en marche du train La position du commutateur pour le Attelez les autres voitures train et celle de la télécommande doivent être identiques. M - M M - N N - N N - M Mise en marche du train, appuyer une fois Posez la voiture motrice et la voiture à...
  • Page 26 8.2 Utilisation de la télécommande Vitesse et sens de marche Fonction des touches 0: Position Stop 1: Lente 2: Moyenne 3: Rapide Marche Position Marche avant (1/2/3) Stop (0) arrière (1/2/3) Fonctions commutables Fanal à l’avant Bruitage : Annonce en gare Bruitage : trompe, signal Bruitage : Fermeture des portes Attention: Les fonctions peuvent être déclenchées uniquement les unes après les autres et non en...
  • Page 27: Indications Relatives À L'exploitation

    9. Indications relatives à l’exploitation - Lorsque le train est en marche, veillez à tou- jours diriger la télécommande sur le produit. - Si le train sort de la portée de la télécommande (environ 6 m), il continue de rouler, mais ne répond plus aux commandes. - Si le jeu est interrompu, le train s‘éteint automa- tiquement au bout de 60 minutes.
  • Page 28: Dysfonctionnements

    10. Dysfonctionnements 9.1 Exploitation avec 2 trains Deux trains peuvent être exploités sur le même ré- • Si le train ne fonctionne pas, vérifiez si les piles seau indépendamment l’un de l’autre. A cet effet, ont été correctement insérées. Si les piles ont le premier train et la télécommande doivent être été...
  • Page 29: Elimination

    12. Elimination Indications relatives à la protection de l’environnement : Les produits marqués du signe représentant une poubelle barrée ne peuvent être éliminés en fin de vie via les ordures ménagères normales, mais doivent être remis à un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Page 39 Gleise und Weichen • Track and Turnouts • Eléments de voie et aiguilles • Rails en wissels Die verschiedenen Gleise und Weichen sind auf der Rückseite mit einem farbigen runden Aufkleber gekennzeichnet. The different track sections and turnouts are identified on the back with a colored round sticker. Les différents éléments de voie et aiguilles sont marqués au dos par un pastille autocollante ronde de couleur.
  • Page 40 Weitere Aufbaumöglichkeiten z.B. mit Ergänzungspackung 23300 unter www.maerklin.de > Service > Downloads > Produktunterstützung > Gleispläne my world Additional setup possibilities such as with the 23300 extension set at www.maerklin.de > Service > Downloads > Produktunterstützung > Gleispläne my world Autres possibilités de montage par ex.