Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

D
Bedienungsanleitung
Manual
USA
UK
F
Notice d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
Starter Set „Airport Express - Hochbahn"
29307

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour marklin MY WORLD Airport Express-Hochbahn

  • Page 1 Bedienungsanleitung Manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Starter Set „Airport Express - Hochbahn“ 29307...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarque sur la sécurité 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni : 4. Technische Daten 4. Caractéristiques techniques 5. Hinweise zur ersten Inbetriebnahme 5. Indications relatives à la première 6.
  • Page 19: Utilisation Conforme À Sa Destination

    1. Utilisation conforme à sa destina- 2 piles type AAA/LR 03 1,5 V tion 2 Planche de stickers, 2 Bandages Ce produit est un train miniature à l’échelle d’adhérence H0 (1/87) destiné aux enfants à partir de 3 ans. Notice d’utilisation Notice d’utilisation exploité...
  • Page 20: Télécommande

    notice d’utilisation des chargeurs respectifs. Insérer ou échanger les piles unique- ment par deux, conformément au mar- quage ! Tenir compte de la polarité ! ensemble. Le boîtier de la batterie à des couvertures présenter. Des couvertures de boîtier de la batterie visser.
  • Page 21: Des Voies Développer

    Exemples pour le montage (voir Étapes de montage page 35) : Avec le câble fourni, le temps de charge est d’env. 3 heures. Le chargement est terminé dès que la lumière rouge située dans le train s‘éteint. Une fois que l’accu est entièrement chargé, le Avec un accu chargé, le train peut rouler environ 2,5 heures.
  • Page 22: Mise En Service

    8. Mise en service 8.1 Préparation/Mise en marche du train La position du commutateur pour le Mise en marche du train, appuyer une fois train et celle de la télécommande G - G G - H H - H H - G Poser la motrice et la voiture-pilote sur la voie ou sur un support lisse et plan.
  • Page 23: Utilisation De La Télécommande

    8.2 Utilisation de la télécommande Vitesse et sens de marche Fonction des touches 0: Position Stop 1: Lente 2: Moyenne 3: Rapide Marche Position Marche avant (1/2/3) Stop (0) arrière (1/2/3) Fonctions commutables Fanal à l’avant Bruitage : Annonce dans le train 1 Bruitage : Trompe Bruitage : Annonce dans le train 2...
  • Page 24: Indications Relatives À L'exploitation

    9. Indications relatives à l’exploitation - Lorsque le train est en marche, veillez à tou- jours diriger la télécommande sur le produit. - Si le train sort de la portée de la télécommande (environ 6 m), il continue de rouler, mais ne répond plus aux commandes.
  • Page 25: Exploitation Avec 2 Trains

    9.1 Exploitation avec 2 trains 9.2 Ouvrir la voiture-pilote Quand la voiture-pilote n’est pas motorisée, le toit seau indépendamment l’un de l’autre. A cet effet, réglés sur la position G-G (1),le deuxième train et la télécommande sur H-H (2). La position du com- mutateur pour le train et celle de la télécommande G - H G - G...
  • Page 26: Dysfonctionnements

    10. Dysfonctionnements 12. Elimination Si le train ne démarre pas, vérifier si l’accu est Indications relatives à la protection bien chargé. Le cas échéant, recharger l’accu. de l’environnement : Les produits Si en dépit de l’accu chargé le train ne réagit marqués du signe représentant une pas, vérifier les piles de la télécommande.
  • Page 35: Rails En Wissels

    Rails en wissels Die verschiedenen Gleise und Weichen sind auf der Rückseite mit einem farbigen runden Aufkle- ber gekennzeichnet. The different track sections and turnouts are iden- tified on the back with a colored round sticker. Les différents éléments de voie et aiguilles sont marqués au dos par un pastille autocollante ronde de couleur.
  • Page 36 + 2 x + 4 x + 6 x + 8 x The track needs to have a steady rise for the greatest possible pulling power by the locomotive. Une pente régulière de la voie est la condition préalable pour une force de traction maximale de la locomotive. Een gelijkmatige stijging van de rails is een voorwaarde voor een zo groot mogelijke trekkracht van de locomotief.

Ce manuel est également adapté pour:

29307