Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell der
MaK G1000 BB / G1700 BB

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin MaK G1000 BB

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Modell der MaK G1000 BB / G1700 BB...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Informationen zum Vorbild: Informations concernant la locomotive réele: Diese dieselhydraulische Lokfamilie der MaK umfasst Cette famille de locomotives diesels-hydrauliques de la Mittelführerhaus-Lokomotiven, die für den Streckenbe- firme MaK est composée de machines à cabine centrale trieb bis zum schweren Rangierbetrieb eingesetzt werden pouvant être utilisées tant comme locomotives de ligne que können.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Funktion • Mögliche Betriebssysteme: • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, system (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction No warranty or damage claims shall be accepted in those cases • Systèmes d’exploitation possibles: where parts neither manufactured nor approved by Märklin have Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, been installed in Märklin products or where Märklin products have been converted in such a way that the non-Märklin parts or the Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Remarques importantes sur la sécurité zaamheden zijn verderop beschreven. Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin winkelier wenden. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, (Märklin courant alternatif -transformateur 6647, Mär- wanneer in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreem-...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Función Aviso de seguridad • La locomotora solamente debe funcionar en un • Sistemas operativos posibles: sistema de corriente propio (Märklin corriente alterna Märklin transformador 6647, Märklin Delta, – transformador 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Funktion Le operazioni di manutenzione che si verificano nel normale funzionamento sono descritte nel seguito. Per • Möjliga driftsystem: riparazioni o parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Vostro rivenditore specialista Märklin.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar udelukket, hvis der indbygges fremmeddele i Märklinprodukter, der ikke er frigivet dertil af Märklin og / eller hvis Märklinprodukter • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsys- bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen var tem (Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Schaltbare Funktionen • Controllable Functions • Fonctions commutables• systems Schakelbare functies • Funciones posib- central station les • Funzioni commutabili • Kopplings- STOP mobile station 60212 bara funktioner / Styrbare funktioner 6647 6021 60652 60212 Stirnbeleuchtung fahrtrichtungsabhängig...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter einstellen mit der Control Unit Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1. Voraussetzung: Aufbau wie Grafik S. 15. Nur die zu verändernde Lok ist auf dem Gleis. 1. Requirement: Setup as in diagram on page 15. Only the locomotive to be changed can be on the track.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage des paramètres de la locoavec la Control Unit Locparameters instellen met de Control Unit 1. Condition: Montage comme sur illustration en page 1. Voorwaarde: opbouw zoals tekening op pagina 15. Alleen 15. Seule la loco à modifier peut se trouver sur la voie. de loc die gewijzigd moet worden op de rails.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Parámetros de la locomotora configurables con el Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit Control Unit 1. Condición previa: montaje como el gráfico 1. Predisposizione: assetto come da schema a pag. pág.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparametrar ställs in med Control Unit Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1. Förutsättning: Montering som visas enligt grafik på 1. Forudsætning: Opbygning som på grafikken s. 15. Endast det lok som ska ändras ska finnas på s.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter mit Control Unit ändern. Changing Locomotive Parameters with the Control Unit. Modification des paramètres avec la Control Unit. Locparameter met de Control Unit. Modificar los parámetros de la locomo- tora con el Control Unit. Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter verändern mit der Control Unit 6021. Changing Locomotive Parameters with the 6021 Control Unit. Modification des paramètres de la locomotive avec la Control Unit 6021. Locparameter wijzigen met de Control Unit. Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit 6021. Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit 6021.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Register • Register • Wert • Value • Valeur Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Registre • Register • • Waarde • Valor • Registro •...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb mit Mobile Station / Central Station Operation with the Mobile Station / Central Station • Lok aufgleisen. Die Lok meldet sich selbsttätig in der • Set the locomotive on the track. The locomotive auto- Lokliste an.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Exploitation avec Mobile Station / Central Station Bedrijf met Mobile Station / Central Station • Enrailler la locomotive. La locomotive signale automa- • Loc op de rails plaatsen. De loc meldt zichzelf aan in tiquement sa présence dans la liste des locos.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento con Mobile Station / Central Station Funzionamento con Mobile Station / Central Station • Encarrilar la loc. La loc se introduce por si • Disporre la locomotiva sul binario. La locomotiva si misma en la lista de locomotoras.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Drift med Mobile Station / Central Station Drift med Mobile Station / Central Station • Sätt loket på spåret. Loket anmäler sig själv på loklistan. • Sæt lokomotivet på skinnerne. Lokomotivet registreres automatisk i lokomotivlisten. •...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Kupplungsaufnahme gegen Frontschürze austauschbar The coupler pocket can be removed and replaced with a front skirting Support de tête d’attelage échangeable De koppeling-opnameschacht kan vervangen worden door een afdekplaat El porta enganche se puede sustituir por el tablón quita piedras Portaganci sostituibile con carenatura frontale Koppelupptagning kan bytas ut mot frontspoiler Koblingsarrangement kan udskiftes med frontskørt...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 7154...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Motor nicht ölen! Do not oil the motor! Ne pas huiler le moteur! Motor niet oliën! ¡Por favor no engrase el motor! Si prega di non lubrificare il motore! V g smörj ej motorn! De bedes ikke smøre motoren! 7149...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del patín Sostituzione del pattino Släpsko byts Slæbesko udskiftes 2 mm 212 808 209 217...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l’attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen NEM 362 701 630...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Ce manuel est également adapté pour:

Mak g1700 bb