Page 1
Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Digital Video Camera NV-GS300 Model No. NV-GS280 NV-GS300 NV-GS280 ± DV IN Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit apparaat in gebruik te nemen. VQT0T11...
Page 2
Pour cette raison, vérifiez la compatibilité des appareils au Manuel d’utilisation préalable. ≥Ce manuel d’utilisation couvre le NV-GS300 et ≥Gardez la carte mémoire hors de la portée des le NV-GS280. enfants pour les empêcher de l’avaler.
Page 3
FRANÇAIS ª EMC Compatibilité Électrique et magnétique Informations relatives à l’évacuation des Ce symbole (CE) est placé sur la plaque déchets, destinées aux utilisateurs d’évaluation. d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Utilisez uniquement les accessoires Lorsque ce symbole recommandés. figure sur les ≥N’utilisez aucun autre câble AV et câbles USB produits et/ou les...
Table des matières Informations pour votre sécurité ......2 Enregistrement dans diverses situations (Mode scène) ..........37 Enregistrement avec des couleurs naturelles Avant utilisation (Balance des blancs) ........38 Accessoires............5 Réglage manuel de la mise au point....39 Optionnel.............. 5 Réglage manuel de la vitesse Identification des pièces et manipulation .....
Avant utilisation Avant utilisation ª Remarque concernant les Accessoires batteries et piles Ce qui suit sont les accessoires fournis avec ce produit. Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers. Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de connaître les endroits où...
Page 6
Commutateur de sélection de mode [AUTO/MANUAL/FOCUS] -24-, -37-, -40- (23) Interrupteur de l’écran à cristaux liquides [POWER LCD] -21- (24) Prise USB [ -51- (25) (NV-GS300) (13) Prise d’entrée/sortie DV [DV] -49- BATT (NV-GS280) Prise de sortie DV [DV] -49- (11) Viseur -13-, -69- (26) Touche de réinitialisation [RESET]...
Page 7
Avant utilisation (37) Attache de la dragonne C’est un dispositif d’attache pour la dragonne permettant de porter le caméscope à votre cou ou à votre épaule. (32) (33) (30) (34) (35) (31) ≥Passez la dragonne à travers l’attache 1 et à travers le taquet 2 ainsi elle ne se retirera pas.
Avant utilisation Installation du capuchon d’objectif Courroie de poignée style libre (VW-LF37WE; optionnel) ª Pour l’utiliser comme une courroie de Installez le protège objectif afin de protéger la poignée surface de l’objectif. Réglez la longueur de la courroie pour l’adapter à Le capuchon d’objectif est inclus dans le jeu de votre main.
≥Temps de recharge de la batterie ( -10- ≥Nous recommandons l’utilisation de batteries Panasonic. ≥Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit. ≥Si le câble CC est branché à l’adaptateur CA, alors la batterie ne sera pas chargée.
Avant utilisation ª Temps de charge et temps Installation de la batterie Poussez la batterie contre le support de batterie d’enregistrement et faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle clique. Les durées indiquées dans les tableaux ci- dessous sont celles pour une température de 25 oC et une humidité...
Avant utilisation ≥La batterie CGA-DU12 est fournie. Mise sous tension du caméscope ≥Les durées de chargement et d’enregistrement ª indiquées dans le tableau sont approximatives. Comment mettre sous tension Les durées indiquent le temps d’enregistrement Tout en appuyant sur la touche 1, placez lorsque le viseur est utilisé.
Avant utilisation Paramétrage de la date et de l’heure Ouvrez l’écran à cristaux liquides ou étendez le viseur pour l’utiliser. ( -13- Lorsque le caméscope s’allume pour la première fois, [SET DATE AND TIME] apparaît. ≥L’ecran a cristaux liquides sera active. Fermez l’écran à...
Avant utilisation ª Utilisation du viseur Recharge de la batterie au lithium incorporée ≥Si [0] ou [--] apparaît lorsque le caméscope ª Extraction du viseur Tirez le viseur vers l’extérieur et extrayez-le s’allume, alors la batterie au lithium incorporée en pinçant le bouton d’extension. est épuisée.
Avant utilisation Démarrage rapide ª Pour annuler le démarrage rapide Sélectionnez [CONFIG] >> Lorsque le démarrage rapide est sur ON l’énergie [DEMAR RAPIDE] >> [OFF]. ( -19- de la batterie est consommée, même si l’écran à ≥Si l’interrupteur [OFF/ON] est placé sur [OFF] cristaux liquides et le viseur sont fermés.
Avant utilisation ≥Lorsque vous insérez une cassette Insertion/retrait d’une cassette précédemment enregistrée, utilisez la fonction Installez l’adaptateur CA ou la batterie et de recherche des blancs pour trouver la position mettez sous tension. où vous désirez continuer d’enregistrer. Si vous Faites glisser le levier [OPEN/EJECT] et écrivez sur une cassette déjà...
Avant utilisation Insertion/retrait d’une carte ª À propos de la carte ≥Ne formatez pas la carte avec un autre Avant l’insertion ou le retrait d’une carte, placez caméscope ou un ordinateur. Cela peut l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF]. rendre la carte inutilisable. ≥Si la carte est insérée ou retirée avec l’appareil ≥Ne touchez pas aux bornes à...
Avant utilisation Sélection d’un mode ª Manette et écran d’affichage Appuyez sur le centre de la manette, et les icônes Tournez la molette de sélection de mode pour seront affichées à l’écran. Chaque fois que la sélectionner le mode désiré. manette est déplacée vers le bas, les indications Tournez la molette de sélection de mode.
Page 18
Avant utilisation 2) Mode d’enregistrement sur bande 4) Mode d’enregistrement sur carte (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ FOCUS] est placé sur [MANUAL]) FOCUS] est placé sur [AUTO]) Enregistrement avec -35- retardateur Compensation de contre-jour -30- Mode aide -19- Grain de peau -32- Télé-macro -32-...
Avant utilisation Mode aide Changement de la langue Sélectionnez une icône pour avoir une explication Vous pouvez changer la langue sur l’écran sur sa fonction. d’affichage ou sur l’écran du menu. ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur Se placer sur [LANGUAGE] >> [Français]. bande/carte.
Avant utilisation Déplacez la manette vers la droite ou Sélectionnez un élément du menu. ≥Utilisez les touches de direction enclenchez-la pour régler la sélection. (3, 2, 1, 4) et la touche [ENTER] au lieu de la manette de l’appareil. Déplacez la manette vers le haut ou le bas de façon à...
Avant utilisation ≥Ces réglages n’affecteront pas les images Utilisation de la télécommande réellement enregistrées. ª Télécommande ª Pour augmenter la luminosité de L’utilisation de la télécommande fournie l’écran ACL en entier permettra de contrôler à peu près toutes les Appuyez sur la touche [POWER LCD]. fonctions de ce caméscope.
Page 22
Avant utilisation (10) Précautions (14) Il y a danger d’explosion si la batterie n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la seulement avec une batterie de même type (15) (16) ou d’un type équivalent recommandé par le (11) fabricant. Débarrassez-vous des batteries (12) usagées selon les instructions du fabricant.
Page 23
Avant utilisation ª Sélection du mode de la télécommande Si 2 caméscopes sont utilisés simultanément, placez le mode pour l’un des deux caméscopes et de la télécommande sur [VCR1] et pour le deuxième sur [VCR2]. Ceci évitera les interférences entre les 2 appareils. (Le réglage par défaut est [VCR1].
Mode enregistrement Mode enregistrement ª Points de contrôle ≥Réglage de la courroie de poignée ( Vérification avant enregistrement ≥Ouvrez l’écran à cristaux liquides ou le viseur. (L’enregistrement ne peut pas démarrer Vérifiez les points suivants avant l’enregistrement pendant que l’écran à cristaux liquides et le d’évènements importants, tel que des mariages, viseur sont fermés.
≥De façon à profiter pleinement des performances du mode LP, nous recommandons l’utilisation de cassettes Panasonic avec l’inscription mode LP. ≥Il n’est pas possible de doubler un son sur une image enregistrée en mode LP. ( -50- ≥En mode LP, la qualité...
Mode enregistrement ª Contrôle de l’enregistrement Affichage à l’écran en mode enregistrement sur bande La dernière image enregistrée est lue pendant 2 à 3 secondes. Après le contrôle, le caméscope sera mis en pause d’enregistrement. ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur 0h00m10s00f R 0:30 bande.
Mode enregistrement ≥Pour le nombre d’images fixes qui peuvent être ª Arrêt de la recherche des blancs avant enregistrées sur une carte, référez-vous à la la fin page Bougez la manette vers le bas pour sélectionner -73- ≥Quand on enregistre des images sur une carte, l’icône [∫].
Page 28
Mode enregistrement ª Pour enregistrer nettement des images fixes ≥Lorsqu’on zoome un sujet avec un agrandissement de 4k ou plus, il est difficile de réduire la légère secousse du caméscope tenu à la main. Nous recommandons la diminution de l’agrandissement du zoom et l’approche du sujet lors de l’enregistrement.
Mode enregistrement ≥Lorsqu’il y a des parties brillantes dans la ª Sélectionnez la taille des images fixes scène. à enregistrer sur une carte ≥Lorsque la scène n’est remplie que de lignes Sélectionnez [PRINCIPAL] >> horizontales. [TAILLE IMAGE] >> choisissez la taille ≥Lorsque la scène manque de contraste.
Mode enregistrement ª Enregistrement de vous-même Fonction zoom numérique Si l’agrandissement du zoom excède 10 fois, Vous pouvez vous enregistrer vous-même tout en alors la fonction de zoom numérique sera activée. visualisant l’écran ACL. Vous pouvez enregistrer La fonction de zoom numérique vous permet un des personnes devant le caméscope tout en leur agrandissement de 25k à...
Mode enregistrement ª Pour revenir à un enregistrement Étendez le viseur et tournez l’écran ACL vers le côté de l’objectif. normal Sélectionnez l’indicateur [ ] à nouveau. ≥L’indicateur [COMPENS CONTRE JOUR OFF] apparaît à l’écran du caméscope. ≥Si vous coupez l’alimentation ou utilisez la molette de sélection de mode, la compensation du contre-jour est annulée.
Mode enregistrement Grain de peau Fonction télé-macro Ceci permet à la couleur de la peau d’être En mettant au point uniquement le sujet et en enregistrée avec un ton doux. Ceci est plus rendant le fond flou, l’image peut être efficace si vous enregistrez l’image du haut d’une impressionnante.
Mode enregistrement Fonction fondu d’ouverture/fondu de ª Pour annuler le fondu. Sélectionnez l’indicateur [ ] à nouveau. fermeture ≥L’indicateur [FONDU DESACTIVE] apparaît à Fondu d’ouverture l’écran du caméscope. L’image et le son apparaissent graduellement. ª Pour sélectionner la couleur du fondu Fondu de fermeture d’ouverture/de fermeture L’image et le son disparaissent graduellement.
Mode enregistrement Anti-ground Shooting (AGS) Utilisation du flash vidéo incorporé Cette fonction évite les enregistrements superflus Utilisez le flash vidéo incorporé afin d’enregistrer lorsque vous oubliez de mettre en pause des images fixes dans des endroits sombres. ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur l’enregistrement et que vous marchez avec le caméscope renversé...
Mode enregistrement ≥L’image peut apparaître foncée si le flash vidéo Enregistrement avec retardateur est allumé devant un fond blanc. Vous pouvez enregistrer des images fixes sur ≥Un convertisseur d’objectif (optionnel) peut une carte en utilisant le retardateur. bloquer le flash et provoquer un effet de ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur vignettage.
Mode enregistrement Fonction grand écran/ 4/3 Fonction de stabilisation de l’image Ceci vous permet d’enregistrer des images Réduit la secousse des images provoquée par le compatibles avec un téléviseur à grand écran. mouvement des mains pendant un Fonction grand écran enregistrement.
Nous ≥Pour enregistrer des sujets éclairés par un recommandons l’utilisation d’une carte mémoire projecteur dans une fête ou au théâtre. SD Panasonic. ≥Lorsque vous utilisez une carte formatée par un autre appareil ou une carte qui a été enregistrée VQT0T11...
Mode enregistrement Enregistrement avec des couleurs 5) [ ] Mode mer et neige ≥Pour enregistrer des images dans des naturelles (Balance des blancs) endroits éblouissants comme des pistes de La fonction de la balance des blancs automatique ski ou des plages. peut ne pas reproduire les couleurs naturelles ª...
Mode enregistrement ª ª Pour restaurer le réglage automatique À propos du réglage de la balance des Déplacez la manette vers la gauche ou la droite noirs jusqu’à ce que l’indicateur [ ] apparaisse. Ceci est l’une des fonctions du système à 3CCD Ou, placez le commutateur [AUTO/MANUAL/ qui règle automatiquement le noir lorsque la balance des blancs est sélectionnée en mode...
Mode enregistrement Déplacez la manette à droite ou à gauche de Déplacez la manette vers la gauche ou la façon à régler la mise au point. droite pour sélectionner l’icône de l’ouverture [ ] ou l’icône de la vitesse d’obturation [ ≥Lorsque la mise au point est faite avec le grand- angle, le sujet peut ne plus être mis au point lorsqu’il est zoomé...
Page 41
Mode enregistrement Réglage manuel du diaphragme/gain ≥Réglez la vitesse d’obturation avant le réglage de l’ouverture (diaphragme/gain) lorsque vous réglez manuellement ces deux paramètres. ≥Si la valeur ne devient pas “OPEN”, vous ne pouvez pas régler la valeur du gain. ≥Si la valeur du gain est augmentée, les parasites à...
Mode lecture Mode lecture ª Pour régler le volume. Réglez le volume du haut-parleur. Lecture d’une bande Déplacez le levier [s /VOLr] pour régler le volume. ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. (Une icône de fonctionnement apparaît automatiquement sur l’écran à cristaux liquides.) Utilisez la manette.
Mode lecture Lecture au ralenti/ Lecture image par image Durant la lecture, appuyez sur la touche [;] lecture image par image de la télécommande. ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. Appuyez sur la touche [E] ou sur la touche (La lecture au ralenti peut uniquement être [D] de la télécommande.
Mode lecture Fonction de recherche à vitesse Lecture sur un téléviseur variable Les images enregistrées par ce caméscope peuvent être lues sur un téléviseur. La vitesse de la recherche avant rapide/repérage ≥Insérez une bande ou une carte enregistrée arrière rapide peut être changée. dans ce caméscope.
Mode lecture ≥Contrôlez le réglage de l’entrée du téléviseur ≥Lorsque le voyant d’accès est allumé, n’insérez (commutateur entrée). (Pour plus pas et ne retirez pas de carte. ≥Cela prend du temps d’afficher le fichier selon le d’informations, veuillez lire les instructions d’utilisation du téléviseur.) nombre de pixels de celui-ci.
Mode lecture ≥En cas de [TOUS FICH.], l’effacement peut Effacement de fichiers enregistrés prendre du temps s’il y a plusieurs fichiers sur la sur une carte carte. Les fichiers effacés ne peuvent pas être ≥Si l’indication “CARTE PLEINE” apparaît restaurés. pendant l’enregistrement, la carte est pleine et ≥Sélectionnez le mode de lecture sur carte.
Mode lecture Protection des fichiers sur une carte Écriture des données d’impression sur une carte (Paramètres DPOF) Les fichiers enregistrés sur une carte peuvent être verrouillés de façon à ce qu’ils ne soient pas effacés Vous pouvez écrire les données d’une image à par erreur.
Mode édition Mode édition Copie avec un enregistreur DVD ou un magnétoscope (Doublage) Enregistrement sur carte à partir Des images enregistrées par le caméscope d’une cassette peuvent être sauvegardées sur un DVD-RAM ou Des images fixes peuvent être enregistrées sur autre type de support.
[∫] pour arrêter la une copie d’images de haute qualité peut être lecture. (Lecteur) faite au format numérique. Seul le NV-GS300 peut être utilisé comme ≥Pour plus d’informations, référez-vous aux enregistreur. instructions d’utilisation du téléviseur et de ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande.
Mode édition Doublage audio Déplacez la manette vers le haut pour ¥ sélectionner à nouveau l’icône [ ] ou Vous pouvez ajouter de la musique ou du texte appuyez sur la touche [ ] de la sur une cassette enregistrée. télécommande pour arrêter (Le doublage audio peut uniquement être l’enregistrement.
Mode édition Appuyez sur la touche [;] de la Connectez le caméscope à l’imprimante télécommande pour arrêter le doublage avec le câble USB fourni. audio. ≥Si une bande a une partie non enregistrée lorsque la bande est doublée, les images et les sons peuvent être brouillés lorsque cette partie 1 Câble USB de la bande est lue.
Page 52
Mode édition ª Déplacez la manette vers la gauche ou la Lorsque vous arrêtez une impression droite pour sélectionner l’image désirée, en cours puis appuyez-là. Déplacez la manette vers le bas. ≥Évitez les opérations suivantes durant l’impression. Ces opérations rendent indisponible l’impression appropriée.
Menu Menus liés à la prise de photos insérée, lorsque de la condensation apparaît ), et à d’autres occasions. Vérifiez la phrase -65- ª [DATE/HEURE] affichée à l’écran. ( -58- Ceci commute entre l’indicateur de date et celui ª [ECONOMIS.] de l’heure.
Menu Menus liés à la lecture Autres menus ª ª [ENR DATA] [LED JOYSTICK] Sélectionnez [ON] et les réglages (vitesse S’il est placé sur [ON], la circonférence de la d’obturation, valeurs diaphragme/gain, et réglage manette s’allume en bleu pendant l’opération. de la balance des blancs ( ), etc.) utilisés -38-...
Autres Autres Mode sport (Mode scène) -37- Mode portrait (Mode scène) -37- Indicateurs Mode éclairage faible (Mode scène) -37- Les différentes fonctions et le statut du Mode projecteur (Mode scène) caméscope sont affichés à l’écran. -37- Indicateurs de base Mode mer et neige (Mode scène) Autonomie de la batterie -37- 0h00m00s00f: Code de temps...
Autres Indicateurs d’avertissement/alarme Carte ± (Blanc): Symbole d’obturateur -28- Si un des indicateurs suivants s’allume ou ¥ (Vert): Symbole d’obturateur -28- clignote, veuillez vérifier le caméscope. Enregistrement PhotoShot Indicateurs de confirmation continu -37- Y: Une cassette avec la languette de Enregistrement avec retardateur prévention d’effacement accidentel placée -35-...
Page 59
Autres BANDE ILLISIBLE (AUTRE FORMAT): CHANGER EN MODE 0,2M/0,3M: Vous essayez de lire une partie de bande Lorsque PhotoShot continu est utilisé, qui a été enregistrée avec un système de placez [TAILLE IMAGE] sur [ ] ou [ télévision différent. Cette cassette est APPUYEZ SUR RESET: incompatible.
] ou [ ≥La section non ≥Flash ≥Pendant l’enregistrement enregistrée d’une bande sur une bande ≥Les sons émis par la prise ≥Durant le mode DV (NV-GS300 démonstration seulement) ≥Lorsque le PhotoShot continu est utilisé ≥Lorsque la fonction de visualisation nocturne est utilisée ≥Microphone...
Autres Avant la demande de réparation 5: Le caméscope ne peut pas être utilisé bien qu’il soit sous tension. (Problèmes et solutions) Le caméscope ne fonctionne pas Alimentation/Boîtier normalement. 1: Le caméscope ne peut pas être allumé. • Le caméscope ne peut pas être utilisé jusqu’à •...
Page 62
Autres Enregistrement 5: Le caméscope arrête arbitrairement 1: L’enregistrement ne démarre pas bien que l’enregistrement. le caméscope soit sous tension et que la • Est-ce que la fonction AGS est activée? cassette soit correctement insérée. Enregistrez en position horizontale normale ou •...
Page 63
Autres 2: Des sons différents sont reproduits en Lecture (Images) même temps. 1: Bien que le caméscope soit correctement • Avez-vous sélectionné [CONFIG] >> branché au téléviseur, la lecture des images [AUDIO 12 bits] >> [MIX]? Si vous sélectionnez ne peut pas être vue. [ENR.
Page 64
Autres Carte 2: “APPUYEZ SUR RESET” est affiché. 1: Les images enregistrées ne sont pas nettes. • Une irrégularité dans le caméscope a été • Avez-vous sélectionné [PRINCIPAL] >> automatiquement détectée. Enlevez la [QUALITE IMAGE] >> [ ]? Si l’enregistrement cassette ou la carte pour la protection des est fait avec ceci placé...
Autres Précautions à prendre 5: Mauvais fonctionnement du caméscope en édition, lors de la copie d’un équipement ª vidéo numérique, ou l’utilisation de À propos de la condensation “MotionDV STUDIO 5.6E LE for DV” ou Si vous allumez le caméscope alors qu’il y a de la “SweetMovieLife”.
Page 66
Autres ª ª À propos de la saleté sur les têtes À propos du caméscope ≥Lorsque le caméscope est utilisé pendant un Si les têtes vidéo (la partie qui a le contact le plus proche avec la bande) deviennent sales, long moment, le boîtier de l’appareil devient l’enregistrement normal et la lecture ne chaud, mais ce n’est pas un mauvais...
Page 67
Autres Pendant le transport du caméscope, ne le Assurez-vous de retirer la batterie après faites pas tomber et ne le cognez pas. l’utilisation ≥Un choc fort sur le caméscope peut casser son ≥Si la batterie est laissée dans le caméscope, boîtier, créant un mauvais fonctionnement.
Page 68
Autres ª À propos de l’adaptateur CA Gardez la cassette loin des fortes sources ≥Si la batterie est chaude, la recharge demande magnétiques. ≥Les appareils utilisant des aimants tel que les plus de temps que d’habitude. ≥Si la température de la batterie est extrêmement colliers magnétiques et les jouets ayant une force magnétique plus forte que prévu, peuvent haute ou extrêmement basse, le voyant...
Autres ª Explication des termes Écran à cristaux liquides (ou ACL)/ viseur ª Balance des blancs automatique Écran à cristaux liquides (ou ACL) ≥Si l’écran ACL se salit, essuyez-le avec un Le réglage de la balance des blancs reconnaît la couleur de la lumière et règle ainsi la couleur chiffon doux et sec.
Page 70
Autres ª Balance des blancs Enregistrement d’un sujet ayant une extrémité proche du caméscope et l’autre extrémité loin L’image enregistrée par ce caméscope peut de lui devenir bleuâtre ou rougeâtre sous l’influence de ≥Comme la mise au point automatique se sources de lumière.
Fonction d’écriture/lecture sur carte, USB 2.0 (Hi-Speed) Caméscope numérique Support de protection sans droit d’auteur Informations pour votre sécurité Conforme aux normes PictBridge Interface numérique: (NV-GS300) Prise d’entrée/sortie DV (IEEE1394, Source d’alimentation: 4-broches) CC 7,9/7,2 V (NV-GS280) Prise de sortie DV (IEEE1394, Consommation d’énergie: 4-broches) Enregistrement Flash vidéo:...
Page 72
Spécifications Adaptateur CA VSK0651 Informations pour votre sécurité Source d’alimentation: CA 110 V à 240 V, 50/60 Hz Consommation d’énergie: 19 W Sortie CC: CC 7,9 V, 1,4 A (Opération du caméscope) CC 8,4 V, 0,65 A (Recharge de la batterie) Dimensions: Environ 61 mm (L) 32 mm (H)
Page 73
Spécifications Nombre maximum d’images fixes enregistrables sur une carte mémoire SD (optionnelle) Mode 16/9: TAILLE IMAGE QUALITÉ IMAGE 8 Mo 16 Mo 32 Mo 64 Mo 128 Mo 1760 256 Mo 1760 3520 512 Mo 3520 7040 1 Go 7040 14080 1290 2 Go...