Page 1
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! Dies ist eine original Bedienungsanleitung. ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 25
Sommaire: Page: Introduction Description de l'appareil Ensemble de livraison Utilisation conforme Notes importantes Caractéristiques techniques Montage et utilisation Instructions d’utilisation Maintenance Stockage Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 26
Classe de protection II N’entretenez aucun travail de nettoyage, de réparation et d’entretien lorsque la machine est en marche. Débranchez la machine du secteur. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 27
Le produit est conforme aux directives européennes applicables Niveau de puissance sonore garanti Beware of electrical wiring! Keep at least 10 m distance and 15 m to other persons Warning of falling objects www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
à l‘utilisation de la machine et • Clé Allen conscientes des risques associés sont autorisées à tra- • Bandoulière vailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
La pénétration de l’eau dans un appareil pas la machine. électrique augmente le risque de décharge électrique. • N’utilisez pas le câble électrique de l’appareil à d’autres fins (comme porter l’appareil, le suspendre www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 30
être saisis par les pièces en reil est hors circuit. Un moment d’inattention lors de mouvement. l’utilisation du taille-haies peut entraîner de graves blessures. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 31
16 ans sous la surveillance d’une personne animal ne se trouve dans la zone et dans le rayon adulte. de taille. 28. N’utilisez pas la machine si son dispositif de coupe est endommagé ou trop usé. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Ouvrez le verrouilage rapide (11) situé sur le carter moteur (9) • Insérez le tube télescopique (6) à fond dans la fixa- tion située sur le carter moteur (9). • Refermez le verrouillage rapide (11) du carter mo- teur www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
éliminer les déchets d’équipements élec- triques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• L'entraînement est bloqué par une grosse • Arrêtez immédiatement le taille-haie, débran- il n’y a pas d’entraîne- branche ou par d'autres objets chez-le de la prise de courant et retirez l'objet qui ment des lames bloque. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 82
CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
Page 84
że maszyna zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...