Table des Matières
  • Erklärung der Symbole auf dem Gerät
  • Sicherheitshinweise
  • Arbeitsplatzsicherheit
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Explanation of the Symbols on the Equipment
  • Safety Information
  • Intended Use
  • Technical Data
  • Before Starting the Equipment
  • Disposal and Recycling
  • Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio
  • Descrizione Dell'apparecchio (Fig.1/2)
  • Avvertenze Importanti
  • Montaggio Ed Azionamento
  • Dati Tecnici
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Risoluzione Dei Guasti
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Strekking Van de Levering
  • Technische Gegevens
  • Voor Inbedrijfstelling
  • Afvalverwerking en Hergebruik
  • Verhelpen Van Storingen
  • Indicaciones Importantes
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Servicio
  • Puesta en Marcha
  • Almacenamiento
  • Eliminación y Reciclaje
  • Solución de Averías
  • Wyjaśnienie Symboli Na Urządzeniu
  • Dane Techniczne
  • Przed Uruchomieniem
  • Utylizacja I Recykling
  • Pomoc Dotycząca Usterek
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
Art.Nr.
5910803900
AusgabeNr.
5910803850
Rev.Nr.
18/10/2017
RT2300-Li18V
Akku - Rasentrimmer
DE
Originalbetriebsanleitung
Battery-powered lawn trimmer
GB
Operating manual
Coupe-bordure à batterie
FR
Traductions des instructions d'origine
Tosaerba a batteria
IT
Istruzioni per l'uso originali
Cortacésped de batería
ES
Manual de instrucciones original
Accu - Grastrimmer
NL
Originele gebruikershandleiding
Akumulatorowy przycinacz do trawników
PL
Oryginalna instrukcja obsługi
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
ATTENZIONE:
leggere attentamente il manuale d`istruzioni prima dell'uso!
ATENCIÓN:
Lea atentamente el manual antes de operar esta máquina!
LET OP:
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik!
UWAGA:
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi!
4-10
11-17
18-24
25-31
32-38
39-45
46-52
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach RT2300-Li18V

  • Page 1 ATENCIÓN: Lea atentamente el manual antes de operar esta máquina! LET OP: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik! UWAGA: Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 2 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 3 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    !ures ! Maintenez les tierces personnes à l’écart de la zone de travail ! Maintenez-vous à distance de l’appareil en fonctionnement ! Portez des chaussures de sécurité ! 18 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Les enfants doivent être surveillés afin d’être certain qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 19 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 éléments en mouvement. Les longs cheveux, batteries peut provoquer des réactions cutanées les vêtements amples et les bijoux peuvent être et de brûlures. entraînés par des pièces en mouvement. 20 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 • Vérifiez l’état du chargeur, du câble d’alimenta- trique. tion et de la fiche avant chaque utilisation. N’utili- sez pas le chargeur si vous constatez des avaries. 21 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Avant La Mise En Service

    87,4 dB(A) marche. Pour bien couper l’herbe, inclinez l’ap- acoustique L pareil latéralement et avancez. Maintenez le Incertitude K 3 dB(A) coupe-bordure incliné à un angle de 30° environ. 22 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 Nettoyage et entretien Avant de le ranger et de le nettoyer, arrêtez le coupe-bordure et enlevez la batterie. 23 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Puissance diminuée a) Batterie usée a) Remplacez la batterie b) Batterie pas suffisamment rechargée b) Rechargez la batterie c) Herbe trop haute c) Coupez l’herbe au fur et à mesure 24 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 53 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 55 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 55 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5910803900

Table des Matières