Scheppach BCH3200PB4 Traduction Des Instructions D'origine

Scheppach BCH3200PB4 Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour BCH3200PB4:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Art.Nr.
Art.Nr.
5906103924
5910706903
AusgabeNr.
AusgabeNr.
5906103851
5910706850
Rev.Nr.
Rev.Nr.
16/04/2015
25/01/2018
BCH3200PB4
DE
GB
FR
NL
IT
DK
SE
PL
Benzin Motorsense
Originalbetriebsanleitung
Brush Cutter / Grass trimmer
Translation from the original instruction manual
Débroussailleuse / coupe-herbe à essence
Traduction des instructions d'origine
Benzinemotorzeis
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Falciatrice a motore e a benzina
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Brush Cutter / græstrimmer
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Bensindriven gräsröjare
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
Kosa spalinowa benzynowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ACHTUNG:
CAUTION:
ATTENTION:
LET OP:
ATTENZIONE:
PAS PÅ:
VARNING:
UWAGA
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
Read the manual carefully before operating this machine!
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u begint!
Leggere attentamente il manuale d`istruzioni prima dell'uso!
Læs og forstå driftsvejledning før driftstart!
Läs och förstå bruksanvisningen före idrifttagning!
Przed uruchomieniem przeczytać uważnie instrukcję obsługi!
HL710
7 - 17
18 - 27
28 - 38
39 - 49
50 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 91
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach BCH3200PB4

  • Page 1 AusgabeNr. AusgabeNr. 5906103851 5910706850 Rev.Nr. HL710 Rev.Nr. 16/04/2015 25/01/2018 BCH3200PB4 Benzin Motorsense 7 - 17 Originalbetriebsanleitung Brush Cutter / Grass trimmer 18 - 27 Translation from the original instruction manual Débroussailleuse / coupe-herbe à essence 28 - 38 Traduction des instructions d’origine...
  • Page 6 WIND CORD Max. Min. Max. Min.
  • Page 28 Table des matières: Page: 1. Introduction 2. Description de l'appareil 3. Ensemble de livraison 4. Utilisation conforme 5. Notes importantes 6. Caractéristiques techniques 7. Avant la mise en service 8. Structure et commande 9. Les instructions de travail 10. Maintenance 11.
  • Page 29: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Légende des symboles figurant sur l’appareil Avertissement - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Attention! L‘essence est très inflammable. Évitez de fumer ou d‘approcher une flamme ou une étincelle près du carburant. Attention! Le défaut de se conformer à un danger mortel et le risque de blessures et de dommages à la machine! Attention! Risque de blessure! Ne pas mettre les mains et les pieds au contact de la lame lorsque le moteur tourne...
  • Page 30: Introduction

    1. Introduction 2. Description de l’appareil (Fig. 1) FABRICANT : Ensemble de livraison scheppach 1. Bobine de fil avec fil de coupe Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH 2. Capot de protection lame Günzburger Straße 69 3. Guidon avec arbre dʼentraînement D-89335 Ichenhausen 4.
  • Page 31: Utilisation Conforme

    4. Utilisation conforme 5. Notes importantes La débroussailleuse (utilisation de la lame) convient Consignes de sécurité à la coupe de petits bois, de mauvaises herbes résis- Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des tantes et de broussailles. personnes (y compris les enfants) présentant une Le coupeherbe (utilisation de la bobine de fi l avec déficience physique, sensorielle ou mentale, ou man-...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    6. Caractéristiques techniques • Vérifiez souvent l‘usure et la détérioration du col- lecteur d‘herbe. • Remplacez les pièces usées ou endommagées BCH3200PB4 pour la sécurité. Caractéristiques techniques • Pour les tondeuses rotatives, assurez-vous que Caractéristiques de coupe coupe-herbe pour le remplacement, seuls des moyens de coupe Diamètre de coupe...
  • Page 33: Avant La Mise En Service

    Informations sur la bruyance mesurée selon les N‘ajoutez jamais d‘essence à une machine dont normes correspondantes: le moteur est chaud ou en marche. Faites atten- Niveau de pression acoustique L = 97,1 dB(A) tion au feu ! Niveau de puissance acoustique L = 105,4 dB(A) 8.
  • Page 34 Débroussailleuse / Lame à 3 dents Démarrez l'appareil • Montez la lame. Fig. 8 - 10 Ne démarrez pas l'appareil tant qu'il n'a pas été com- Retirez la bride extérieure après avoir libéré plètement assemblé. l‘écrou, puis mettez la lame (4), la bride extérieure (25), la protection (24) et l‘écrou en respectant la m Risque de blessure ! Ne faites pas fonctionner l'appareil à...
  • Page 35: Les Instructions De Travail

    11. Si un problème survient, tirez sur l'axe de la cour- m Observations: même dans le cas d‘une utili- roie de sécurité, puis relâchez la débroussail- zation soignée, la coupe le long de fondations, de leuse immédiatement. Fig. 22 pierres ou de murs de béton etc. entraîne une usure 12.
  • Page 36: Maintenance

    Blocage 8. Enfoncez le porte-bobine dans le boîtier de la Si la lame de coupe se bloque à cause d‘une végé- bobine de fil. Fig. 36 tation trop dense, mettez immédiatement le moteur 9. Tirez brièvement et vigoureusement sur les ex- hors circuit.
  • Page 37: Stockage

    11. Stockage Contrôle du niveau d’huile m ATTENTION! ne faites jamais fonctionner le mo- teur sans ou avec trop peu d’huile. Cela peut causer Nettoyage de graves dommages au moteur. Utilisez uniquement • Nettoyez l‘appareil au besoin avec un chiffon hu- de l’huile-moteur SAE30 / 10W30.
  • Page 38: Mise Au Rebut Et Recyclage

    13. Dépannage Transport Si vous voulez transporter l‘appareil, videz le réser- voir de carburant comme expliqué dans le chapitre 8. Le tableau suivant indique des symptômes d‘erreurs Nettoyez l‘appareil des salutes grossières avec une et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il arrive brosse ou une balayette.
  • Page 95: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen 14. Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 96 Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5910706903

Table des Matières