Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

DVM94
DIGITAL MULTIMETER - 1999 COUNTS
DIGITALE MULTIMETER - 1999 COUNTS
MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE - 1999 POINTS
MULTÍMETRO DIGITAL - 1999 CUENTAS
DIGITAL-MULTIMETER - 1999 ZÄHLUNGEN
MULTIMETR CYFROWY - WARTOŚCI DO 1999
MULTÍMETRO DIGITAL - CONTAGEM ATÉ 1999
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
CAT. III 600 V
3
15
28
40
52
65
79
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman DVM94

  • Page 1 DVM94 DIGITAL MULTIMETER - 1999 COUNTS DIGITALE MULTIMETER - 1999 COUNTS MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE - 1999 POINTS MULTÍMETRO DIGITAL - 1999 CUENTAS DIGITAL-MULTIMETER - 1999 ZÄHLUNGEN MULTIMETR CYFROWY - WARTOŚCI DO 1999 MULTÍMETRO DIGITAL - CONTAGEM ATÉ 1999 CAT. III 600 V...
  • Page 2 DVM94 V. 02 – 02/09/2016 ©Velleman nv...
  • Page 28: Symboles Utilisés

    DVM94 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri...
  • Page 29: Directives Générales

    DVM94 Continuité 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. Ce symbole indique : Lire les instructions Ne pas lire les instructions ou le mode d'emploi peut causer des endommagements ou blessures, ou entraîner la mort.
  • Page 30: Entretien

    DVM94 Risque de choc électrique pendant l’opération. Être prudent lors d’une mesure d’un circuit sous tension. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Appareil de mesure répondant à la catégorie d’installation CAT III.
  • Page 31: Description Générale

    DVM94 Mettre le commutateur de gamme dans sa plus haute position lorsque • vous ne connaissez pas d'avant l'intensité de la charge à mesurer. Déconnecter les cordons de mesure du circuit avant de déplacer le • sélecteur rotatif. Lorsque vous effectuez des mesures sur une télévision ou un circuit de •...
  • Page 32: Catégories De Surtension/D'installation

    DVM94 7. Catégories de surtension/d’installation Les DMM sont classés selon le risque et la sévérité des surtensions transitoires qui peuvent apparaître sur les points de mesure. Une surtension transitoire est une augmentation éphémère de la tension induite dans un système, p. ex. causée par la foudre sur une ligne électrique.
  • Page 33 DVM94 précis dépend de l’isolation et de la qualité du boîtier. Le degré de pollution du DMM indique l’environnement dans lequel le DMM peut être utilisé. Degré de Absence de pollution ou pollution sèche et non conductrice pollution 1 uniquement. Pollution influençable. (uniquement dans un environnement hermétiquement fermé)
  • Page 34 DVM94 test de diode ............... oui indication de pile faible ............oui sélection de gamme ............manuelle plages ................. 23 gel d'affichage ..............oui rétroéclairage ..............non extinction automatique ............oui dimensions ............. 73 x 158 x 38 mm poids (avec pile)..............220 g température de stockage...
  • Page 35 DVM94 9.3 COURANT CONTINU Ne pas effectuer de mesures dans un circuit pouvant avoir une tension > 600 VCC ou > 600 VCA plage résolution précision 2 mA 1 µA ± (0.8 % de la lecture + 2 chiffres) 20 mA 10 µA...
  • Page 36: Test De Batterie

    DVM94 Protection de surcharge : 250 V CC OU VCA rms 9.6 DIODE ET CONTINUITÉ Ne pas effectuer des mesures de diode ou la continuité sur un circuit sous tension. plage description tester la condition la perte de tension de courant CC direct ±...
  • Page 37: Mesurer La Tension Alternative

    DVM94 tension CC à mesurer est inconnue. Ensuite diminuer la tension graduellement afin de trouver la résolution idéale. Connecter les cordons de mesure à la source de mesure. L'intensité de la tension et la polarité du cordon rouge se visualisent sur l'afficheur LCD.
  • Page 38: Test De Diode

    DVM94 13. Test de diode Ne pas effectuer des mesures de diode ou la continuité sur un circuit sous tension. S'assurer que tous les condensateurs dans le circuit soient déchargés. Connecter le cordon de mesure rouge à la borne "VΩmA" et le cordon de mesure noir à...
  • Page 39: Problèmes Et Solutions

    être modifiés sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé...
  • Page 92 • Elke commerciële garantie laat deze rechten personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - onverminderd. frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.

Table des Matières