Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DVM92
Multifunctional Digital Multimeter
Multifunctionele Digitale Multimeter
Multimètre numérique multifonctions
Multímetro digital multifunción
Multifunktionales Digitalmultimeter
User Manual
Gebruikershandleiding
Notice
Manual del usuario
Anleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Velleman DVM92

  • Page 1 DVM92 Multifunctional Digital Multimeter Multifunctionele Digitale Multimeter Multimètre numérique multifonctions Multímetro digital multifunción Multifunktionales Digitalmultimeter User Manual Gebruikershandleiding Notice Manual del usuario Anleitung...
  • Page 2 If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Your DVM92 is a professional digital multimeter with a 3 ½ digit LCD display. It is ideally suited for professional, academic and home applications. The device is equipped with the latest in IC and display technology.
  • Page 3 • Handle the multimeter with care. Dropping it may damage the circuit boards or the housing and may cause the DVM92 to malfunction. • Replace an old or weak battery with a fresh one of the required size and type.
  • Page 4 The overrange indication (“1.”) will appear on the display if the input is not connected or if the resistance being measured exceeds the max. value of the selected range. Disconnect the circuit to be tested and make sure that all capacitors are fully discharged before measuring the in-circuit resistance. DVM92 VELLEMAN...
  • Page 5 ± 0.5% of rdg ± 1 digit 10mV 200V 100mV ± 0.8% of rdg ± 2 digits 1000V Input Impedance : 10MΩ for all ranges Overload Protection : 250Vrms for the 200mV-range and 1000V DC or peak AC for all other ranges DVM92 VELLEMAN...
  • Page 6 ± 0.8% of rdg ± 3 digits 200Ω 0.1Ω 2kΩ 1Ω ± 0.8% of rdg ± 1 digit 20kΩ 10Ω 200kΩ 100Ω 2MΩ 1kΩ ± 1% of rdg ± 2 digits 20MΩ 10kΩ Overload Protection : 250V DC / AC rms for all ranges DVM92 VELLEMAN...
  • Page 7 The fuse rarely needs to be replaced and a blown fuse is nearly always due to an error on behalf of the operator. Open the housing (see above) and replace the blown fuse with an identical one : F : F 0.2A/250V. DVM92 VELLEMAN...
  • Page 8 Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Heeft u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering. Uw DVM92 is een professionele digitale multimeter met een 3 ½ digit LCD display. Dit toestel is uitstekend geschikt voor professionele en academische toepassingen en voor gebruik bij u thuis.
  • Page 9 1.3. Onderhoud Uw DVM92 is het resultaat van uitstekend vakmanschap. De volgende suggesties zullen u helpen om uw multimeter bedrijfsklaar te houden : • Stel het toestel niet bloot aan water en droog het onmiddellijk af indien het toch nat wordt.
  • Page 10 2. Selecteer het V/Ω-bereik met de FUNCTIEschakelaar en verbind de testsnoeren met de last waarvan u de weerstand wil meten. Opmerkingen : Het kan enkele seconden duren vóór de DVM92 een stabiele uitlezing produceert voor weerstandsmetingen hoger dan 1MΩ. De buiten-bereik indicatie (“1.”) verschijnt op de display indien de ingang niet is aangesloten of indien de weerstand in kwestie de bovengrens van het geselecteerde bereik overschrijdt.
  • Page 11 ± 0.5% vd uitlezing ± 1 digit 10mV 200V 100mV ± 0.8% vd uitlezing ± 2 digits 1000V Ingangsimpedantie : 10MΩ voor elk bereik Bescherming tegen overbelasting : 250Vrms voor het 200mV-bereik en 1000V DC of piek AC voor elk ander bereik DVM92 VELLEMAN...
  • Page 12 200Ω 0.1Ω 2kΩ 1Ω ± 0.8% vd uitlezing ± 1 digit 20kΩ 10Ω 200kΩ 100Ω 2MΩ 1kΩ ± 1% vd uitlezing ± 2 digits 20MΩ 10kΩ Bescherming tegen overbelasting : 250V DC / rms AC voor elk bereik DVM92 VELLEMAN...
  • Page 13 • 1 holster 5.1. Gebruik van de holster De holster beschermt het toestel en zorgt voor een comfortabele bediening van de DVM92. Raadpleeg onderstaande figuren : 1. Gebruik één van beide statieven om het toestel op een tafel te plaatsen (fig. A & B).
  • Page 14 Respectez la législation environnementale locale. Si vous avez des questions, contactez les autorités locales pour élimination. Le DVM92 est un multimètre digital professionnel avec un afficheur LCD à 3 ½ digits. Le DVM92 est idéal pour des applications professionnelles, académiques et domestiques. Il est équipé...
  • Page 15 • Utilisez et stockez l'appareil sous des températures normales. Des températures extrêmes abrégeront la durée de vie de l'appareil et peuvent endommager la pile. • Ne laissez pas tomber votre DVM92 : une chute pourrait endommager le boîtier ou les plaques et pourrait causer des défauts.
  • Page 16 L'indication hors-plage (“1.”) est affichée si l’entrée en question n’est pas branchée ou si la résistance dépasse la valeur max. de la plage instaurée. Déconnectez le circuit à tester et déchargez tous les condensateurs avant de tester la résistance dans le circuit. DVM92 VELLEMAN...
  • Page 17 " 1 . " est affiché automatiquement Indication de pile usée " " est affiché Température de travail 0° C à 40° C Température de stockage -10° C à 50° C Dimensions 85 x 165 x 32mm Poids 250g (incl. pile) DVM92 VELLEMAN...
  • Page 18 ± 3.0% de l'affichage ± 7 digits 10mA Protection contre les surcharges : fusible F 0.2A (plage 20A n'est pas protégée par un fusible) Plage de fréquence : 40 à 400Hz Courant d'entrée max. : 20A, 15 sec. DVM92 VELLEMAN...
  • Page 19 Il est rare que le fusible doit être remplacé. Dans la plupart des cas, une faute d'utilisateur est à l'origine d'un fusible sauté. Ouvrez le boîtier comme proposé ci-dessus et remplacez le fusible sauté par un exemplaire identique : F : F 0.2A/250V. DVM92 VELLEMAN...
  • Page 20 Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. El DVM92 es un multímetro digital profesional con pantalla LCD de 3 ½ dígitos. El DVM92 es ideal para aplicaciones profesionales, académicas y domésticas. Incorpora los últimos desarrollos técnicos en materia de CIs y pantallas.
  • Page 21 3. El valor medido y la polaridad de la punta de prueba roja se visualizan en la pantalla LCD. Observación: Si no conoce el rango de tensión correcta de antemano, coloque el selector de FUNCIÓN en la posición máx. y disminuya poco a poco. DVM92 VELLEMAN...
  • Page 22 Aparece la indicación (“1.”) si la entrada en cuestión no está conectada o si la resistencia sobrepasa el valor máx. del rango seleccionado. Desconecte el circuito que desea probar y descargue todos los condensadores antes de probar la resistencia en el circuito. DVM92 VELLEMAN...
  • Page 23 " 1 . " Indicador de batería baja se visualiza " " Temperatura de funcionamiento de 0° C a 40° C Temperatura de almacenamiento de -10° C a 50° C Dimensiones 85 x 165 x 32mm Peso 250g (incl. pile) DVM92 VELLEMAN...
  • Page 24 ± 3.0% de la lectura ± 7 dígitos 10mA Protección de sobrecarga : fusible F 0.2A (rango 20A no está protegido por un fusible) Rango de frecuencia : de 40 a 400Hz Corriente de entrada máx. : 20A, 15 seg. DVM92 VELLEMAN...
  • Page 25 4. Vuelva a colocar el panel trasero y atornille los tornillos. Normalmente, no es necesario reemplazar un fusible. Sólo se funden a causa de un error de uso. Abra la caja (véase arriba) y reemplace el fusible fundido por otro del mismo tipo: F : F 0.2A/250V. DVM92 VELLEMAN...
  • Page 26 Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Ihr DVM92 ist ein professionelles Digitalmultimeter mit einem 3 ½-stelligen LC-Display. Es ist sehr geeignet für professionelle und akademische Applikationen und Applikationen im Heimbereich.
  • Page 27 1.3. Wartung Das DVM92 ist das Ergebnis speziellen Entwurfs und fachmännischen Könnens. Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise um Ihr Multimeter leistungsfähig zu halten: • Vermeiden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt ein Feucht- oder Nasswerden des Multimeters bzw. der Messleitungen. Falls Nasswerden, trocknen Sie es dann sofort ab.
  • Page 28 Ablesung gibt. Dies ist normal. Wenn kein Widerstand mit den Messleitungen (offenem Stromkreis) verbunden wird, erscheint "OL" auf dem Display. Sorgen Sie dafür, dass es bei Widerstandsmessungen keine Spannung auf der Schaltung mehr gibt und, dass alle Kondensatoren völlig entladen sind. DVM92 VELLEMAN...
  • Page 29 Abmessungen 85 x 165 x 32 mm Gewicht 250 g (inkl. Batterie) 4.2. DC Gleichspannung Bereich Auflösung Genauigkeit 200mV 100µV ± 0.5% der Ablesung ± 1 Digit 10mV 200V 100mV ± 0.8% der Ablesung ± 2 Digits 1000V DVM92 VELLEMAN...
  • Page 30 ± 2.0% der Ablesung ± 3 Digits 200mA 100µA ± 3.0% der Ablesung ± 7 Digits 10mA Überlastungsschutz : F 0.2A-Sicherung (es gibt keinen Sicherungsschutz für den 20A-Bereich) Frequenzbereich : 40 bis 400Hz Max. Eingangsstrom : 20A, 15 Sek.. DVM92 VELLEMAN...
  • Page 31 1. den Ständer in die Standardposition bringen und ihn in eine kleinere Schräglage bringen (Abb. A & B). 2. das Messgerät mit diesem Ständer auch aufhängen können. (Abb. c) Ziehen Sie den kleinen Stand aus dem großen und stellen Sie das Gerät in die Löcher, obenan dem Ständer. DVM92 VELLEMAN...
  • Page 32 Sicherungen müssen normalerweise nur selten ersetzt werden und eine defekte Sicherung ist fast immer die Folge eines menschlichen Fehlers. Öffnen Sie das Meter wie oben erwähnt und holen Sie den PCB-Teil aus dem Gehäuse heraus. Ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine des gleichen Typs: F: F 0.2A/250V DVM92 VELLEMAN...