DVM1500 DIGITAL MULTIMETER + NO CONTACT AC VOLTAGE DETECTOR DIGITALE MULTIMETER + CONTACTLOZE AC SPANNINGSDETECTOR MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE + DÉTECTEUR DE TENSION CA SANS CONTACT MULTÍMETRO DIGITAL + DETECTOR DE TENSIÓN CA SIN CONTACTO DIGITALMULTIMETER + BERÜHRUNGSLOSER AC- SPANNUNGSDETEKTOR MULTÍMETRO DIGITAL + DETECTOR DE TENSÃO CA SEM CONTACTO...
Page 2
DVM1500 EF detect area keypad backlight rotary switch terminals contactloze EF-detectie lcd-scherm toetsen achtergrondverlichting draaischakelaar aansluitingen zone de détection sans contact afficheur LCD touches rétroéclairage sélecteur rotatif bornes zona de detección sin contacto pantalla LCD teclas retroiluminación selector giratorio bornes berührungslose EF-...
Si l‟appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l‟installer et consulter votre revendeur. Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin du mode d'emploi. 2. Symboles utilisés Ce symbole indique : Lire les instructions.
DVM1500 Ce symbole indique : Attention ; information importante. La négligence de cette information peut engendrer une situation dangereuse. AC ("alternating current" ou courant alternatif) DC ("direct current" ou courant continu) CA et CC Double isolation (classe de protection II)
Page 31
DVM1500 Appareil correspondant au degré de pollution 2. Uniquement pour usage à l‟intérieur. Protéger cet appareil de la pluie, de l‟humidité et des projections d‟eau. Ne convient pas à un usage industriel. Se référer à §5 "Degré de pollution". Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
DVM1500 4. Catégories de surtension/d’installation Les multimètres sont classés selon le risque et la sévérité des surtensions transitoires peuvent apparaître sur les points de mesure. Une surtension transitoire est une augmentation éphémère de la tension induite dans un système, p. ex. causée par la foudre sur une ligne électrique.
DVM1500 CAT IV. P. ex. appareils ménagers, outillage portable, circuits d'éclairage à une distance de plus de 10 m d'un boîtier de distribution … Ce multimètre convient à des mesures jusqu’à 600 V : des mesures dans/d‟un boîtier de distribution basse tension (boîtier de distribution après boîtier de comptage) ;...
DVM1500 Cet appareil ne convient qu'à la mesure dans un environnement ayant un degré de pollution classe 2. 6. Description Voir les illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. ON/OFF (Dés)activer le multimètre. FUNC. Sélection des modes CC (par défaut) ou CA, et des modes (par défaut) ou...
Page 35
DVM1500 N‟utiliser le multimètre qu‟en respectant les valeurs de la catégorie de surtension/d‟installation mentionnées. Ne jamais mesurer des tensions pouvant excéder les valeurs mentionnées. Déconnecter les cordons de mesure du circuit avant de déplacer le sélecteur rotatif. Des crêtes de tension élevées peuvent endommager le multimètre lors de mesures sur des téléviseurs ou des circuits d‟alimentation à...
Page 36
DVM1500 Mesures de résistance Ne pas mesurer la résistance d’un circuit sous tension. 1. Connecter le cordon de mesure route à la borne “VΩ °CHz” et le cordon de mesure noir à la borne "COM". 2. Choisir la gamme "Ω".
Page 37
DVM1500 Le multimètre affiche la tension directe approximative de la diode. Le multimètre affiche “OL” lors d‟une connexion inversée. Remarques Ne jamais mesurer la capacité d‟un circuit sous tension et décharger tous les condensateurs avant la mesure. Mesurer la diode intégrée dans un circuit peut afficher des valeurs erronées.
DVM1500 Mesures de température Ne pas toucher aucune partie sous tension avec la sonde thermique. 1. Mettre le sélecteur rotatif sur la gamme “°C”. Si aucune sonde thermique n'est connectée, la température ambiante actuelle est affichée. 2. Connecter la fiche noire de la sonde thermique à la borne "COM" et la fiche rouge à...
DVM1500 Entretien général Essuyer régulièrement l‟appareil avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l‟usage d‟alcool et de solvants. Remplacer le fusible 1. Éteindre le multimètre. 2. Desserrer les trois vis à l‟arrière et ouvrir le boîtier. 3. Retirer le fusible et le remplacer par un nouveau fusible ayant les mêmes spécifications (F500mA/250V, Ø...
Page 40
DVM1500 fréquence 3x/s d'échantillonnage ¾ afficheur LCD 3 digits avec affichage automatique des fonctions et symboles oui (“OL”) indication hors gamme indication pile faible oui ( indication de la polarité "– " affichage automatique fonction rétention de données rétroéclairage extinction automatique oui, après 15 min.
Page 41
DVM1500 Courant CC Gamme Résolution Précision 4000 µA 1 µA ± (1,2 % affichage + 3 digits) 400 mA 0,1 mA 10 A 10 mA ± (2,0 % affichage + 8 digits) Protection de surcharge : Fusible F500mA/250V pour gammes µA et mA ;...
Page 42
Pour des mesures précises : amplitude entre 1 Vrms et 3 Vrms. N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
Page 99
Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor Velleman® eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique et hulpstukken die onderhevig zijn aan est actuellement distributeur dans plus de 85 veroudering door normaal gebruik zoals bv.
Page 100
Velleman® explicite de SA Velleman® ; - frais de autoriza reemplazar el artículo por un artículo transport de et vers Velleman® si l’appareil equivalente o reembolsar la totalidad o una n’est plus couvert sous la garantie.