Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GS683RH-EX
GS683CH-EX
MAX CORDLESS FASTENING
SYSTEM
SYSTÈME DE FIXATION SANS
CORDON MAX
SISTEMA DE FIJACIÓN SIN
CORDÓN MAX
OPERATING and MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION et D'ENTRETIEN
MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
WARNING:
AVERTISSEMENT:
ATENCIÓN:
BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY
WARNING AND INSTRUCTIONS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE.
AVANT D'UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE
SECURITE AFIN DE GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SUR.
CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SUR AVEC L'OUTIL AFIN DE POUVOIR LE
CONSULTER ULTERIEUREMENT.
PARA EVITAR GRAVES DAÑOS PERSONALES O EN LA PROPIEDAD.
ANTES DE EMPLEAR LA HERRAMIENTA, LEER CON ATENCIÓN Y
COMPRENDER LOS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Max GS683RH-EX

  • Page 1 GS683RH-EX GS683CH-EX MAX CORDLESS FASTENING SYSTEM SYSTÈME DE FIXATION SANS CORDON MAX SISTEMA DE FIJACIÓN SIN CORDÓN MAX OPERATING and MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’UTILISATION et D’ENTRETIEN MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING: WARNING AND INSTRUCTIONS.
  • Page 2 INDEX INDEX INDICE ENGLISH Page 3 to 24 Page FRANÇAIS Page 25 to 46 Page ESPAÑOL Page 47 to 68 Page DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 3: Table Des Matières

    ENGLISH GS683RH-EX / GS683CH-EX MAX CORDLESS FASTENING SYSTEM INDEX 1. SAFETY INSTRUCTIONS ……………4 2. SPECIFICATIONS & TECHNICAL DATA …………………11 3. SAFETY DEVICE ……………………12 4. HOW TO USE THE BATTERY AND THE CHARGER ……………………13 5. HANDLING OF FUEL CELL ………17 6. INSTRUCTIONS FOR OPERATION …19 7.
  • Page 25 FRANÇAIS GS683RH-EX / GS683CH-EX SYSTÈME DE FIXATION SANS CORDON MAX TABLE DES MATIÈRES 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ……26 2. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES ………………………33 3. DISPOSITIF DE SÉCURITÉ…………34 4. COMMENT UTILISER LA BATTERIE ET LE CHARGEUR ………………………35 5. MANIPULATION DE LA CELLULE DE COMBUSTIBLE ………………………39...
  • Page 26: Instructions De Sécurité

    Contient les gaz inflammables sous pression. Si ces instructions ne sont pas observées, il y aura risque d'explosion ou d’incendie. q S’assurer de bien régler la cellule de combustible MAX. w Ne pas ranger la cellule de combustible dans un endroit mal aéré.
  • Page 27 à toute autre batterie rechargeable, piles sèches ou accumulateur pour automobiles. Si cette précaution n’est pas observée, on risque de causer une rupture, un problème, la génération de chaleur ou une combustion. (Voir Page 33 pour MAX JP606H). w S’assurer de bien charger avec MAX JC610M.
  • Page 28 t Ne jamais utiliser un transformateur tel que propulseur pour la source d’alimentation du chargeur. Si cette précaution n’est pas observée, un problème ou une brûlure se produira. y Ne jamais utiliser un générateur de moteur ou une source d’alimentation c.c. pour charger la batterie.
  • Page 29 Si l’outil est actionné, s’il produit de la chaleur ou émet une odeur ou un bruit anormal, ceci signifie qu’il y a un problème. L’utilisation de l’outil dans cette condition aura comme conséquence un accident. Si toute anomalie est observée, entrer en contact avec le distributeur MAX autorisé le plus proche.
  • Page 30 11. NE JAMAIS UTILISER L’OUTIL PRÈS DE SUBSTANCES COMBUSTIBLES VOLATILES Ne jamais utiliser l’outil à proximité d’essence, de diluant, de gaz, de peinture ou d’adhésif, parce qu’il pourrait causer un incendie ou une explosion. 12. NE PAS PORTER L’OUTIL À PROXIMITÉ D’UN FEU 13.
  • Page 31 21. NE JAMAIS DIRIGER LA SORTIE DE DÉCHARGE VERS SOI-MÊME ET VERS TOUTE AUTRE PERSONNE Si la sortie de décharge est dirigée vers d’autres personnes, des accidents sérieux peuvent être causés en cas de ratés du moteur. S’assurer que la sortie de décharge n’est pas dirigée vers d’autres personnes, que la cellule de combustible et la batterie soient insérées ou non, lorsque l’on charge et décharge les attaches ou que l’on effectue des opérations semblables.
  • Page 32 SPECIAL, QUI N'EST PAS INDIQUE DANS CE MANUEL D’INSTRUCTIONS, IL EST NECESSAIRE D’OBSERVER LES REGLES ET REGLEMENTS ADDITIONNELS 40. UTILISER SEULEMENT LES PIECES EN OPTION AUTORISEES PAR MAX AVEC CET OUTIL 41. SAISIR L’OUTIL DE POSE D’ATTACHE PENDANT LES OPERATIONS DE TELLE MANIERE QU’AUCUN DOMMAGE NE PUISSE ETRE CAUSE A SA TETE OU A SON BATI EN CAS DE...
  • Page 33: Caractéristiques Et Données Techniques

    CAPACITÉ DE LA BATTERIE 6 V c.c., 1.5 aH Chargeur JC610M pour cloueuse à gaz CHARGEUR MAX (y compris adaptateur c.a). SOURCE D’ALIMENTATION 100~240 V, c.a., 50 ou 60 Hz CONSOMMATION ÉLECTRIQUE 8 VA (10 V 800 mA) (sortie nominale)
  • Page 34: Dispositif De Sécurité

    ※ Un bruit de fonctionnement du ventilateur est entendu, mais ceci n’est pas un problème. Si un fait anormal est observé, prière d’entrer en contact avec le distributeur autorisé MAX le plus proche pour faire effectuer l’inspection ou la réparation de l’outil.
  • Page 35: Comment Utiliser La Batterie Et

    4. COMMENT UTILISER LA BATTERIE ET LE CHARGEUR ● S’assurer de bien charger MAX JP606H pour l’outil MAX JC610M. Si elle est chargée par un AVERTISSEMENT: autre chargeur, la batterie pourrait ne pas charger correctement ou se rompra, causera un incendie ou produira de la chaleur.
  • Page 36: Le Chargeur

    COMMENT UTILISER LE CHARGEUR Le chargeur d’application spéciale JC610M présente des DEL (verte, rouge) qui indiquent l’état du chargeur et de la batterie. DEL verte DEL rouge État Description Alimentation en Le chargeur a été branché. (État de l’alimentation ○ ON (marche) ●...
  • Page 37 COMMENT CHARGER ● Charger la batterie à la tension indiquée. AVERTISSEMENT: S’assurer de bien charger à partir d’une prise à c.a. de 100~240 V (pour l’usage domestique). L’utilisation d’une tension non indiquée causera non seulement un problème, mais également un risque de danger. ●...
  • Page 38 Concernant la charge d’entretien Dans les cas suivants, exécuter la charge d’entretien afin de réaliser entièrement la performance de l’outil: ・ à l’achat de la machine ・ quand la machine n’a pas été utilisée pendant un mois ou davantage ・ quand il est clair que l’on enfonce moins de clous même si l’outil est chargé. Après que le témoin de “Charge complète”...
  • Page 39: Manipulation De La Cellule De

    ● S’assurer d’utiliser une cellule de combustible exclusivement conçue pour le système de AVERTISSEMENT: fixation sans cordon MAX. ● Ne jamais fumer une cigarette durant les travaux de fixation ou en opérant avec une soupape à jet.
  • Page 40 RÉGLAGE DE LA CELLULE DE COMBUSTIBLE ● S’assurer de détacher son doigt du déclencheur. AVERTISSEMENT: ● Ne pas serrer le bras de contact contre l’objet. q Soulever et tirer le chapeau de la cellule de combustible vers ce côté pour l’ouvrir. Chapeau de la cellule de combustible w En dirigeant la buse à...
  • Page 41: Instructions Pour Le Fonctionnement

    COMMENT METTRE AU REBUT LA CELLULE DE COMBUSTIBLE USÉE Le gaz de jet combustible reste toujours dans la cellule de combustible usée. ● Ne pas jeter la cellule de combustible usée dans le feu. AVERTISSEMENT: ● Ne jamais fumer une cigarette. ●...
  • Page 42 ● Si l’outil est utilisé pendant longtemps, il pourrait être chauffé et vous brûler. Si une anomalie quelconque est observée, entrer en contact avec le distributeur MAX autorisé le plus proche pour faire effectuer l’inspection et la réparation. ※ Le ventilateur continue à fonctionner pendant environ 10 secondes même...
  • Page 43 RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR D’ENFONCEMENT AVERTISSEMENT: Plus profond Plus haut ● TOUJOURS enlever la cellule de combustible et la batterie avant d’effectuer le réglage. ● Vérifier si le cadran de réglage a été chauffé. Cadran de réglage ● Le cadran de réglage peut se réchauffer quand l’outil a été utilisé constamment.
  • Page 44 REMPLACEMENT DE LA CELLULE DE COMBUSTIBLE Chapeau de cellule de combustible Si le gaz combustible est épuisé, les clous ne peuvent pas être enfoncés. AVERTISSEMENT: ● S’assurer de bien libérer le déclencheur. ● Ne pas serrer le bras de contact contre l’objet. q Soulever et tirer le chapeau de cellule de combustible vers ce côté...
  • Page 45: Maintien De La Performance

    INSPECTER L’OUTIL PÉRIODIQUEMENT Pour obtenir un bon rendement de cet outil, nettoyer et inspecter l’outil périodiquement. Pour son inspection, nous vous prions de contacter les revendeurs autorisés par MAX. NETTOYER LE FILTRE À AIR Nettoyer le filtre à air tous les deux jours. Ouvrir le couvercle du filtre à air avec un tournevis normal, enlever le filtre à...
  • Page 46: Dépannage/Réparations

    9. DÉPANNAGE/RÉPARATIONS q Les réparations seront effectuées seulement par les distributeurs MAX autorisés ou par d’autres spécialistes. w Enlèvement des clous bloqués ● Enlever la cellule de combustible, puis la batterie. AVERTISSEMENT: Procédé q Après avoir enlevé les clous, fermer la porte et s’assurer que la goupille de verrou a été...
  • Page 47 ESPAÑOL GS683RH-EX / GS683CH-EX SISTEMA DE FIJACIÓN SIN CORDÓN MAX ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ……48 2. CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS …55 3. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ……56 4. CÓMO UTILIZAR LA BATERÍA Y EL CARGABATERÍA ……………………57 5. MANIPULACIÓN DE LA CÉLULA DE COMBUSTIBLE………………………61...
  • Page 72 • El contenido de este manual puede ser cambiado sin noticia previa para mejoramiento. 〔 〕 6-6 NIHONBASHI-HAKOZAKI-CHO, CHUO-KU, TOKYO, JAPAN Tel: (03) 3669-8131 Telefax: (03) 3669-7104 www.maxusacorp.com (USA Site) www.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) 4006043 140421-00/04 PRINTED IN JAPAN IMPRIMÉ AU JAPON IMPRESO EN JAPÓN...

Ce manuel est également adapté pour:

Gs683ch-ex

Table des Matières