Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

HN120
HIGH PRESSURE CONCRETE TOOL
HOCHDRUCK-BETONWERKZEUG
OUTIL POUR BサON サ HAUTE
PRESSIONPRESSION
ATTREZZO PER CALCESTRUZZO AD
ALTA PRESSIONE
HERRAMIENTA PARA HORMIG DE
ALTA PRESI
OPERATING and MAINTENANCE MANUAL
MANUEL DサUTILISATION et DサENTRETIEN
MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
WARNING:
ACHTUNG!
AVERTISSEMENT:
ATTENZIONE:
ATENCI :
BETRIEBSANLEITUNG
BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING AND
INSTRUCTIONS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GER\TES DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITS-
HINWEISE. BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE AUF,
DAMIT SIE AUCH SP\TER EINGESEHEN WERDEN KサNEN.
AVANT DサUTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SECURITE
AFIN DE GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SUR.
CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SUR AVEC LサOUTIL AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER
ULTERIEUREMENT.
PRIMA DI USARE QUESTA MACCHINA, STUDIARE IL MANUALE PER PRENDERE ATTO
DEGLI AVVERTIMENTI E DELLE ISTRUZIONIPER LA SICUREZZA.
TENERE QUESTE ISTRUZIONI INSIEME ALLO STRUMENTO PER CONSULTAZIONI
FUTURE
PARA EVITAR GRAVES DAサS PERSONALES O EN LA PROPIEDAD.
ANTES DE EMPLEAR LA HERRAMIENTA, LEER CON ATENCI Y COMPRENDER LOS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Max HN120

  • Page 1 HN120 HIGH PRESSURE CONCRETE TOOL HOCHDRUCK-BETONWERKZEUG OUTIL POUR BサON サ HAUTE PRESSIONPRESSION ATTREZZO PER CALCESTRUZZO AD ALTA PRESSIONE HERRAMIENTA PARA HORMIG DE ALTA PRESI OPERATING and MAINTENANCE MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL DサUTILISATION et DサENTRETIEN MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO...
  • Page 2: Definitions Of Signal Words

    ENGLISH Page 3 to 16 Page DEUTSCH Page 17 to 30 Page FRAN IS Page 31 to 44 Page ITALIANO Page 45 to 58 Page ESPAサL Page 59 to 72 Page DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
  • Page 3: Table Des Matières

    ENGLISH HN120 HIGH PRESSURE CONCRETE TOOL INDEX 1. SAFETY INSTRUCTIONS …………… 4 2. SPECIFICATIONS & TECHNICAL DATA ………………… 7 3. AIR SUPPLY AND CONNECTIONS … 9 4. INSTRUCTIONS FOR OPERATION 5. MAINTAIN FOR PERFORMANCE 6. STORING ………………………… 16 7. TROUBLESHOOTING/REPAIRS … 16...
  • Page 17 DEUTSCH HN120 HOCHDRUCK-BETONWERKZEUG INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE ………… 18 2. TECHNISCHE DATEN UND ZUBEHサ …………………… 21 3. LUFTDRUCKKOMPRESSOR UND ANSCHLサSE ……………… 23 4. BETRIEBSVORSCHRIFTEN ……… 24 5. WARTUNG, PFLEGE …………… 30 6. AUFBEWAHRUNG ……………… 30 7. STサUNGSBESEITIGUNG ………… 30 BETRIEBSANLEITUNG ACHTUNG: LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GER\TES DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITS- HINWEISE.
  • Page 31 FRAN IS HN120 OUTIL POUR BサON サ HAUTE PRESSION INDEX 1. CONSIGNES DE SECURITE …… 32 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES ………………… 35 3. ALIMENTATION EN AIR COMPRIME ET CONNEXIONS ………………… 37 4. INSTRUCTIONS DサEMPLOI …… 38 5. ENTRETIEN ……………………… 44 6.
  • Page 32: Consignes De Securite

    Afin d・am・iorer sa performance, la pression de service de cet outil a ・ r・l・ une valeur sup・ ieure celle des cloueuses de type conventionnel. Quand vous utilisez l・outil, vous avez toujours besoin du compresseur d・air et des tuyaux d・air sp・iaux (MAX PowerLite Compressor et MAX PowerLite Hose). L・utilisation de gaz haute pression (par exemple, oxyg・e, ac・yl・e, etc.) risque de causer une combustion anormale, avec comme r・ultat une explosion.
  • Page 33: Utiliser Les Elements De Fixation Appropriサ

    CONTROLER LE SERRAGE DES VIS Des vis ou des boulons desserr・ ou incorrectement install・ peuvent provoquer des accidents et endommager l・outil lorsqu・il est mis en service. Contr・er et v・ifier que tous les vis et boulons sont bien serr・ et correctement install・ avant d・utiliser l・outil. NE PAS TOUCHER LE DECLENCHEUR SAUF POUR ENFONCER UN ELEMENT DE FIXATION Chaque fois que l・arriv・...
  • Page 34 サ Conserver lサoutil dans un endroit sec, hors de portサ des enfants, lorsquサil nサest pas utilis サ Ne pas utiliser lサoutil sans lササiquette de sサurit サ Ne pas modifier la conception originale ou les caractサistiques de lサoutil sans le consentement de MAX CO. LTD.
  • Page 35: Et Accessoires

    Plaque en acier ・aisse ou au b・on) !5 Accessoire de fixation ・C・ (utilis pour une voie en acier de calibre l・er au b・on) 2. SPサIFICATIONS DE LサOUTIL Produit No. HN120 Hauteur 400 mm Largeur 85 mm Longeur 315 mm Poids 2.9 kg (6.4 lbs.)
  • Page 36: CaractサIstiques Techniques

    4. CARACTサISTIQUES TECHNIQUES BRUIT Niveau de puissance sonore puls・ par rapport la courbe A ------------ LWA, 1s, d 110.0 dB Niveau de pression acoustique puls・ par rapport la courbe A --------- L p A , 1s, d 97.5 dB au poste de travail Ces valeurs out ・...
  • Page 37: Alimentation En Air Comprime

    23 bar air sp・iaux (MAX PowerLite Compressor et MAX PowerLite Hose). L・utilisation Pression 210 à 320 p.s.i. (15 à 23 bar) de gaz haute pression (par exemple, oxyg・e, ac・yl・e, etc.) risque de causer une combustion anormale, avec comme r・ultat une explosion.
  • Page 38: Instructions DサEmploi

    4. INSTRUCTIONS DサEMPLOI Lire le paragraphe intitul サCONSIGNES DE SECURITEサ. AVANT DE TRAVAILLER: q Mettre les lunettes de protection. w Ne pas encore brancher l・alimentation en air comprim e V・ifier la bonne assise des vis. r V・ifier le fonctionnement de la barre de contact et s・assurer que le levier de commande se d・ lace librement.
  • Page 39 r D・erminer la direction du magasin conform・ent avec la longueur des goupilles (ou des clous) utilis・, ajuster le collier du magasin dans la cannelure du support Crochet du du magasin, r・ler le crochet du magasin sur sa partie de liaison, et pousser le levier de blocage du magasin pour fixer le magasin.
  • Page 40: Identification Des Differentes Modeles

    i Pousser la porte pour la fermer. ATTENTION: Pousser la porte fermement jusquサ ce que le levier de porte sサenclenche. Porte o Fermer le chapeau du magasin. !0 Relier le mandrin d・air la prise d・air. Vous ・es maintenant pr・ enfoncer les goupilles (ou les clous).
  • Page 41: Comment Remplacer LサAccessoire

    COMMENT REMPLACER LサACCESSOIRE La machine est fournie avec les pi・es B et C comme accessoires. Se r・・er aux items suivants pour la m・hode de remplacement. AVERTISSEMENT: Quand on remplace lサaccessoire, fermer le dサlencheur et enlever le tuyau dサair. Accessoire A Mサhode ※...
  • Page 42: Comment Enlever Le Bourrage Des Goupilles Ou Clous

    COMMENT ENLEVER LE BOURRAGE DES GOUPILLES OU CLOUS Marteau AVERTISSEMENT: Quand le bourrage des goupilles (ou des clous) est サimin sサassurer de bien fermer le dサlencheur avant de dサrancher les tuyaux dサair. Poin・n Mサhode r Enlever les goupilles (ou les clous) bloquant l・int・ieur du nez, l・aide du poin・n Tournevis normal ou d・un tournevis normal.
  • Page 43: Applications Et CritサEs De SサEction Des Goupilles Ou Clous

    APPLICATIONS ET CRITサES DE SサECTION DES GOUPILLES OU CLOUS La machine est applicable aux buts suivants. Quand elle est utilis・, choisir les goupilles ou clous et la longueur de jambe appropri・ pour l・objet travailler. Application Type Taille (longueur de jambe) Accessoire utiliser Fixation d・une plaque en Goupilles...
  • Page 44: Entretien

    REPARATION Le d・istage de d・angements et/ou les r・arations ne doivent ・re r・lis・ que par des distributeurs autoris・ de la soci・ MAX CO.,LTD. ou tout autre sp・ialiste qui respectera les informations contenues ici.
  • Page 45 ITALIANO HN120 ATTREZZO PER CALCESTRUZZO AD ALTA PRESSIONE INDICE 1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 2. CARATTERISTICHE TECNICHE E ACCESSORI …………………… 49 3. ALIMENTAZIONE E COLLEGAMENTO DELLサARIA COMPRESSA ………… 51 4. ISTRUZIONI PER LサUSO ………… 52 5. MANUTENZIONE ………………… 58 6. IMMAGAZZINAMENTO ………… 58 7.
  • Page 59 ESPAサL HN120 HERRAMIENTA PARA HORMIG DE ALTA PRESI INDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2. DATOS TECNICOS Y ACCESORIOS 3. EL SUMINSTRO DE AIRE Y CONEXIONES …………………… 65 4. INSTRUCCIONES PARA EL SERVICIO ………………………… 66 5. MANTENIMIENTO ……………… 72 6. ALMACENAMIENTO …………… 72 7.
  • Page 76 I contenuti di questo manuale possono essere cambiati senza preavviso per 6-6 NIHONBASHI-HAKOZAKI-CHO, CHUO-KU, TOKYO, JAPAN Tel: (03) 3669-8131 Telefax: (03) 3669-7104 http://www.maxusacorp.com (USA Site) http://www.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL PRINTED IN JAPAN GEDRUCKT IN JAPAN IMPRIM AU JAPON STAMPATO IN GIAPPONE IMPRESO EN JAP...
  • Page 77 - nella chiusura di casse o gabbie - nell’ applicazione de assicurazioni per il trasporto, p.e. su veicoli e vagoni. Ergänzung zur Betriebsanleitung von MAX-Naglern Suplemento a la instrucción para la Unter der am O1 Januar 2001 in Kraft tretenden operación europäischen Norm EN 792-13 müssen...

Table des Matières