Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
HIGH PRESSURE CONCRETE &
STEEL PINNER
CLOUEUR HAUTE PRESSION
BÉTON & ACIER
CLAVADORA DE ALTA PRESIÓN
PARA HORMIGÓN Y ACERO
HOCHDRUCKNAGLER FÜR
BETON & STAHL
CHIODATRICE AD ALTA
PRESSIONE PER CEMENTO E
ACCIAIO
INDEX
INDEX
ÍNDICE
INDEX
INDICE ANALITICO
Please read instructions and warnings for this tool carefully before use. Failure to do so could lead to
WARNING
serious injury. See MAX Safety Instructions Manual.
Keep these instructions with the tool for future reference.
Lisez soigneusement les instructions et les avertissements pour cet outil avant utilisation. Tout
AVERTISSEMENT
manquement à cette consigne pourrait entraîner des blessures graves. Consultez le manuel des
consignes de sécurité MAX.
Conservez ces instructions avec l'outil pour toute consultation ultérieure.
Lea detenidamente las instrucciones y advertencias de esta herramienta antes de usarla. De lo
ADVERTENCIA
contrario, pueden producirse lesiones corporales graves. Consulte el manual de instrucciones de
seguridad de MAX.
Conserve estas instrucciones junto con la herramienta para futuras consultas.
Bitte lesen Sie sich die Anweisungen und Warnungen für dieses Werkzeug vor der Verwendung
WARNUNG
sorgfältig durch. Anderenfalls könnte dies zu schweren Verletzungen führen. Siehe MAX
Sicherheitsanleitung.
Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen mit dem Werkzeug zusammen auf.
Prima dell'uso, leggere con cura le istruzioni e le avvertenze relative a questo utensile. La mancata
AVVERTENZA
osservanza di questa indicazione potrebbe portare a gravi lesioni personali. Consultare il manuale
Istruzioni di sicurezza MAX.
Conservare queste istruzioni insieme all'utensile per consultazioni future.
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
ENGLISH
Page
FRANÇAIS
Page
ESPAÑOL
Página 13 a 18
DEUTSCH
Seite
ITALIANO
Pagine da 25 a 30
HN25C2
1 to 6
7 à 12
19 bis 24
HN120
Original Language English
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Max PowerLite HN25C2

  • Page 1 Conserve estas instrucciones junto con la herramienta para futuras consultas. Bitte lesen Sie sich die Anweisungen und Warnungen für dieses Werkzeug vor der Verwendung WARNUNG sorgfältig durch. Anderenfalls könnte dies zu schweren Verletzungen führen. Siehe MAX Sicherheitsanleitung. Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen mit dem Werkzeug zusammen auf.
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 HN25C2 HN120 HN25C2: 170 psi / 12 bar HN120: 210 psi / 15 bar 320 psi 23 bar Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 3 Fig.13 Fig.14 Fig.15 HN25C2 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20 Fig.21...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques Et Accessoires

    FRANÇAIS MANUEL D’INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES NOM DES PIÈCES (Voir Fig. 1, 2) Châssis Molette de blocage de la commande Molette de réglage Capuchon du cylindre Fiche Crochet à ceinture Bras de contact Levier du capuchon du magasin Molette de réglage Magasin Levier de verrouillage du magasin...
  • Page 11: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES BRUIT HN25C2 HN120 Niveau de puissance acoustique pondérée A pour événement unique ------ LWA, 1s, d 91,6 dB 99,8 dB Niveau de pression acoustique émise pondérée A pour événement unique au niveau 84,1 dB 94,0 dB du poste de travail------ LpA, 1s, d Incertitude 3 dB Ces valeurs sont déterminées et documentées conformément à...
  • Page 12: Alimentation Pneumatique Et Connexions (Fig. 3)

    3 entre le le tuyau d’air spéciaux sont toujours nécessaires 2 premier et le deuxième pointes (ou clous). Cessez de le (compresseur MAX PowerLite et tuyau MAX PowerLite). pousser à ce stade. L’utilisation de gaz sous pression (par exemple, oxygène, Vérifiez que le premier rivet (ou clou) est entièrement en...
  • Page 13 MOLETTE DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR COMMENT ÔTER LE CONDITIONNEMENT EN FEUILLE DE D’ENFONCEMENT (HN25C2) PLASTIQUE (Fig. 20) Réglez la profondeur d’enfoncement en tournant la molette de Lorsque les clous sont enfoncés, la feuille de plastique est éjectée réglage, comme indiqué ci-dessous. de l'outil.
  • Page 14 CRITÈRES DE SÉLECTION DES APPLICATIONS ET DES POINTES/CLOUS L'appareil est utilisable dans les buts suivants. Si vous l'utilisez, sélectionnez des pointes/clous et une longueur de corps adaptée à l'objet à fixer. ●HN25C2 Application Type Taille (longueur du corps) Accessoire utilisé Une plaque mince Pointes Plaque d'acier mince...
  • Page 15 Application Type Taille (longueur du corps) Accessoire utilisé Fixation de bois sur Clous en Accessoire B Épaisseur du bois • L'épaisseur de la plaque une plaque d'acier rouleau d'acier a fixé est de 3,2 à épaisse S'enfonce de 2 à 5 mm 4,5 mm (1/8"...
  • Page 34 HN25C2 ESPLOSO DEI EXPLODED SCHEMA ECLATE ET DESPIECE DE LA EINZELTEILDAR- COMPONENTI ED VIEW AND SPARE LISTE DES PIECES MAQUINA Y LISTA STELLUNG UND ELENCO DELLE PARTS LIST DE RECHANGE DE RECAMBIOS ERSATZTEILLISTE PARTI DI RICAMBIO O-RING KIT Parts marked included the O-ring kit Only for HN25C2(CE)
  • Page 35 HN25C2 ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO CYLINDER CAP PROTECTION DU PROTECTOR DE LA TAPA ZYLINDERDECKEL- PROTEZIONE CALOTTA HN12517 Rubber PROTECTOR CAPUCHON DU CYLINDRE DEL CILINDRO SCHUTZ CILINDRO HN10338 Steel SCREW 5X36 VIS 5X36 TORNILLO 5X36 SCHRAUBE 5X36 VITE 5X36 HN12764 Magnesium CYLINDER CAP...
  • Page 36 HN25C2 ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO HN10018 Rubber PILOT SEAL JOINT DE PILOTE JUNTA ESTANCA PILOTO PILOTDICHTUNG GUARNIZIONE PILOTA JOINT TORIQUE 1A 1,5 X JUNTA TÓRICA 1A GUARNIZIONE HH12105 Rubber O-RING 1A 1.5 X 12.8 O-RING 1A 1,5 X 12,8 12,8 1,5X12,8 CIRCOLARE 1A 1,5 X 12,8...
  • Page 38 HN120 ESPLOSO DEI EXPLODED SCHEMA ECLATE ET DESPIECE DE LA EINZELTEILDAR- COMPONENTI ED VIEW AND SPARE LISTE DES PIECES MAQUINA Y LISTA STELLUNG UND ELENCO DELLE PARTS LIST DE RECHANGE DE RECAMBIOS ERSATZTEILLISTE PARTI DI RICAMBIO O-RING KIT Parts marked included the O-ring kit 38 93...
  • Page 43: Ec Declaration Of Conformity

    EC Directives Título : Director General del Departamento de Control as below. de Calidad y Medio Ambiente, MAX CO., LTD. Directive : Machinery Directive 2006/42/EC Dirección : 1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Gunma, 370-1117 JAPÓN...
  • Page 44 • I contenuti di questo manuale possono essere cambiati senza preavviso per motivi di miglioramento del prodotto. Camerastraat 19 205 Express Street Plainview, NY 11803, U.S.A. 1322 BB Almere The Netherlands Phone: +31-36-546-9669 TEL: 1-800-223-4293 FAX: +31-36-536-3985 FAX: (516)741-3272 www.max-europe.com (EUROPE Site) www.maxusacorp.com (USA Site) 4102199 200218-00/02...

Ce manuel est également adapté pour:

Powerlite hn120

Table des Matières