Max HN65 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Max HN65 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Cloueuse à enroulement à haute pression
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

HN65
HIGH PRESSURE COIL NAILER
HOCHDRUCK-SPULENNAGLER
CLOUEUSE À ENROULEMENT À
HAUTE PRESSION
INCHIODATRICE AD AVVOLGIMENTO
AD ALTA PRESSIONE
CLAVADORA DE ENRROLLAMIENTO
DE ALTA PRESIÓN
OPERATING and MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION et D'ENTRETIEN
MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
WARNING:
ACHTUNG!
AVERTISSEMENT:
ATTENZIONE:
ATENCIÓN:
BETRIEBSANLEITUNG
BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING AND
INSTRUCTIONS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITS-
HINWEISE. BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE AUF,
DAMIT SIE AUCH SPÄTER EINGESEHEN WERDEN KÖNNEN.
AVANT D'UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SECURITE
AFIN DE GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SUR.
CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SUR AVEC L'OUTIL AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER
ULTERIEUREMENT.
PRIMA DI USARE QUESTA MACCHINA, STUDIARE IL MANUALE PER PRENDERE ATTO
DEGLI AVVERTIMENTI E DELLE ISTRUZIONIPER LA SICUREZZA.
TENERE QUESTE ISTRUZIONI INSIEME ALLO STRUMENTO PER CONSULTAZIONI FUTURE
PARA EVITAR GRAVES DAÑOS PERSONALES O EN LA PROPIEDAD.
ANTES DE EMPLEAR LA HERRAMIENTA, LEER CON ATENCIÓN Y COMPRENDER LOS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Max HN65

  • Page 1 HN65 HIGH PRESSURE COIL NAILER HOCHDRUCK-SPULENNAGLER CLOUEUSE À ENROULEMENT À HAUTE PRESSION INCHIODATRICE AD AVVOLGIMENTO AD ALTA PRESSIONE CLAVADORA DE ENRROLLAMIENTO DE ALTA PRESIÓN OPERATING and MAINTENANCE MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION et D’ENTRETIEN MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO...
  • Page 2 INDEX INHALTSVERZEICHNIS INDEX INDICE INDICE ENGLISH Page 3 to 15 Page DEUTSCH Page 17 to 29 Page FRANÇAIS Page 31 to 43 Page ITALIANO Page 45 to 57 Page ESPAÑOL Page 59 to 71 Page DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 3: Table Des Matières

    ENGLISH HN65 HIGH PRESSURE COIL NAILER INDEX 1. SAFETY INSTRUCTIONS ……………4 2. SPECIFICATIONS & TECHNICAL DATA……………………7 3. AIR SUPPLY AND CONNECTIONS …9 4. INSTRUCTIONS FOR OPERATION …10 5. MAINTAIN FOR PERFORMANCE …15 6. STORING ……………………………15 7. TROUBLESHOOTING/REPAIRS……15 OPERATING and MAINTENANCE MANUAL...
  • Page 17 DEUTSCH HN65 HOCHDRUCK-SPULENNAGLER INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE …………18 2. TECHNISCHE DATEN UND ZUBEHÖR ……………………21 3. LUFTDRUCKKOMPRESSOR UND ANSCHLÜSSE ………………23 4. BETRIEBSVORSCHRIFTEN ………24 5. WARTUNG, PFLEGE ………………29 6. AUFBEWAHRUNG …………………29 7. STÖRUNGSBESEITIGUNG…………29 BETRIEBSANLEITUNG ACHTUNG: LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITS- HINWEISE.
  • Page 31 FRANÇAIS HN65 CLOUEUSE À ENROULEMENT À HAUTE PRESSION INDEX 1. CONSIGNES DE SECURITE ………32 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES …………………35 3. ALIMENTATION EN AIR COMPRIME ET CONNEXIONS ……………………37 4. INSTRUCTIONS D’EMPLOI ………38 5. ENTRETIEN …………………………43 6. STOCKAGE …………………………43 7. REPARATION ………………………43 MANUEL D’UTILISATION et D’ENTRETIEN...
  • Page 32: Consignes De Securite

    1. CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT: AFIN D’EVITER DES DOMMAGES CORPORELS OU MATERIELS AVANT D’UTILISER L’OUTIL, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET PRENDRE CONNAISSANCE DES “CONSIGNES DE SECURITE” SUIVANTES. LE MANQUEMENT AUX CONSIGNES DE MISE EN GARDE PEUT ENTRAÏNER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES. PRECAUTIONS D’EMPLOI DE L’OUTIL PORTER DES VERRES DE SECURITE OU DES LUNETTES DE PROTECTION Il existe toujours un risque de danger pour les yeux provoqué...
  • Page 33: Ne Jamais Diriger L'orifice De Refoulement Vers Vous Ou Vers Une Autre Personne

    CONTROLER LE SERRAGE DES VIS Des vis ou des boulons desserrés ou incorrectement installés peuvent provoquer des accidents et endommager l’outil lorsqu’il est mis en service. Contrôler et vérifier que tous les vis et boulons sont bien serrés et correctement installés avant d’utiliser l’outil. NE PAS TOUCHER LE DECLENCHEUR SAUF POUR ENFONCER UN ELEMENT DE FIXATION Chaque fois que l’arrivée d’air est connectée à...
  • Page 34: Considerez L'outil Comme Un Instrument De Travail

    • Conserver l’outil dans un endroit sec, hors de portée des enfants, lorsqu’il n’est pas utilisé. • Ne pas utiliser l’outil sans l’étiquette de sécurité. • Ne pas modifier la conception originale ou les caractéristiques de l’outil sans le consentement de MAX CO. LTD.
  • Page 35: Caracteristiques Techniques Et Accessoires

    Nez t Magasin y Levier de commande u Poignée i Capot d’aspiration o Blocage de la commande !0 Bouchon 2. SPÉCIFICATIONS DE L’OUTIL Produit No. HN65 Hauteur 301 mm Largeur 129 mm Longeur 270 mm Poids 1.9 kg (4.3 lbs.) Pression de service de 170 à...
  • Page 36: Caracteristiques Techniques

    4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES q BRUIT Niveau de puissance sonore pulsée par rapport à la courbe A ------------ LWA, 1s, d 93.8 dB Niveau de pression acoustique pulsée par rapport à la courbe A --------- L p A , 1s, d 85.6 dB au poste de travail Ces valeurs out été...
  • Page 37: Et Connexions

    Tuyau 12 bar utilisez l’outil, vous avez toujours besoin du compresseur d’air et des tuyaux d’air spéciaux (MAX PowerLite Compressor et MAX PowerLite Hose). L’utilisation de gaz 320 psi 23 bar à haute pression (par exemple, oxygène, acétylène, etc.) risque de causer une Pression 170 à...
  • Page 38: Instructions D'emploi

    4. INSTRUCTIONS D’EMPLOI Lire le paragraphe intitulé “CONSIGNES DE SECURITE”. AVANT DE TRAVAILLER: q Mettre les lunettes de protection. w Ne pas encore brancher l’alimentation en air comprimé. e Vérifier la bonne assise des vis. r Vérifier le fonctionnement de la barre de contact et s’assurer que le levier de commande se déplace librement.
  • Page 39 MISE EN PLACE D’UNE BOBINE DE POINTES q Ouvrir le magasin: Tirer vers le haut le verrou de la porte et tourner la porte pour l’ouvrir. Tourner le Fermeture couvercle du magasin pour l’ouvrir. de porte w Vérifier le réglage: Magasin Le support de pointes peut se régler sur 4 hauteurs différentes.
  • Page 40: Identification Des Differentes Modeles

    TEST q Régler l’air comprimé sur 170 p.s.i. (12 bars) et brancher l’alimentation en air comprimé. w Appuyer la barre de contact contre la pièce à fixer sans cependant toucher au levier de commande. Appuyer ensuite sur le levier de commande. (L’outil doit tirer la pointe.) e Appuyer sur le levier de commande, l’outil ne devant pas toucher la pièce à...
  • Page 41: Operation De Tir A Contact (Declenchement Par Contact)

    OPERATION DE TIR A CONTACT (DECLENCHEMENT PAR CONTACT) Pour l’opération de tir de contact, maintenir le dispositif de déclenchement et enfoncer le bras de contact contre la surface de la pièce de travail. PROCEDE q Tenir le dispositif de déclenchement. w Enfoncer le bras de contact.
  • Page 42 CAPUCHON DE CONTACT AVERTISSEMENT: TOUJOURS déconnecter l’alimentation d’air avant de fixer / détacher le cappuchon de contact. Fixer le cappuchon de contact sur le barre de contact, lorsque l’on insère les clous dans Couvercle du un matériau souple. bras Le bout de contact peut être maintenu sur le couvercle du bras quand il n’est pas utilisé. Barre de contact Cappuchon de contact Quand vous utilisez les clous pour les plaques en acier...
  • Page 43: Entretien

    7. REPARATION Le dépistage de dérangements et/ou les réparations ne doivent être réalisés que par des distributeurs autorisés de la société MAX CO.,LTD. ou tout autre spécialiste qui respectera les informations contenues ici.
  • Page 45 ITALIANO HN65 INCHIODATRICE AD AVVOLGIMENTO AD ALTA PRESSIONE INDICE 1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA …46 2. CARATTERISTICHE TECNICHE E ACCESSORI ………………………49 3. ALIMENTAZIONE E COLLEGAMENTO DELL’ARIA COMPRESSA ……………51 4. ISTRUZIONI PER L’USO ……………52 5. MANUTENZIONE……………………57 6. IMMAGAZZINAMENTO ……………57 7. DIAGNOSTICA………………………57...
  • Page 59 ESPAÑOL HN65 CLAVADORA DE ENRROLLAMIENTO DE ALTA PRESIÓN INDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD …60 2. DATOS TECNICOS Y ACCESORIOS …63 3. EL SUMINSTRO DE AIRE Y CONEXIONES ………………………65 4. INSTRUCCIONES PARA EL SERVICIO……………………………66 5. MANTENIMIENTO …………………71 6. ALMACENAMIENTO ………………71 7. SUBSANACION DE AVERIAS ……71 MANUAL DE OPERACIONES MANTENIMIENTO ATENCIÓN:...
  • Page 72 • El contenido de este manual puede ser cambiado sin noticia previa para mejoramiento. 〔 〕 6-6 NIHONBASHI-HAKOZAKI-CHO, CHUO-KU, TOKYO, JAPAN Tel: (03) 3669-8131 Telefax: (03) 3669-7104 www.maxusacorp.com (USA Site) www.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) 4002874 141104-00/03 PRINTED IN JAPAN GEDRUCKT IN JAPAN IMPRIMÉ AU JAPON STAMPATO IN GIAPPONE IMPRESO EN JAPÓN...

Table des Matières