Page 1
GS865E MAX CORDLESS FASTENING SYSTEM SYSTÈME DE FIXATION SANS CORDON MAX SISTEMA DE FIJACIÓN SIN CORDÓN MAX OPERATING and MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’UTILISATION et D’ENTRETIEN MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING: WARNING AND INSTRUCTIONS.
Page 2
INDEX INDEX INDICE ENGLISH Page 3 to 25 Page FRANÇAIS Page 27 to 49 Page ESPAÑOL Page 51 to 73 Page DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
ENGLISH GS865E MAX CORDLESS FASTENING SYSTEM INDEX 1. SAFETY INSTRUCTIONS ……………4 2. SPECIFICATIONS & TECHNICAL DATA …………………11 3. SAFETY DEVICE ……………………12 4. HOW TO USE THE BATTERY AND THE CHARGER ……………………13 5. HANDLING OF FUEL CELL ………17 6. INSTRUCTIONS FOR OPERATION …20 7.
FRANÇAIS GS865E SYSTÈME DE FIXATION SANS CORDON MAX TABLE DES MATIÈRES 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ……28 2. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES ………………………35 3. DISPOSITIF DE SÉCURITÉ…………36 4. COMMENT UTILISER LA BATTERIE ET LE CHARGEUR ………………………37 5. MANIPULATION DE LA CELLULE DE COMBUSTIBLE ………………………41...
Contient les gaz inflammables sous pression. Si ces instructions ne sont pas observées, il y aura risque d'explosion ou d’incendie. q S’assurer de bien régler la cellule de combustible MAX. w Ne pas ranger la cellule de combustible dans un endroit mal aéré.
Page 29
à toute autre batterie rechargeable, piles sèches ou accumulateur pour automobiles. Si cette précaution n’est pas observée, on risque de causer une rupture, un problème, la génération de chaleur ou une combustion. (Voir Page 35 pour MAX JP606H). w S’assurer de bien charger avec MAX JC610M.
Page 30
t Ne jamais utiliser un transformateur tel que propulseur pour la source d’alimentation du chargeur. Si cette précaution n’est pas observée, un problème ou une brûlure se produira. y Ne jamais utiliser un générateur de moteur ou une source d’alimentation c.c. pour charger la batterie.
Page 31
Si l’outil est actionné, s’il produit de la chaleur ou émet une odeur ou un bruit anormal, ceci signifie qu’il y a un problème. L’utilisation de l’outil dans cette condition aura comme conséquence un accident. Si toute anomalie est observée, entrer en contact avec le distributeur MAX autorisé le plus proche.
Page 32
11. NE JAMAIS UTILISER L’OUTIL PRÈS DE SUBSTANCES COMBUSTIBLES VOLATILES Ne jamais utiliser l’outil à proximité d’essence, de diluant, de gaz, de peinture ou d’adhésif, parce qu’il pourrait causer un incendie ou une explosion. 12. NE PAS PORTER L’OUTIL À PROXIMITÉ D’UN FEU 13.
Page 33
21. NE JAMAIS DIRIGER LA SORTIE DE DÉCHARGE VERS SOI-MÊME ET VERS TOUTE AUTRE PERSONNE Si la sortie de décharge est dirigée vers d’autres personnes, des accidents sérieux peuvent être causés en cas de ratés du moteur. S’assurer que la sortie de décharge n’est pas dirigée vers d’autres personnes, que la cellule de combustible et la batterie soient insérées ou non, lorsque l’on charge et décharge les attaches ou que l’on effectue des opérations semblables.
Page 34
SPECIAL, QUI N'EST PAS INDIQUE DANS CE MANUEL D’INSTRUCTIONS, IL EST NECESSAIRE D’OBSERVER LES REGLES ET REGLEMENTS ADDITIONNELS 40. UTILISER SEULEMENT LES PIECES EN OPTION AUTORISEES PAR MAX AVEC CET OUTIL 41. SAISIR L’OUTIL DE POSE D’ATTACHE PENDANT LES OPERATIONS DE TELLE MANIERE QU’AUCUN DOMMAGE NE PUISSE ETRE CAUSE A SA TETE OU A SON BATI EN CAS DE...
MAX CAPACITÉ DE LA BATTERIE 6 V c.c., 1.5 aH Chargeur JC610M pour système CHARGEUR de fixation sans cordon MAX SOURCE D’ALIMENTATION 110 V, c.a., 50 ou 60 Hz CONSOMMATION ÉLECTRIQUE 8 VA (10 V 800 mA) (sortie nominale)
※ Un bruit de fonctionnement du ventilateur est entendu, mais ceci n’est pas un problème. Si un fait anormal est observé, prière d’entrer en contact avec le distributeur autorisé MAX le plus proche pour faire effectuer l’inspection ou la réparation de l’outil.
4. COMMENT UTILISER LA BATTERIE ET LE CHARGEUR ● S’assurer de bien charger MAX JP606H pour l’outil MAX JC610M. Si elle est chargée par un AVERTISSEMENT: autre chargeur, la batterie pourrait ne pas charger correctement ou se rompra, causera un incendie ou produira de la chaleur.
COMMENT UTILISER LE CHARGEUR Le chargeur d’application spéciale JC610M présente des DEL (verte, rouge) qui indiquent l’état du chargeur et de la batterie. DEL verte DEL rouge État Description Alimentation en Le chargeur a été branché. (État de l’alimentation ○ ON (marche) ●...
COMMENT CHARGER ● Charger la batterie à la tension indiquée. AVERTISSEMENT: S’assurer de bien charger à partir d’une prise à c.a. de 110 V (pour l’usage domestique). L’utilisation d’une tension non indiquée causera non seulement un problème, mais également un risque de danger. ●...
Page 40
Concernant la charge d’entretien Dans les cas suivants, exécuter la charge d’entretien afin de réaliser entièrement la performance de l’outil: ・ à l’achat de la machine ・ quand la machine n’a pas été utilisée pendant un mois ou davantage ・ Quand il est évident que l’on peut poser moins de clous même lorsque l’outil est entièrement chargé. Après que le témoin de “Charge complète”...
● S’assurer d’utiliser une cellule de combustible exclusivement conçue pour le système de AVERTISSEMENT: fixation sans cordon MAX. ● Ne jamais fumer une cigarette durant les travaux de fixation ou en opérant avec une soupape à jet.
RÉGLAGE DE LA CELLULE DE COMBUSTIBLE ● S’assurer de détacher son doigt du déclencheur. AVERTISSEMENT: ● Ne pas serrer le bras de contact contre l’objet. q Soulever et tirer le chapeau de la cellule de combustible vers ce côté pour l’ouvrir. Chapeau de la cellule de combustible ATTENTION: ●...
COMMENT METTRE AU REBUT LA CELLULE DE COMBUSTIBLE USÉE Le gaz de jet combustible reste toujours dans la cellule de combustible usée. ● Ne pas jeter la cellule de combustible usée dans le feu. AVERTISSEMENT: ● Ne jamais fumer une cigarette. ●...
6. INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT Prière de lire la section intitulée “INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ”. AVANT LE FONCTIONNEMENT q Porter des lunettes de sécurité ou de protection. w Ne pas insérer la cellule de combustible et la batterie. e Inspecter l’étanchéité des vis. r Vérifier le fonctionnement du bras de contact et du déclencheur pour voir si ceux-ci se déplacent sans à-coup.
● Si l’outil est utilisé pendant longtemps, il pourrait être chauffé et vous brûler. Si une anomalie quelconque est observée, entrer en contact avec le distributeur MAX autorisé le plus proche pour faire effectuer l’inspection et la réparation. ※ Le ventilateur continue à fonctionner pendant environ 10 secondes même après la pose des clous.
COMMENT CHANGER LA DIRECTION DU CROCHET AVERTISSEMENT: Crochet ● Enlever la cellule de combustible et la batterie. Le crochet peut être orienté dans les deux directions. Enlever les boulons à tête de douille hexagonale avec la clef accessoire hexagonale 4, changer la direction, puis remettre les boulons en position pour remonter.
Après avoir placé environ 50.000 pointes, les pièces à l’intérieur de l’outil y compris la bougie d’allumage exigent un nettoyage pour assurer une meilleure performance d’allumage. Apporter l’outil chez le distributeur autorisé MAX pour faire nettoyer l’intérieur de l’outil. 8. EMMAGASINAGE q Quand l’outil n’est pas en fonctionnement pendant une période prolongée, appliquer une couche...
9. DÉPANNAGE/RÉPARATIONS q Les réparations seront exécutées seulement par les distributeurs autorisés de MAX CO., Ltd. w L’outil est équipé du levier d’élimination des blocages permettant d’enlever facilement les clous bloqués. ● Enlever la cellule de carburant et la batterie.
Page 49
Anomalies Items de contrôle La batterie ne peut pas être ・ La prise d’alimentation de l’adaptateur à C.A. est reliée chargée. fermement à la douille de la prise. ・ La prise jack de l’adaptateur à C.A. est insérée fermement dans le chargeur. ・...
Page 51
ESPAÑOL GS865E SISTEMA DE FIJACIÓN SIN CORDÓN MAX ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ……52 2. CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS …59 3. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ……60 4. CÓMO UTILIZAR LA BATERÍA Y EL CARGABATERÍA ……………………61 5. MANIPULACIÓN DE LA CÉLULA DE COMBUSTIBLE………………………65...
Page 76
Recycled paper is used for this manual and its recyclable. • The content of this manual might be changed without notice for improvement. • Le contenu de ce manuel est sujet à modification sans préavis à des fins d’amélioration. • El contenido de este manual puede ser cambiado sin noticia previa para mejoramiento. 〔...