Masquer les pouces Voir aussi pour SONOREX DIGITEC:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1
3 D und 3 D-RC
Ultraschall-Reinigungsgeräte für wässrige Reinigungsfl üssigkeiten
Die Geräte, das Zubehör und die Reinigungsmittel sind entsprechend der Bedienungsanleitung bzw. der Produkt-
information einzusetzen.
Die Geräte und Reinigungsmittel sind von Kindern und auch von Personen, die nicht anhand dieser Anleitung in die
Bedienung eingewiesen wurden, fernzuhalten.
Bei unsachgemäßem Gebrauch übernimmt der Hersteller keine Verantwortung für die Sicherheit sowie die Funktions-
tüchtigkeit, bei eigenmächtigen Umbauten/Veränderungen erlischt zusätzlich die !-Konformität.
Im Servicefall bitte an den zuständigen Fachhändler oder an untenstehende Adresse wenden.
3 D und 3 D-RC
Cleaning units, accessories and cleaning agents have to be strictly used according to the instruction manual or the
corresponding product information.
Keep cleaning units and cleaning agents away from children and from persons not instructed for correct use by means of
these instructions.
In case of improper use, the manufacturer does not take any responsibility for safety and proper functioning.
Unauthorized changes/modifi cations will result in expiration of the !-conformity.
If service is required, please contact your dealer or the address mentioned below.
3 D und 3 D-RC
Appareils de nettoyage par ultrasons pour solutions de nettoyage aqueuses
Les appareils de nettoyage par ultrasons, les accessoires et les concentrés de nettoyage doivent être utilisés conformé-
ment au mode d'emploi ou à l´information sur le produit mise à disposition.
Eloignez les enfants et aussi toutes les personnes ne pas instruites à l´usage des appareils et des concentrés selon ce
mode d´emploi.
En cas d'usage incorrect le fabricant se dégage de toute responsabilité à l'égard du fonctionnement et de à la sécurité
des appareils. Des modifi cations arbitraires provoquent l'expiration de la conformité !.
Pour toute demande de service, adressez-vous à votre vendeur ou an l'adresse suivante.
1
55 years of experience in ultrasound technology
info@bandelin.com
www.bandelin.com
1476d d/e/f/2006-04
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
ultrasonic cleaners for aqueous cleaning agents
Mode d'emploi
55 Jahre Ultraschallerfahrung
55 ans d'expérience avec ultrasons
Zertifi zierung nach / Certifi ed according to / Certifi é selon
EN ISO 9001/12.2000, EN ISO 13485/11.2000
1 2
GmbH & Co. KG
Heinrichstraße 3-4 - D-12207 Berlin
Tel:+49-30-768 80-0 - Fax:+49-30-772 20 14
!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bandelin SONOREX DIGITEC

  • Page 1 Pour toute demande de service, adressez-vous à votre vendeur ou an l’adresse suivante. 55 Jahre Ultraschallerfahrung 55 years of experience in ultrasound technology GmbH & Co. KG info@bandelin.com 55 ans d’expérience avec ultrasons Heinrichstraße 3-4 - D-12207 Berlin www.bandelin.com Zertifi zierung nach / Certifi ed according to / Certifi é selon Tel:+49-30-768 80-0 - Fax:+49-30-772 20 14 EN ISO 9001/12.2000, EN ISO 13485/11.2000...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Allgemeine Sicherheits- und Bedienhinweise unbedingt beachten! ........4 Inbetriebnahme ........................5 Entgasung ..........................5 Reinigung ..........................5 Erläuterung der Bedienelemente und Inbetriebnahme ............7 Betriebsarten .......................... 8 2.4.1 Heizbetrieb (bei Geräten mit Heizung) ................... 8 2.4.2 Ultraschall-Betrieb ohne Heizung ................... 8 2.4.3 Ultraschall-Betrieb mit Heizung ....................
  • Page 4: Allgemeine Sicherheits- Und Bedienhinweise Unbedingt Beachten

    Allgemeine Sicherheits- und Bedienhinweise unbedingt beachten! • Die Geräte und Reinigungsmittel sind von Kindern und auch von Personen, die nicht anhand dieser Anleitung in die Bedienung eingewiesen wurden, fernzuhalten. • Keine Körperteile (z. B. Hand, Fuß) bzw. Lebewesen (Tiere und Pfl anzen) in die Wanne tauchen, insbesondere während der Ultraschall-Reinigung nicht in die Reinigungs fl...
  • Page 5: Inbetriebnahme

    Prinzip der Ultraschall-Reinigung Unter dem Schwingwannenboden befestigte PZT-Ultraschall-Schwinger wandeln elektrische Ener- gie in mechanische Schwingungen um. SONOREX Geräte bringen die Reinigungs fl üssigkeit mit 35 kHz zum Schwingen. Dabei bilden sich kleinste Vakuum bläschen, die implodieren (Kavitation). Dieses Prinzip der Kavitation entfernt Verunreinigungen aus tiefsten Poren - „elektronisches Bürs- ten“.
  • Page 6 Direkt in der Schwingwanne - Schwingwanne zu 2/3 mit Reinigungsfl üssigkeit (TICKOPUR, STAMMOPUR) füllen, zu niedriger Füllstand kann zu Schäden am Gerät führen (siehe Punkt 5 – Dosiertabelle). Reinigung mit Einhängekorb - Reinigung nur mit Einhängekorb oder Gerätehalter. - Zubehör darf nicht auf dem Wannenboden aufsetzen (Aus- nahme Korb K6 und SH 7).
  • Page 7: Erläuterung Der Bedienelemente Und Inbetriebnahme

    Erläuterung der Bedienelemente und Inbetriebnahme Beispiel: Gerät mit Heizung Zeitskala Temperaturskala (entfällt bei Geräten ohne Heizung) Gerät Temperatur Zeit Ultraschall Ein/Aus Start/Stopp Symbol Funktion Einschalten des Gerätes oder Ausschalten (standby). Nach dem Einschalten des Gerätes ist die Heizung immer aus. Die Zeitskala zeigt den letzten Wert.
  • Page 8: Betriebsarten

    Betriebsarten 2.4.1 Heizbetrieb (bei Geräten mit Heizung) • Gerät einschalten (Taste Ein/Aus drücken) – die grüne LED auf der Tempe ratur skala leuchtet. • Soll-Temperatur wählen – durch Drücken der Taste Temperatur kann schritt weise der Wert erhöht werden. Soll-Temperatur leuchtende, gelbe LED Ist-Temperatur blinkende, gelbe LED...
  • Page 9: Ultraschall-Betrieb Mit Heizung

    Reinigungsdauer Grundsätzlich ist die Reinigungsdauer so kurz wie möglich einzustellen. Je nach Ver schmutzung und verwendeter Reinigungsfl üssigkeit (Angaben auf den jeweiligen Etiketten beachten) beträgt die Reinigungsdauer ca. 1 bis 15 min. 2.4.3 Ultraschall-Betrieb mit Heizung • Gerät einschalten (Taste Ein/Aus drücken) – die grüne LED auf der Tempe raturskala und die gelbe LED der zuletzt gewählten Zeit auf der Zeitskala leuchten.
  • Page 10: Hinweise Zum Betrieb Und Sonderfunktionen

    Hinweise zum Betrieb und Sonderfunktionen Wichtige Hinweise zur Temperatur: • Erwärmte Reinigungsfl üssigkeit intensiviert die Reinigung. • Bei höheren Temperaturen nimmt die Wirkung der Ultraschall-Kavitation wieder ab Das beste Reinigungsergebnis wird erfahrungsgemäß mit wässriger Lösung bei einer Bad temperatur von 50 bis 60 °C erreicht. •...
  • Page 11: Testroutine Für Betriebsfunktionen

    Zeitskala / Dauerbetrieb: • Um ein versehentliches Einschalten des Dauerbetriebs zu vermeiden, kann der Dauerbetrieb deaktiviert werden: - Netzstecker ziehen. - Taste Zeit drücken, gedrückt halten und gleichzeitig dabei den Netzstecker einstecken. Die gelbe LED 1 min leuchtet zur Bestätigung. Die Funktion wird auf die gleiche Weise wieder aktiviert.
  • Page 12: Weitere Empfehlungen

    Empfehlungen Reinigungsmittel • Für eine hohe Ultraschall-Reinigungswirkung nur erprobte und dafür entwickelte Reinigungs- präparate, z. B. TICKOPUR, TICKOMED, STAMMOPUR verwenden. Leitungswasser ohne jeglichen Zusatz reinigt ungenügend. • Beim Einsatz von Reinigungsmitteln sind grundsätzlich die Sicherheitshinweise der jeweiligen Produktinformationen zu beachten. •...
  • Page 13: Aufbereitung Medizinischer Instrumente

    Aufbereitung medizinischer Instrumente - Wird das Ultraschall-Reinigungsgerät in Verbindung mit Desinfektionspräparaten (Medizin- produkte Klasse IIa) dazu verwendet, um die Desinfektionswirkung zu unterstützen oder zu be- schleunigen, gilt das Gerät als Zubehör für ein Medizinprodukt und ist damit selbst als Medizin- produkt Klasse I einzuordnen! - Werden im Ultraschall-Gerät kontaminierte medizinische Instrumente desinfi...
  • Page 14: Dosiertabelle Für Sonorex - Kompaktgeräte

    Dosiertabelle für SONOREX – Kompaktgeräte Die Dosiertabelle kann im DIN A4-Format kostenlos angefordert oder als PDF-Datei aus dem Internet geladen werden: http://www.bandelin.com/dosier.htm Füll- Dosierung Dosierung Dosierung Dosierung Dosierung Gerätetyp menge DT 31 /H 0,6 l 590 ml + 10 ml...
  • Page 15: Technische Daten

    Einhaltung der Grenzwerte nach EN 55011, EN 61000-6-1/08.2002 und EN 60601-1-2. Nennspannung: 230 V~ 50/60 Hz, (115 V auf Anfrage) Netzkabellänge 2 m HF-Frequenz: 35 kHz Schutzgrad: IP 33, SONOREX DIGITEC-RC IP 23 Schwingwanne: Edelstahl Umgebungsbedingungen nach EN 61 010-1 (IEC 1010-1) Verschmutzungsgrad: 2 nach IEC 60664-1:11.02 Überspannungskategorie: zulässige Umgebungstemperatur:...
  • Page 17 Contents Strictly observe the following general instructions for safety and correct operation! ......................... 18 Start ............................19 Degassing ..........................19 Cleaning ..........................19 Explanation of operating elements and start-up ..............21 Operating modes ........................22 2.4.1 Operation with heating (units with heating) ................22 2.4.2 Ultrasound operation without heating ...................
  • Page 18 Strictly observe the following general instructions for safety and correct operation! • Keep cleaning units and cleaning agents away from children and also away from persons not instructed for correct use by means of these instructions. • Do not immerse parts of the body (hand, feet) nor creatures or plants into the ultrasonic tank.
  • Page 19: Start

    Principle of ultrasonic cleaning PZT oscillators underneath the tank convert electrical energy into mechanical vibrations. SONOREX units produce oscillations of 35 kHz in the cleaning liquid. Tiniest vacuum bubbles are formed which then implode (cavitation). This cavitation principle removes dirt and grease from the deepest pores - “electronic scrubbing”...
  • Page 20 DIRECTLY in the oscillating tank: - Fill the oscillating tank to 2/3 with cleaning liquid (TICKOPUR, STAMMOPUR see dosage on label). Improperly fi lled units can suffer damage (see point 5 – dosing table). Cleaning with insert basket - Use always an insert basket or utensil holder. - Parts must not be placed on the tank bottom (Exemption basket K6 and SH 7).
  • Page 21: Explanation Of Operating Elements And Start-Up

    Explanation of operating elements and start-up example: unit with heating Time scale Temperature scale (missing in units witout heating) On/Off Temperature Time Ultrasound start/stop symbol operation Switch the unit on or off (standby). After switching on the unit, the heating ist always off. Time scale shows last value.
  • Page 22: Operating Modes

    Operating modes 2.4.1 Operation with heating (units with heating) • Switch on the unit (press key On/Off) - green LED on the temperature scale lights up. • Select target temperature – increase value gradually by pressing the Temperature key target temperature lighting yellow LED actual temperature blinking yellow LED...
  • Page 23: Ultrasound Operation With Heating

    Cleaning time Cleaning time must be kept as short as possible. Depending on the degree of soiling and the cleaning liquid used (see the data on its label), the cleaning time varies between 1 and 15 minutes. 2.4.3 Ultrasound operation with heating •...
  • Page 24: Leads For Operation And Special Funktions

    Leads for operation and special functions Important leads regarding temperature • Warmed-up liquids improve the cleaning effi ciency. • However, the effect of ultrasonic cavitation decreases at higher temperatures Experience has shown that best cleaning results are achieved by using an aqueous solution with a bath temperature of 50 to 60 °C.
  • Page 25: Test Routine For Operating Functions

    Time scale / continuous operation: • In order to avoid inadvertent switching on of continuous operation, continuous operation can be deactivated: - Pull the mains plug. - Press the Time key and simultaneously pocket the mains plug. The yellow LED 1 min lights up for confi rmation. The function is again activated in the same way.
  • Page 26: Additional Recommendations

    Recommendations Cleaning agents • Only use approved and especially developed cleaning agents, e.g. TICKOPUR, TICKOMED, STAMMOPUR in order to obtain a high cleaning effi ciency. Tap water without any additives does not clean suffi ciently. • When using the cleaning agents you must always strictly observe the safety instructions in the product information.
  • Page 27: Treatment Of Medical Instruments

    Treatment of medical instruments - If the ultrasonic cleaning unit is used in connection with disinfectants (medical device, class IIa) in order to support or to accelerate disinfection, then the ultrasonic unit is considered an accessory for a medical device and must be classifi ed itself as medical device, class I! - When disinfecting and cleaning contaminated medical instruments in an ultrasonic bath, the hygienic safety is important after the treatment.
  • Page 28: Dosing Table For Sonorex - Compact Ultrasonic Cleaners

    Dosing table for SONOREX – compact ultrasonic cleaners You can order this dosing table (DIN A 4-size) free of charge or download it as PDF-fi le from the following internet address: http://www.bandelin.com/dosier.htm Filling Dosing Dosing Dosing Dosing Dosing Type capacity...
  • Page 29: Technical Data

    230V~ 50/60 Hz, (115 V on request) cable length 2 m High frequency: 35 kHz Protection class: IP 33, SONOREX DIGITEC-RC IP 23 Oscillating tank: stainless steel Environmental conditions in accordance with EN 61 010-1 (IEC 1010-1) Degree of soiling: 2 according to IEC 60664-1:11.02...
  • Page 31 Contenu Observez strictement les instructions suivantes de sécurité et d’emploi correct ! ........................32 Mise en service ........................33 Dégazage ..........................33 Nettoyage ..........................33 Description des éléments de commande et mise en service ..........35 Modes d’opération ........................ 36 2.4.1 Mode chauffage (avec les appareils équipés d’un chauffage ..........
  • Page 32 Observez strictement les instructions suivantes de sécurité et d’emploi correct ! • Eloigner les enfants et aussi toutes les personnes ne pas instruites à l´usage des appareils et des concentrés selon ce mode d´emploi. • N’immerger ni parties du corps (mains, pieds) ni être vivants (animaux, plantation dans la cuve à...
  • Page 33: Mise En Service

    Principe du nettoyage par ultrasons Les oscillateurs à ultrasons PTZ fi xés sous le fond de la cuve de vibration convertissent l’énergie électrique en vibrations mécaniques. Les appareils SONOREX font vibrer la solution de nettoyage avec 35 kHz. Des bulles vides minuscules se forment et implosent (cavitation). Ce principe de la cavitation enlève les salissures des pores les plus profonds - tel un «brossage électronique».
  • Page 34 DIRECTEMENT dans la cuve de vibration - remplir la cuve aux 2/3 de solution de nettoyage (TICKOPUR, STAMMOPUR), un niveau de remplissage trop bas peut en- dommager l’appareil (voyez 5 – tableau de dosage), Nettoyage avec un panier d‘insertion - nettoyage uniquement avec le panier d’insertion ou avec le porte-objets.
  • Page 35: Description Des Éléments De Commande Et Mise En Service

    Description des éléments de commande et mise en service Exemple: appareil avec chauffage Echelle de durée Echelle thermométrique (non fournie avec les appareils sans chauffage) Appareil Température Durée Ultrasons marche/arrêt marche/arrêt Symbole Fonction Mise en route ou arrêt (stand-by) de l‘appareil. Lorsque l‘appareil est mis en route, le chauffage est toujours éteint.
  • Page 36: Modes D'opération

    Modes d’opération 2.4.1 Mode chauffage (avec les appareils équipés d’un chauffage) • Mettre en route l’appareil (appuyer sur la touche marche / arrêt), la DEL verte de l’échelle thermométrique s’allume. • Sélectionner la température de consigne : en appuyant sur la touche température, vous pouvez augmenter progressivement la valeur.
  • Page 37: Mode Ultrasons Avec Chauffage

    Durée de nettoyage Toujours régler la durée de nettoyage sur une période la plus courte possible. La durée de nettoyage s’étend entre 1 et 15 minutes, dépendant du degré de salissure et de la solution de nettoyage utilisée (observer les indications sur les étiquettes). 2.4.3 Mode ultrasons avec chauffage •...
  • Page 38: Informations Sur Le Fonctionnement Et Les Fonctions Spéciales

    Informations sur le fonctionnement et les fonctions spéciales Informations importantes sur la température : • Une solution de nettoyage chauffée renforce l’effet du nettoyage. • Lorsque les températures sont trop élevées, l’effet de la cavitation à ultrasons s’atténue . On obtient des résultats de nettoyage optimaux avec une solution aqueuse et une température de bain comprise entre 50 et 60 °C.
  • Page 39: Programme De Test Des Fonctions

    Echelle de druée / marche continue : • Pour éviter une mise en marche par erreur de la marche continue, la marche continue peut être désactivée : - Déconnectez l’appareil. - Appuyez le bouton durée et enfi chez simultanément la fi che secteur. Le DEL jaune 1 min s‘allume à...
  • Page 40: Autres Recommandations

    Recommandations Nettoyants • Pour un nettoyage optimal aux ultrasons, utilisez exclusivement des détergents éprouvés et adaptés, par ex. TICKOPUR, TICKOMED, STAMMOPUR. Un nettoyage à l’eau du robinet, sans produit supplémentaire, est insuffi sant. • Pour l’usage des agents nettoyants observez strictement les instructions de sécurité dans l’information respective sur le produit.
  • Page 41: Traitement Des Instruments Médicaux

    Traitement des instruments médicaux - Si le bain à ultrasons est utilisé avec un désinfectant (produit médical classe IIa) a fi n de supporter ou d´accélérer la désinfection, le bain passe pour accessoire pour un produit médical et doit être classé lui-même comme produit médical de la classe I ! - Si des instruments médicaux contaminés sont à...
  • Page 42: Tableau De Dosage Pour Cuves À Ultrasons Sonorex Compactes

    Tableau de dosage pour cuves à ultrasons SONOREX compactes Vous pouvez commander ce tableau en format DIN A4 à titre gracieux ou obtenier par téléchargement comme fi chier PDF par Internet : http://www.bandelin.com/dosier.htm Dosage Dosage Dosage Dosage Dosage Modèle Capa cité...
  • Page 43: Caractéristiques

    230 V~ 50/60 Hz, (115 V sur demande) longueur du câble électrique 2 m Haute fréquence: 35 kHz Classe de protection : IP 33, SONOREX DIGITEC-RC IP 23 Cuve oscillante : acier inox Conditions d’environnement selon EN 61 010-1 (CEI 1010-1) Degré...
  • Page 44 Siche- Schwingwanne Arbeits- Ultraschall- Strom- Siche- Best. Heizleis- rungen Gerätetyp innen füll- Ablauf Spitzenleis- HF-Leistung aufnah- rungen tung Gene- (L × B × T) menge tung* Heizung rator Oscillating tank Current Gen- Heating Code Filling ultrasonic peak Heating Type interior Drain HF-output con-...

Table des Matières