Page 1
SENSE SPORT 2/4 2019-01-09 SVENSKA РУССКИЙ INSTALLATIONSANVISNING ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ENGLISH POLSKI INSTALLATION GUIDE INSTRUKCJA INSTALACJI DEUTSCH NEDERLANDS INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIEHANDLEIDING FRANÇAIS NOTICE D’INSTALLATION 2900 5252...
SVENSKA РУССКИЙ INNEHÅLL СОДЕРЖАНИЕ VARNINGAR ..............1 ОСТОРОЖНО ..............25 FÖRE INSTALLATION ...........2 ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ..........26 Delar ..............2 Компоненты ............26 Krav för installation ..........2 Требования к установке ........26 Verktyg för installation .........2 Инструменты для установки ......26 Planering av installation ........2 Планирование установки ........26 INSTALLATION ..............3 УСТАНОВКА ..............27 Installation av bastuaggregat .......3 Установка нагревателя сауны ......27 ANSLUTNING/KOPPLINGSSCHEMA ......6...
AVERTISSEMENT ! • Une mauvaise ventilation ou un positionnement inadéquat du poêle peut entraîner une distillation sèche avec risque d'incendie dans certaines circonstances. • Une isolation insuffisante de la cabine sauna peut présenter un risque d'incendie. • L'utilisation de matériaux inappropriés (panneaux de particules, cloisons sèches, etc.) dans la cabine sauna peut présenter un risque d'incendie.
AVANT L'INSTALLATION DANGER ! Une mauvaise ventilation ou un po- sitionnement inadéquat du poêle peut entraîner Pièces une distillation sèche avec risque d'incendie dans Vérifiez que tous les éléments suivants se trouvent bien dans l'emballage : certaines circonstances. DANGER ! Une isolation insuffisante de la cabine sauna peut présenter un risque d'incendie. DANGER ! L'utilisation de matériaux inappropriés (panneaux de particules, cloisons sèches, etc.) dans la cabine sauna peut présenter un risque d'incendie.
Positionnement du poêle : installation en niche Positionnement de la sortie d'air Placez le poêle à une distance appropriée du sol, des cloisons DANGER ! La sortie d'air ne doit pas mener à l'ex- latérales et des aménagements intérieurs (voir Figure 3). térieur.
Page 24
Figure 8 : Dimensionnement 1. 233 mm 2. 170 mm 3. 360 mm 4. 206 mm 5. 78 mm (distance minimale par rapport au mur) Figure 6 : branchement 1. Câble électrique Suspendez le poêle sur les vis (voir Figure 9). 2.
Page 25
Emplacement du support du capteur de température au mur (voir Figure 11). Optez pour la position 1, si possible. La posi- tion 2 réduit la température du sauna. Installez les supports de capteur d'humidité et de température (voir (1) dans la Figure 12) à 400 mm en dessous du plafond et à...
SCHÉMA DE RACCORDEMENT/BRANCHEMENT 400-415 V 2N~ 200-240 V 1N~/2~ (B)(C) Puissance en Ampérage Section des fils Ampérage Section des fils en mm² en mm² 4,5 kW 4,5 kW 400 V 2N~ 200 - 240 V 1N~/2~ L1/N 2,2 kW 200 - 240 V 1N~/2~ A 4 x 1,5 mm²...