Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instructions d'utilisation et
d'installation
Tables de cuisson à induction en
vitrocéramique
Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuil-
lez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de l'utiliser.
fr-CA
M.-Nr. 09 330 070

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 6357

  • Page 1 Instructions d'utilisation et d'installation Tables de cuisson à induction en vitrocéramique Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuil- lez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de l'utiliser. fr-CA M.-Nr. 09 330 070...
  • Page 2 Protection de l'environnement ................ 15 Vue d'ensemble .................... 16 Surface de cuisson....................16 KM 6357 / KM 6358 .................. 16 KM 6386 / KM 6387 .................. 17 Panneau de commande et voyants............... 18 Données relatives à la zone de cuisson ..............20 Avant la première utilisation................
  • Page 3 Nettoyage et entretien .................. 44 Programmation .................... 46 En cas d'anomalie .................... 49 Accessoires optionnels.................. 53 Miele@home / Con@ctivity ................ 54 INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ - INSTALLATION .. 56 Distances de sécurité .................. 57 Instructions d'installation ...................  61 Dimensions ...................... 62 KM 6357 ........................
  • Page 4 Elles contiennent des remarques importantes sur l'installation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien. Miele ne peut être tenue responsable des dommages survenant à la suite de la non-conformité à ces instructions. Conservez ces instructions dans un endroit sécuritaire et remet-...
  • Page 5 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Utilisation  Cette surface de cuisson est destinée à un usage domestique ou pour être utilisée dans des environnements de travail et de vie simi- laires.  Cette surface de cuisson n'est pas conçue pour être utilisée à l'extérieur.
  • Page 6 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Enfants  Ne laissez pas les enfants âgés de moins de huit (8) ans s'appro- cher de la surface de cuisson à moins d'être supervisés.  Les enfants âgés de huit ans et plus ne devraient pas utiliser la surface de cuisson sans supervision à...
  • Page 7 Veuillez communiquer avec le Service technique de Miele si vous souhaitez faire examiner, réparer ou ajus- ter votre appareil. Il peut être dangereux de confier les travaux de ré- paration ou tout autre type de travaux à...
  • Page 8 Miele invalideront la garantie.  Les pièces défectueuses doivent être remplacées par des pièces de rechange Miele d'origine uniquement. Seules ces pièces per- mettent au fabricant de garantir la sécurité de l'appareil.  L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie ex- terne ou un système de commande à...
  • Page 9 éteignez im- médiatement la surface de cuisson et ne continuez pas à l'utiliser. Débranchez la surface de cuisson de l'alimentation électrique et communiquez avec le service technique Miele.  En cas d'installation derrière une porte d'armoire, ne fermez ja- mais la porte lorsque vous utilisez la surface de cuisson.
  • Page 10 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Utilisation appropriée  La surface de cuisson pourrait devenir chaude lors de l'utilisation et rester chaude pendant un certain temps après avoir été éteinte. Il y a un risque potentiel jusqu'à ce que l'indicateur de chaleur rési- duelle s'éteigne.
  • Page 11 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  Si la surface de cuisson est allumée ou accidentellement allumée ou si elle est encore chaude, les objets métalliques sur la surface de cuisson peuvent se réchauffer. Les autres articles peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles humides peuvent coller à la surface de cuisson par succion.
  • Page 12 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  Ne laissez jamais des sucres solides ou liquides ou des pièces de plastique ou de papier d'aluminium se poser sur les brûleurs lors- qu'ils sont chauds. Ils peuvent endommager la surface de céramique lorsqu'elle refroidit. Si cela se produit, éteignez l'appareil et grattez tous les résidus de sucre, de plastique ou d'aluminium alors qu'ils sont encore chauds au moyen d'une lame protégée.
  • Page 13 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  Les ustensiles en métal entreposés dans un tiroir sous la table de cuisson peuvent devenir très chauds si l'appareil est utilisé pendant une longue période. N'entreposez pas d'articles en métal ou d'us- tensiles dans un tiroir sous la table de cuisson. ...
  • Page 14 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Nettoyage et entretien  N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour nettoyer la surface de cuisson. La vapeur pourrait atteindre les composantes électriques et causer un court-circuit.  Si la surface de cuisson est encastrée au-dessus d'un four auto- nettoyant, il ne faut pas l'utiliser lors de l'auto-nettoyage du four, car la protection contre la surchauffe de la surface de cuisson pourrait se déclencher (voir la section correspondante du manuel).
  • Page 15 Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité ou Miele pour sa- voir comment mettre au rebut et recy- cler les appareils électriques et électro- niques. Miele décline toute responsabi- lité...
  • Page 16 Vue d'ensemble Surface de cuisson KM 6357 / KM 6358 a Zone de cuisson à survolteur simple b Zone de cuisson à survolteur simple c Zone de cuisson PowerFlex à survolteur double d Zone de cuisson PowerFlex à survolteur double cd peuvent être combinées pour créer une zone de cuisson PowerFlex...
  • Page 17 Vue d'ensemble KM 6386 / KM 6387 a Zone de cuisson à survolteur simple b Zone de cuisson à survolteur simple c Zone de cuisson à survolteur simple d Zone de cuisson PowerFlex à survolteur double e Zone de cuisson PowerFlex à survolteur double de peuvent être combinées pour créer une zone de cuisson PowerFlex f Panneau de commande et voyants...
  • Page 18 Vue d'ensemble Panneau de commande et voyants 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Touches tactiles a Allume et éteint la table de cuisson...
  • Page 19 Vue d'ensemble n Affiche la sélection de la zone de cuisson, p. ex., zone arrière droite o Fonction survolteur double / WaterBoost (selon le modèle) activée  Niveau 1  Niveau 2 p Écran de la minuterie  à  Durée en minutes ....
  • Page 20 Vue d'ensemble Données relatives à la zone de cuisson Brûleur KM 6357 / KM 6358 Ø en cm* Puissance en W, à 230 V**  18–28 Normal 2600 Survolteur double, niveau 3000 3700 Survolteur double, niveau  10–16 Normal 1400 Survolteur 2200 ...
  • Page 21 Vue d'ensemble Brûleur KM 6386 / KM 6387 Ø en cm* Puissance en W, à 230 V**  14–20 Normal 1850 Survolteur 3000  10–16 Normal 1400 Survolteur 2200  18–28 Normal 2600 WaterBoost, niveau 1 3000 WaterBoost, niveau 2 3700  15–23 Normal 2100...
  • Page 22 Avant la première utilisation  Veuillez coller la fiche signalétique Première mise sous tension de supplémentaire de l'appareil (fournie) la surface de cuisson dans l'espace figurant à la section Les composants de métal sont proté- "Service après-vente" du présent ma- gés par un agent de conditionnement.
  • Page 23 Induction Fonctionnement  Lorsque l'appareil est allumé de façon accidentelle ou par erreur, ou On trouve une bobine à induction sous lorsqu'il y a de la chaleur résiduelle, il chaque brûleur. Lorsqu'il est allumé, la y a un risque que les éléments en bobine crée un champ magnétique qui métal chauffent.
  • Page 24 Induction Bruits Lorsque vous utilisez une zone de cuis- son à induction, vous pourriez entendre divers bruits, selon le type et la forme du fond du récipient : Avec le réglage de puissance plus éle- vé, vous entendrez un bruit d'abeille. Ce bruit faiblit ou disparaît dès que le niveau de puissance est réduit.
  • Page 25 Induction – Les casseroles et les poêlons dont la Récipients base comporte des angles pronon- Les récipients adaptés sont composés cés ou des rebords peuvent égrati- des matériaux suivants : gner le brûleur de céramique. N'utili- sez que des casseroles et des –...
  • Page 26 Conseils pour l'économie d'énergie – Utilisez un couvercle, s'il y a lieu, afin de minimiser la perte de chaleur. – Pour de petites quantités, sélection- nez une petite casserole. Sur une pe- tite zone de cuisson, une petite cas- serole utilise moins d'énergie qu'une grande casserole partiellement rem- plie sur une grande zone de cuisson.
  • Page 27 Plage de réglages La table de cuisson dispose de 9 niveaux de puissance définis en usine. Si vous souhaitez avoir un réglage plus fin, vous pouvez augmenter le nombre de niveaux de puissance à 17 (voir la section "Programmation"). Plage de réglages Réglages Réglages fins d'usine...
  • Page 28 Fonctionnement Principes de fonctionnement Si les touches sont sales ou cou- vertes, la table de cuisson risque de Votre table de cuisson en vitrocéra- ne pas fonctionner comme prévu. mique est dotée de touches électro- Les touches pourraient ne pas réagir niques qui réagissent au contact du ou des commandes intempestives doigt.
  • Page 29 Fonctionnement  Pour éteindre la table de cuisson et  Risque d'incendie! donc toutes les zones de cuisson, Ne laissez pas la surface de cuisson appuyez sur la touche . sans surveillance pendant son fonc- tionnement! Indicateur de chaleur rési- Veuillez noter que le temps de chauf- duelle fage d'une surface de cuisson à...
  • Page 30 Fonctionnement Réglage du niveau de puis- Zone de cuisson PowerFlex sance - réglage fin Vous pouvez regrouper les zones de cuisson PowerFlex en une seule grande  Appuyez sur la barre de réglage entre zone de cuisson PowerFlex (voir le cha- les touches.
  • Page 31 Fonctionnement Cuisson automatique Niveau de puis- Durée de cuis- sance de cuis- son automatique Lorsque la cuisson automatique est ac- [min : s] tivée, la zone de cuisson s'allume auto- matiquement à la puissance maximale, environ 0 : 15 puis revient au niveau de puissance de environ 0 : 15 cuisson préalablement sélectionné.
  • Page 32 Fonctionnement Les zones de cuisson sont reliées par Survolteur deux pour fournir suffisamment de Les zones de cuisson sont dotées d'un puissance au survolteur. Lorsque le sur- survolteur simple, double ou Water- volteur d'un brûleur est activé, la zone Boost selon le modèle (voir la section de cuisson reliée à...
  • Page 33 Fonctionnement Pour désactiver la fonction survol- Pendant la durée de survoltage, le ni- teur / WaterBoost / survolteur double veau de luminosité de la touche  et de toutes les touches du panneau de  Appuyez sur la touche  commande est de 2.
  • Page 34 Fonctionnement Activation / désactivation de la fonc- Maintenir au chaud des ali- tion Réchaud ments  Appuyez sur la touche  de la zone Cette fonction permet de maintenir au de cuisson de votre choix. chaud les aliments qui viennent d'être cuisinés, c'est-à-dire de la nourriture encore chaude.
  • Page 35 Minuterie Minuterie La table de cuisson doit être allumée pour que la minuterie puisse être utili- Réglage des minutes sée. Vous pouvez régler une durée com- Exemple : vous souhaitez programmer prise entre 1 minute () et 9 heures une durée de 15 minutes. (.).
  • Page 36 Minuterie Réglage des heures Modifier la minuterie  Appuyez sur la touche . Pour programmer les heures, appuyez sur le chiffre correspondant dans la  Réglez une nouvelle durée pour la mi- barre de réglage. Pour programmer les nuterie en suivant la méthode décrite demi heures, appuyez sur l'espace situé...
  • Page 37 Minuterie  Pour régler le temps d'arrêt automa- Arrêt automatique d'une zone tique d'une autre zone de cuisson, de cuisson suivez les mêmes étapes. Vous pouvez régler une durée au bout de laquelle la zone de cuisson s'éteint Si plus d'une durée est programmée, automatiquement.
  • Page 38 Minuterie Si vous souhaitez appeler les autres Utiliser simultanément les temps résiduels pour les afficher à deux fonctions de la minuterie l'écran : Les fonctions de minuterie et d'arrêt au-  Appuyez sur la touche  jusqu'à ce tomatique peuvent être utilisées en que : même temps.
  • Page 39 Fonctions supplémentaires Fonction Pause Lorsque la fonction Pause est activée, le niveau de puissance de toutes les zones allumées est ramené à 1. Vous ne pouvez alors modifier ni le ni- veau de puissance des zones de cuis- son, ni le réglage de la minuterie. Vous pouvez uniquement mettre la table de cuisson hors tension.
  • Page 40 Dispositifs de sécurité Le verrouillage de sécurité peut être Verrouillage du système et ver- activé lorsque la table de cuisson est rouillage de sécurité allumée. Une fois activé, certains fonc- En cas de panne de courant, le ver- tions de la table de cuisson ne seront plus accessibles : rouillage du système et le verrouil- lage de sécurité...
  • Page 41 Dispositifs de sécurité Arrêt de sûreté Si le temps de cuisson est trop long L'arrêt de sûreté est déclenché automa- tiquement si une zone de cuisson est allumée pendant trop longtemps. Ce temps dépend du niveau de puissance sélectionné. Si ce temps a été dépassé, la zone de cuisson s'éteint et l'indica- teur de chaleur résiduelle apparaît.
  • Page 42 Dispositifs de sécurité Vous pourrez utiliser de nouveau les Dispositif de protection contre zones de cuisson touchées uniquement la surchauffe si les éléments du système de refroidis- Toutes les bobines d'induction et les sement ont refroidi à un niveau sécuri- éléments de refroidissement pour les taire.
  • Page 43 – Une zone de cuisson chaude est de nouveau allumée après une panne de courant. Si le dispositif de protection contre la surchauffe s'active de nouveau, malgré la correction du problème, communi- quez avec le Service à la clientèle de Miele.
  • Page 44 Nettoyage et entretien  Laissez refroidir la surface de cuis- Risque de brûlure! son avant de la nettoyer. Les brûleurs doivent être éteints et on doit les laisser refroidir complète-  L'appareil doit être nettoyé après ment. chaque utilisation.  Séchez l'appareil après avoir utilisé ...
  • Page 45 Nettoyez ensuite la surface de cuisson refroidie comme indiqué ci-dessus. à l'aide du nettoyant pour surfaces en céramique et en acier inoxydable de Miele (consultez la section « Acces- soires offerts en option »), ou d'un nettoyant commercial pour surfaces en céramique. Utilisez un essuie-tout ou un chiffon propre.
  • Page 46 Programmation La programmation de la table de cuis- Activation de la fonction de son peut être modifiée selon vos be- programmation soins personnels. Plusieurs réglages  Lorsque la table de cuisson est peuvent être modifiés en série. éteinte, appuyez simultanément sur Une fois la fonction de programmation les touches ...
  • Page 47 Programmation Réglages Programme État Mode démonstration et ré- Mode démonstration activé glages par défaut Mode démonstration désactivé Réinitialisation des réglages par défaut Fonction Pause Désactivé Activé Nombre de niveaux de puis- 9 niveaux de puissance sance 17 niveaux de puissance Signal sonore indiquant qu'il Désactivé...
  • Page 48 Programmation Réglages Programme État Miele@home option non offerte - seulement sur les appareils déconnecté compatibles dotés d'un mo- dule de communication - connecté Signal sonore indiquant que Désactivé les touches sont couvertes Activé Temps de réaction des lent touches normal rapide Les programmes ne figurant pas dans cette liste ne sont pas attribués.
  • Page 49  Vérifiez si le disjoncteur s'est déclenché. Commu- mées. niquez avec un électricien ou le service à la clien- tèle Miele (pour connaître le calibre minimal du fu- sible à utiliser, consultez la plaque signalétique). Il y a peut-être une anomalie technique.
  • Page 50 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Lorsque vous allumez la Le verrouillage du système ou le verrouillage de sécu- table de cuisson,  rité est activé. s'affiche à l'écran de la  Désactivez le verrouillage du système ou de sécu- minuterie pendant rité...
  • Page 51 Retirez-en toutes les casseroles et nettoyez les ré- sidus éventuels.  Coupez l'alimentation électrique de la table de cuisson pendant environ 1 minute.  Si le problème persiste après avoir rebranché l'ap- pareil, communiquez avec le service à la clientèle de Miele.
  • Page 52 Retirez-le le cas échéant.  Si le message d'erreur s'affiche de nouveau, appe- lez le service à la clientèle de Miele.  et autres messages d'erreur Il y a une erreur au niveau du système électronique.
  • Page 53 250 ml Miele. Vous pouvez également les commander en ligne ou auprès de votre revendeur Miele (voir les coordonnées à la der- Permet d'éliminer les tâches incrustées nière page de ce manuel). et les résidus de calcaire et d'alumi- nium.
  • Page 54 à un appareil de contrôle (appa- reil SuperVision, ordinateur portable, ta- blette, etc.). Le système permet égale- ment l'intégration dans un système de bus interne (Miele Gateway ou QIVICON Smart Home Platform). Con@ctivity La table de cuisson transmet des ren- seignements sur son état de fonction-...
  • Page 55 – Vous connecter au système Miele@home, préparez d'abord la Si vous souhaitez déconnecter la table procédure de connexion à l'appareil de cuisson du système Miele@home, de contrôle. préparez d'abord la procédure de dé- – Vous connecter à Con@ctivity, vous connexion sur le dispositif d'affichage devez d'abord connecter la hotte.
  • Page 56 INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ - INSTALLATION  Lorsque la table de cuisson a  La table de cuisson doit unique- ment être installée par un technicien été installée, le câble d'alimenta- qualifié et raccordé au réseau élec- tion ne doit pas toucher des trique par un électricien agréé.
  • Page 57 Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus de la surface de cuisson Lors de l'installation d'une hotte de ventilation au-dessus de la surface de cuisson, vous devez toujours respecter la distance de sécurité indiquée par le fabricant de la hotte. S'il n'y a pas d'in- dications de la part du fabricant de la hotte ou si des matériaux inflammables (comme un rail à...
  • Page 58 Distances de sécurité Distances de sécurité sur les côtés et l'arrière de la surface de cuisson Lors de l'installation de la surface de cuisson, Il peut y avoir une armoire plu- tôt haute ou un mur à l'arrière et sur l'un des côtés (droit ou gauche) de la sur- face de cuisson (voir les illustrations).
  • Page 59 Distances de sécurité Distance minimale sous la Tablette table de cuisson Il est possible de monter une tablette sous la table de cuisson, mais pas né- Pour garantir une aération adéquate de cessaire. la table de cuisson, il convient de main- tenir une distance de sécurité...
  • Page 60 Distances de sécurité Distance de sécurité entre l'ouverture du comptoir et le revête- ment mural Si un revêtement mural est installé, une distance de sécurité minimale doit être respectée entre l'ouverture du comptoir et le revêtement. Les températures éle- vées pourraient sinon endommager ces matériaux. Si le revêtement est constitué...
  • Page 61 Instructions d'installation Joint entre la surface de cuis- Comptoir carrelé son et le comptoir Les joints  et la partie ombragée sous la surface de cuisson doivent être plats et de niveau, de sorte que le cadre re- Dans le cas où un désassemblage posera uniformément et que la bande est requis, l'appareil ne doit pas être scellante sous le bord de la surface de...
  • Page 62 Dimensions KM 6357 a Avant b Hauteur d'installation c Raccordement Miele@home / Con@ctivity d Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (1440 mm) est fourni séparément avec la table de cuisson...
  • Page 63 Dimensions KM 6386 a Avant b Hauteur d'installation c Raccordement Miele@home / Con@ctivity d Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (1440 mm) est fourni séparément avec la table de cuisson.
  • Page 64 Installation Préparation du comptoir Installer la surface de cuisson  Créez l'ouverture du comptoir comme  Faites passer le câble d'alimentation illustré sur le diagramme de la surface de l'appareil vers le bas par la dé- de cuisson. Souvenez-vous de res- coupe du comptoir.
  • Page 65 Miele ne peut pas être tenu res- ponsable de tout dommage résultant de tels travaux. Avant de raccorder l'appareil à la source d'alimentation électrique, as- surez-vous que la tension et la fré-...
  • Page 66 éléments de protection contre les surintensités et les disjoncteurs-protec- teurs. Noir : Raccordé à L1 (sous ten- sion) Rouge : Raccordé à L2 (sous ten- sion) Vert : Raccordé à GND (mise à la terre) KM 6357 208/240 V, 60 Hz, 40 A KM 6386 208/240 V, 60 Hz, 50 A...
  • Page 67 Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 71 Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800-565-6435 customercare@miele.ca Allemagne Fabricant Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 72 KM 6357 / KM 6386 fr-CA M.-Nr. 09 330 070 / 05...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 6358Km 6386Km 6387