Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Plans de cuisson à induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-BE
M.-Nr. 10 023 390

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 6328-1

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Plans de cuisson à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil.
  • Page 2: Table Des Matières

    Consignes de sécurité et mises en garde............Votre contribution à la protection de l’environnement ........15 Aperçu ........................ 16 Plan de cuisson ....................16 KM 6328-1...................... 16 KM 6366-1, KM 6367-1.................. 17 Panneau de commande/témoins ................ 18 Caractéristiques des zones de cuisson............... 20 Première mise en marche.................
  • Page 3 Distances de sécurité ..................50 Instructions d'encastrement................54 Encastrement avec cadre................54 Encastrement à fleur du plan de travail............55 Dimensions de montage – en applique............... 56 KM 6328-1...................... 56 KM 6366-1...................... 57 Encastrement avec cadre..................58 Dimensions de montage – affleurant..............59 KM 6367-1...................... 59 Encastrement à...
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 5 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce plan de cuisson est réservé à un usage ménager dans un envi- ronnement de type domestique ou habituel.  Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre. ...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Enfants dans le foyer  Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du plan de cuisson, sauf à exercer une surveillance constante.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le plan de cuisson sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 7 Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré- parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti- lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent être confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un plan de cuisson endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 8 Les droits à la garantie sont supprimés si le plan de cuisson n’est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d’électrocution. N’allumez pas le plan de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craque- lures, fissures). Éteignez-le dès que vous soupçonnez une anomalie. Débranchez le plan de cuisson du réseau électrique. Contactez le service après-vente.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur rési- duelle sont éteints.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le plan de cuisson est recouvert, le matériau qui le recouvre risque de s’enflammer, d’éclater ou de fondre en cas de mise en marche accidentelle ou de chaleur résiduelle. Ne recouvrez jamais le plan de cuisson, par ex.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  En déposant des objets chauds sur les touches sensitives, vous risquez d'endommager la platine électronique placée en dessous. Ne posez jamais des casseroles ou des poêles chaudes sur les touches sensitives et les afficheurs. ...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la zone de cuisson activée peut affecter le fonctionnement d'objets magnétisés. Les cartes de crédit, les supports de stockage, les calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson en fonctionne- ment.
  • Page 14 (voir chapitre correspondant) risquerait d'être déclenchée.  Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10 ans minimum jusqu’à 15 ans pour les pièces détachées destinées au maintien en état de fonctionnement après l’arrêt de la production en série de...
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 16: Aperçu

    Aperçu Plan de cuisson KM 6328-1 a Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster ab combinable en une section de cuisson PowerFlex c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster cd combinable en une section de cuisson PowerFlex e Panneau de commande/témoins...
  • Page 17: Km 6366-1, Km 6367-1

    Aperçu KM 6366-1, KM 6367-1 a Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster ab combinable en une section de cuisson PowerFlex c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster cf combinable en une section de cuisson PowerFlex d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster de combinable en une section de cuisson PowerFlex e Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster...
  • Page 18: Panneau De Commande/Témoins

    Aperçu Panneau de commande/témoins Touches sensitives a Activer/arrêter le plan de cuisson b Activer / désactiver le Stop and Go ab Activation et désactivation de la sécurité enfants/du verrouillage c Timer - Mise en marche/arrêt - Basculement entre les fonctions du timer - Sélection d'une zone de cuisson (voir chapitre “Arrêt automatique de la zone de cuisson”) d Réglage du minuteur/délai d'arrêt automatique...
  • Page 19 Aperçu f Réglage du niveau de puissance g Activer/désactiver la section de cuisson PowerFlex Témoins h Sécurité enfants activée k Timer i Affichage des zones de cuisson  Zone de cuisson prête à fonctionner  Maintien au chaud  à  Niveau de puissance ...
  • Page 20: Caractéristiques Des Zones De Cuisson

    Aperçu Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuis- KM 6328-1 Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 ...
  • Page 21 Aperçu Zone de cuis- KM 6366-1, KM 6367-1 Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  15–23 normal 2100...
  • Page 22: Première Mise En Marche

    Première mise en marche  Collez la plaque signalétique jointe Mettre en service le plan de aux documents accompagnant votre cuisson pour la première fois appareil à l'emplacement prévu à cet Les éléments métalliques du plan de effet sous “Service après-vente”. cuisson sont traités avec un revêtement ...
  • Page 23: Induction

    Induction Mode de fonctionnement Récipients de cuisson Une bobine à induction est placée sous Récipient de cuisson adapté chaque zone de cuisson. Cette bobine - en acier inoxydable avec base métal- produit un champ magnétique qui agit lique magnétisable, directement sur le fond du récipient et le réchauffe.
  • Page 24 Induction Affichage pas de récipient de cuis- - N’utilisez que des casseroles et des son/récipient non adapté poêles à fond lisse. Les casseroles et les poêles à fond rugueux risquent de Le symbole  clignote en alternance rayer la plaque vitrocéramique. avec le niveau de puissance réglé...
  • Page 25: Bruits

    Induction Bruits Quand vous mettez votre plan de cuis- son à induction en marche, il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond de la casserole : si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous en- tendiez un vrombissement.
  • Page 26: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l’énergie - Si possible, utilisez uniquement des casseroles ou des poêles couvertes. Vous éviterez ainsi de perdre inutile- ment de la chaleur. - Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role consomme moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 27: Plages De Réglage

    Plages de réglage Plage de ré- glage Faire fondre du beurre 1–2 Dissoudre de la gélatine Cuire de la bouillie de lait Réchauffer de petites quantités de liquide Cuire le riz Décongeler les légumes en bloc Faire gonfler les céréales Réchauffer des plats liquides ou semi-liquides Préparer des omelettes / des œufs au plat sans les faire brunir Cuire des fruits à...
  • Page 28: Commande

    Commande Principe de commande  Dysfonctionnement provoqué par des touches sensitives sales et / Votre plan de cuisson en vitrocéramique ou couvertes. est équipé de touches sensitives élec- Les touches sensitives ne réagissent troniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons de sécurité, pas ou s'allument et s'éteignent de vous devez appuyer sur la touche sen- manière intempestive, il peut même...
  • Page 29: Activation

    Commande Indicateur de chaleur rési-  Risque d'incendie lié à des ali- duelle ments surchauffés. Des aliments non surveillés peuvent Si une zone de cuisson est chaude, l’in- surchauffer et s'enflammer. dicateur de chaleur résiduelle reste allu- Ne laissez pas l'appareil sans sur- mé...
  • Page 30: Section De Cuisson Powerflex

    Commande Section de cuisson PowerFlex Vous pouvez interconnecter les zones de cuisson PowerFlex pour en faire une section de cuisson PowerFlex (voir cha- pitre “Aperçu - plan de cuisson”). Les réglages de la section de cuisson sont effectués avec la zone de cuisson PowerFlex avant et/ou de gauche.
  • Page 31: Démarrage Automatique De La Cuisson

    Commande Démarrage automatique de la Puissance de mi- Durée de saisie cuisson jotage* des aliments [min. : s] En mode de démarrage de cuisson au- tomatique, la zone de cuisson com- env. 0:15 mence à chauffer automatiquement au env. 0:15 niveau de puissance maximal (puis- sance de saisie) et revient ensuite au ni- env. 0:25 veau de puissance sélectionné...
  • Page 32: Booster

    Commande Deux zones de cuisson sont respective- Booster ment reliées pour pouvoir mettre à dis- Les zones de cuisson sont équipées position la puissance nécessaire à la d'un Booster à un niveau, d'un Water- fonction booster. Quand le Booster Boost à deux niveaux, ou d'un Twin- fonctionne, une partie de la puissance Booster (voir chapitre “Aperçu”, para- nécessaire est prélevée sur la zone de...
  • Page 33 Commande Activation du Booster Désactivation du Booster/TwinBoos-  Effleurez deux fois la touche sensi-  Sélectionnez un autre niveau de puis- tive 9 sur la commande graduée de la zone de cuisson de votre choix. sance.  apparaît dans le champ d'affichage de la zone de cuisson.
  • Page 34: Maintien Au Chaud

    Commande Régler/désactiver le maintien au Maintien au chaud chaud Cette puissance de maintien au chaud  Effleurez la touche sensitive  de la n'est cependant pas conçue pour ré- zone de cuisson souhaitée. chauffer des plats refroidis, mais pour maintenir au chaud des plats chauds juste après leur préparation.
  • Page 35: Timer

    Timer Coupure automatique d'une Vous pouvez régler une durée allant zone de cuisson jusqu'à 99 minutes. Vous pouvez définir un délai au bout Le timer a deux fonctions. Utilisez-le : duquel une zone de cuisson s'arrêtera - pour régler un temps de minuterie. automatiquement.
  • Page 36: Utilisation Simultanée Des Deux Fonctions Du Timer

    Timer Si vous souhaitez afficher les autres dé- Utilisation simultanée des deux lais restants : fonctions du timer  Effleurez la touche sensitive  Vous pouvez utiliser simultanément la jusqu'à ce que le temps souhaité ap- fonction de minuterie et la fonction de paraisse.
  • Page 37: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop & Go Recall Lorsque Stop & Go est activé, les ni- Si vous avez éteint par inadvertance le veaux de puissance des zones de cuis- plan de cuisson en fonctionnement, son allumées sont réduits au niveau 1. cette fonction vous permet de rétablir Les niveaux de puissance des zones de tous les réglages.
  • Page 38: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Sécurité enfants La sécurité enfants est désactivée en cas de panne de courant. Pour éviter la mise en route inopinée du plan de cuisson, l'appareil est doté d'une sécurité enfants. Si vous effleurez une touche sensitive non autorisée lorsque la sécurité en- fants est activée, ...
  • Page 39: Arrêt De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Sécurité antidébordement Arrêt de sécurité Le plan de cuisson s'éteint automati- Dépassement de la durée de fonc- quement si une ou plusieurs touches tionnement autorisée sensitives restent couvertes pendant L'arrêt de sécurité se déclenche auto- plus de 10 secondes environ, par matiquement si une zone de cuisson exemple si vous posez la main dessus, chauffe pendant une durée inhabituelle-...
  • Page 40: Protection Contre La Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La fonction de protection contre la sur- Protection contre la surchauffe chauffe peut s'activer dans les cas sui- Toutes les bobines d'induction et le re- vants : froidisseur du système électronique - Vous chauffez un récipient de cuis- sont équipés d'un dispositif de protec- son vide.
  • Page 41: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Nettoyez le plan de cuisson après  Risque de brûlure à cause de chaque utilisation. zones de cuisson brûlantes.  Éliminez toute trace d'humidité sur le Les zones de cuisson sont brûlantes plan de cuisson après un nettoyage après la cuisson.
  • Page 42: Nettoyer La Surface Vitrocéramique

     Nettoyez la surface vitrocéramique  Si du sucre, du plastique ou du pa- avec le produit nettoyant spécial vi- pier aluminium atteint la surface vi- trocéramique et inox Miele (voir cha- trocéramique, éteignez le plan de pitre “Accessoires en option”, para- cuisson.
  • Page 43: Que Faire Si

    Dans ce cas, avertissez un électricien pro- zones de cuisson. fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il peut y avoir une anomalie technique.  Débranchez l'appareil du réseau électrique pen- dant 1 minute environ en :...
  • Page 44 Que faire si ... Problème Cause et solution Le symbole  clignote Ou aucun récipient ou un récipient inadapté se en alternance avec le trouve sur la zone de cuisson. niveau de puissance ré-  Utilisez un récipient de cuisson adéquat (voir cha- glé...
  • Page 45 Que faire si ... Problème Cause et solution Le niveau de puissance La puissance totale admise serait dépassée en cas 9 est réduit automati- de fonctionnement simultané au niveau de puissance quement si vous sélec- tionnez aussi le niveau  Utilisez une autre zone de cuisson. de puissance 9 pour la zone de cuisson inter- connectée.
  • Page 46: Accessoires En Option

    à rôtir. Celle- ci est parfaitement adaptée aux appa- Pour enlever les empreintes de doigts reils Miele, en termes de fonction et de et les salissures légères dimensions. Vous trouverez des infor- mations détaillées sur le site Internet...
  • Page 47: Connexion

    La connexion doit être effectuée dans tions sur Con@ctivity sur le site Internet les 10 minutes après le rétablissement de Miele ainsi que dans les modes de l'alimentation électrique. d'emploi de chacun des composants.  Lancez la connexion à la hotte aspi- rante (voir le mode d'emploi et les instructions de montage de la hotte).
  • Page 48: Service Après-Vente

    Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele sont indiquées à la fin du présent document. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N° fab./SN/N°). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 49: Installation

    *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour l'encastrement  Dommages dus à un montage non conforme. Un montage non conforme peut endommager le plan de cuisson. Faites monter le plan de cuisson exclusivement par un technicien qualifié.  Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provoquer des élec- trocutions.
  • Page 50: Distances De Sécurité

    *INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus du plan de cuisson La distance de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte installée au-dessus de celui-ci prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée. En l’ab- sence de toute indication du fabricant de la hotte ou si des matériaux facile- ment inflammables (par exemple, une...
  • Page 51 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité latérale/arrière Lors de l'encastrement du plan de cuis- son, la face arrière et un côté (droite ou gauche) peuvent être placés contre des surfaces de n'importe quelle hauteur (voir illustrations).  distance minimale à l'arrière, entre la découpe et le bord arrière du plan de travail : Interdit...
  • Page 52 *INSTALLATION* Installation Distance minimale inférieure Plan de séparation Pour garantir l'aération de l'appareil, L'installation d'un plan de séparation en vous devez respecter une distance mi- dessous du plan de cuisson est pos- nimale par rapport à un four, un plan de sible, mais n'est pas nécessaire.
  • Page 53 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité par rapport au revêtement mural Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux. Si le revêtement mural est constitué...
  • Page 54: Instructions D'encastrement

    *INSTALLATION* Installation Plan de travail carrelé Instructions d'encastrement Encastrement avec cadre Joint entre le plan de cuisson et le plan de travail Les joints  et la zone rayée sous la surface d'appui du plan de cuisson doivent être lisses et plans pour que le plan de cuisson se pose uniformément et que le joint en dessous du bord de la partie supérieure de l'appareil fournisse...
  • Page 55: Encastrement À Fleur Du Plan De Travail

    *INSTALLATION* Installation Encastrement à fleur du plan de tra- Plans de travail en pierre naturelle vail Le plan de cuisson est directement ins- tallé dans l’évidement. Une pose à fleur de plan n’est pos- sible que dans un plan de travail en Bois massif, plans de travail carrelés, pierre naturelle (granite, marbre), en plans de travail en verre...
  • Page 56: Dimensions De Montage - En Applique

    *INSTALLATION* Installation Dimensions de montage – en applique Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KM 6328-1 a A l'avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique d Raccordement Con@ctivity Le cordon d'alimentation (L = 1440 mm) est joint séparément.
  • Page 57 *INSTALLATION* Installation KM 6366-1 a A l'avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique d Raccordement Con@ctivity Le cordon d'alimentation (L = 1440 mm) est joint séparément.
  • Page 58: Encastrement Avec Cadre

    *INSTALLATION* Installation  Placez le plan de cuisson au milieu Encastrement avec cadre de la découpe. Pour une parfaite  Réalisez la découpe du plan de tra- étanchéité entre les deux éléments, vail. Respectez les distances de contrôlez que le joint de l’appareil re- sécurité...
  • Page 59: Dimensions De Montage - Affleurant

    *INSTALLATION* Installation Dimensions de montage – affleurant Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KM 6367-1 a A l'avant d Découpe en cascade b Hauteur d'encastrement e Raccordement Con@ctivity c Boîtier de raccordement électrique Le cordon d'alimentation (L = 1440 mm) est joint séparément. Veillez à...
  • Page 60: Encastrement À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Plan de travail carrelé/en bois mas- Encastrement à fleur de plan sif/en verre Plan de travail en pierre naturelle a Plan de travail a Plan de travail b Plan de cuisson b Plan de cuisson c Joint c Joint d Taquets en bois de 13 mm (non Étant donné...
  • Page 61: Encastrement À Fleur Du Plan De Travail

    *INSTALLATION* Installation  Branchez le plan de cuisson sur le Encastrement à fleur du plan de tra- vail secteur (voir chapitre “Installation”, section “Raccordement électrique”).  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de  Contrôlez le fonctionnement du plan sécurité...
  • Page 62: Raccordement Électrique

    Ces indications doivent corres- de graves dangers pour l’utilisateur. pondre à celles du réseau. Miele ne saurait être tenue respon- Consultez le schéma électrique pour sable des dommages causés par connaître les possibilités de raccorde- des travaux d'installation, de mainte- ment.
  • Page 63 *INSTALLATION* Installation Mise hors tension Raccordement au secteur Le plan de cuisson doit être raccordé à  Risque d’électrocution dû à la l'aide d'un cordon d'alimentation de tension réseau. type H 05 VV-F (avec isolation PVC.) Une remise en marche de la tension d'une section suffisante, conformément secteur pendant les opérations de au schéma électrique.
  • Page 64 *INSTALLATION* Installation Schéma électrique a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Page 65: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6328-1 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = 230x390 mm surface/ du foyer utile 2.
  • Page 66 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6367-1 FL.BDG. Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 67 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 68 KM 6328-1, KM 6366-1, KM 6367-1 fr-BE M.-Nr. 10 023 390 / 05...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 6366-1Km 6367-1

Table des Matières