Miele KM 6329 Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele KM 6329 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele KM 6329 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Plan de cuisson en vitrocéramique à induction
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Plan de cuisson en vitrocéramique à
induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 10 766 000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 6329

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Plan de cuisson en vitrocéramique à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Consignes de sécurité et mises en garde............ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 16 Aperçu ........................ 17 Table de cuisson....................17 Panneau de commande/témoins ................18 Caractéristiques des zones de cuisson..............19 Première mise en service ...................  20 Nettoyer le plan de cuisson une première fois ............
  • Page 3 Programmation .................... 41 Nettoyage et entretien .................. 44 En cas d'anomalie .................... 46 Accessoires en option .................. 50 Miele@home/Con@ctivity ...................  51 Connexion de la table de cuisson ................. 51 Déconnecter la table de cuisson................52 Consignes de sécurité pour l'encastrement.............  53 Distances de sécurité...
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'endommager votre plan de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 5 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce plan de cuisson est réservé à un usage ménager dans un envi- ronnement de type domestique ou habituel.  Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre. ...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de huit ans du plan de cuisson, sauf à exercer une surveillance constante.  Les enfants âgés de huit ans et plus sont autorisés à utiliser le plan de cuisson sans surveillance seulement si vous leur en avez ex- pliqué...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde  Utilisez la sécurité enfants pour éviter que les enfants ne mettent involontairement le plan de cuisson en marche. Lorsque le plan de cuisson est en fonctionnement, activez le verrouillage pour éviter que les enfants puissent modifier les réglages (sélectionnés).
  • Page 8 être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.  N'utilisez jamais votre plan de cuisson si ce dernier est endomma- gé : il représente un danger potentiel pour votre sécurité.
  • Page 9 Miele.  Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé- fectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d’électrocution ! N'allumez pas le piano si vous constatez que le plateau vitrocéra- mique est endommagé (craquelures, fissures). Éteignez le piano dès que vous soupçonnez une anomalie. Débranchez la table de cuisson du réseau électrique.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur rési- duelle sont éteints.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Lorsque l'appareil est sous tension, qu'il est allumé par mégarde ou qu'il est encore chaud, les objets métalliques qui se trouvent des- sus peuvent devenir très chauds. Certains matériaux fondent ou s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester col- lés au plan de cuisson.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la zone de cuisson activée peut affecter le fonctionnement d'objets magnétisés. Les cartes de crédit, les supports de stockage, les calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson en fonctionne- ment.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier les pièces sous tension et provoquer un court-circuit. N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer le plan de cuisson.
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 17: Aperçu

    Aperçu Table de cuisson a Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster ab combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster cd combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex e Éléments de commande/témoins...
  • Page 18: Panneau De Commande/Témoins

    Aperçu Panneau de commande/témoins Touches sensitives a Fonctions Marche/Arrêt de la table de cuisson b Stop&Go c Protection nettoyage d Interconnecter/déconnecter les zones de cuisson PowerFlex e Activer/désactiver le maintien au chaud f Chaîne numérique Réglage du niveau de puissance/de la minuterie et de l'heure d'arrêt g Sélection des zones de cuisson coupure automatique h Minuterie Témoins...
  • Page 19: Caractéristiques Des Zones De Cuisson

    Aperçu Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuis- Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2...
  • Page 20: Première Mise En Service

    Première mise en service  Collez la plaque signalétique jointe Mettre en service le plan de aux documents accompagnant votre cuisson pour la première fois appareil à l'emplacement prévu à cet Les éléments métalliques du plan de effet sous "Service après-vente". cuisson sont traités avec un revêtement ...
  • Page 21: Induction

    Induction Fonctionnement  Lorsque la table de cuisson est sous tension, qu'elle est allumée par Une bobine à induction est placée sous mégarde ou qu'elle est encore chaque zone de cuisson. Lorsque la chaude, les objets métalliques qui se zone de cuisson est enclenchée, cette trouvent dessus peuvent devenir très bobine produit un champ magnétique chauds.
  • Page 22: Bruits

    Induction Bruits En cours de fonctionnement, les zones de cuisson à induction produisent les bruits suivants, en fonction du matériau et de la finition du fond du récipient : Ronflement en cas de puissance éle- vée. Ce bruit diminue ou disparaît lorsque vous réduisez le niveau de puis- sance.
  • Page 23: Récipients De Cuisson

    Induction – Pour utiliser la zone de cuisson de Récipients de cuisson manière optimale, choisissez un réci- Sont appropriés les récipients de cuis- pient dont le diamètre correspond son : (voir chapitre "Informations sur les zones de cuisson"). Si la casserole –...
  • Page 24: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie – Si possible, utilisez uniquement des casseroles ou des poêles couvertes. Vous éviterez ainsi de perdre inutile- ment de la chaleur. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role consomme moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 25: Plage De Réglage

    Plage de réglage En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés sur le plan de cuisson. Si vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance jusqu'à 17 (voir chapitre « Programmation »). Plage de réglage Réglage étendu...
  • Page 26: Commande

    Commande Principe de fonctionnement Dysfonctionnement provoqué par des touches sensitives sales et/ou Votre table de cuisson en vitrocéra- couvertes. mique à induction est équipée de Les touches sensitives ne réagissent touches sensitives électroniques qui ré- pas ou elles s'enclenchent et se dé- agissent au contact du doigt.
  • Page 27: Allumer La Table De Cuisson

    Commande Arrêter la zone/table de cuis-  Risque d'incendie ! Ne laissez pas le plan de cuisson sans surveillance lorsqu'il fonc-  Pour désactiver une zone de cuisson, tionne. effleurez la touche sensitive 0 sur la Veuillez noter qu'avec les plans de chaîne numérique correspondante.
  • Page 28: Réglage Du Niveau De Puissance - Plage De Réglage Étendue

    Commande Réglage du niveau de puis- Zone de cuisson PowerFlex sance - plage de réglage éten- Les zones de cuisson PowerFlex sont automatiquement réunies en un espace de cuisson PowerFlex, si vous position-  Effleurez la chaîne numérique entre nez un récipient assez grand (voir cha- les touches sensitives.
  • Page 29: Fonction Mijotage Automatique

    Commande Fonction mijotage automatique Puissance de Durée du démar- poursuite de rage de cuisson En mode de démarrage de cuisson au- la cuisson [min : sec] tomatique, la puissance de chauffe est automatiquement la plus élevée (puis- env. 0 : 15 sance de début de cuisson) et revient env.
  • Page 30: Booster

    Commande 2 zones de cuisson sont respective- Booster ment reliées pour pouvoir mettre à dis- Les zones de cuisson sont équipées position la puissance nécessaire à la d'un TwinBooster. fonction Booster. Quand le Booster fonctionne, une partie de la puissance Le Booster renforce la puissance pour nécessaire est prélevée sur la zone de que vous puissiez réchauffer rapide- cuisson associée, ce qui entraîne les...
  • Page 31 Commande Désactiver TwinBooster  Effleurez la touche sensitive B jusqu'à ce que les témoins s'éteignent ou,  sélectionnez un autre niveau de puis- sance.
  • Page 32: Maintien Au Chaud

    Commande Activer/désactiver le maintien au Maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert  Effleurez la touche sensitive  de la à maintenir à température les plats zone de cuisson souhaitée. chauds juste après leur préparation, et non à réchauffer des plats refroidis. La durée maximum de maintien au chaud est de 2 heures.
  • Page 33: Timer

    Timer La table de cuisson doit être activée si Les fonctions peuvent être utilisées si- vous souhaitez utiliser l'horloge. multanément. Le temps le plus court Vous pouvez régler une durée comprise s'affiche toujours et la touche sensi- entre 1 minute (:) et 9 heures 59 mi- tive ...
  • Page 34: Désactiver Automatiquement La Zone De Cuisson

    Timer Modifier l'heure d'arrêt Désactiver automatiquement la zone de cuisson  Effleurez plusieurs fois la touche sen- sitive  jusqu'à ce que le témoin de Vous pouvez définir un temps au bout la zone de cuisson souhaitée cli- duquel une zone de cuisson sera auto- gnote.
  • Page 35: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop&Go Recall Lors de l'activation de Stop&Go, les ni- Si la table de cuisson a été désactivée veaux de puissance de toutes les zones par erreur pendant le fonctionnement, de cuisson activées sont réduits à 1. vous pouvez restaurer tous les réglages Vous ne pouvez modifier ni les niveaux avec cette fonction.
  • Page 36: Protection Nettoyage

    Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Afficher les données de la table de cuisson Vous pouvez bloquer les touches sen- Vous pouvez afficher la désignation du sitives de la table de cuisson pendant modèle et la version du logiciel de votre 20 secondes pour retirer les salis- table de cuisson.
  • Page 37: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Le verrouillage est activé lorsque la Sécurité enfants/verrouillage table de cuisson est sous tension. Lors- Le verrouillage est désactivé en cas qu'il est activé, l'utilisation de la table de panne de courant. de cuisson n'est possible qu'avec cer- taines restrictions : Votre table de cuisson est équipée –...
  • Page 38 Dispositifs de sécurité Activer le verrouillage  Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives  et  pen- dant 6 secondes. Le temps est décompté dans l'affichage de la minuterie. Lorsque le temps est écoulé, le symbole  apparaît. Le ver- rouillage est activé. Désactiver le verrouillage ...
  • Page 39: Arrêt De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Arrêt de sécurité Niveau de Durée de fonctionnement puissance* maximale [h.:min.] Sécurité antidébordement Niveau de sécurité Dès que quelque-chose, ne serait-ce qu'un doigt ou un aliment qui déborde, 10:00 8:00 5:00 recouvre une ou plusieurs touches sen- sitives pendant plus de 10 secondes, la 10:00 7:00...
  • Page 40: Protection Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La fonction de protection contre la sur- Protection anti-surchauffe chauffe peut s'activer dans les cas sui- Toutes les bobines d'induction et le re- vants : froidisseur du système électronique – Vous chauffez un récipient de cuis- sont équipés d'un dispositif de protec- son vide.
  • Page 41: Modifier La Programmation

    Programmation Régler le code Vous pouvez adapter la programmation de la table de cuisson selon vos be-  Pendant que le code s'affiche (par soins. Vous pouvez modifier plusieurs ex. : :), effleurez la touche sensi- réglages les uns à la suite des autres. tive ...
  • Page 42 P:09 Durée de fonctionnement C:00 Niveau de sécurité 0 maximale C:01 Niveau de sécurité 1 C:02 Niveau de sécurité 2 P:10 Miele@home/Con@ctivity C:00 pas actuel C:01 déconnecté C:02 connecté P:12 Vitesse de réaction des C:00 lente touches sensitives...
  • Page 43 Programmation Réglages Programme Code P:15 Détection permanente de cas- C:00 non activée serole C:01 activée  Les programmes non proposés ne sont pas attribués.  Le code réglé en usine apparaît en gras.  Après la mise sous tension de la table de cuisson,  apparaît pendant quelques se- condes dans l'affichage de la minuterie.
  • Page 44: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez la table de cuisson refroidir Danger de brûlure ! avant de la nettoyer. Les zones de cuisson doivent être éteintes. Le plan de cuisson doit être  Nettoyez la table de cuisson après refroidi. chaque utilisation. ...
  • Page 45: Nettoyer La Surface Vitrocéramique

     Nettoyez la surface vitrocéramique racloir. avec le produit nettoyant spécial vi- trocéramique et inox Miele (voir cha-  Nettoyez ensuite la surface vitrocéra- pitre "Accessoires en option") ou mique, lorsqu'elle est refroidie, avec du papier absorbant ou un chif- comme décrit précédemment.
  • Page 46: En Cas D'anomalie

    Dans ce cas, avertissez un électricien pro- cuisson. fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Un défaut technique est éventuellement survenu.  Débranchez l'appareil du réseau électrique pen- dant 1 minute environ en :...
  • Page 47 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Dès que vous activez la La sécurité enfants ou le verrouillage est activé. table de cuisson ou que  Désactivez la sécurité enfants ou le verrouillage vous actionnez une (voir chapitre "Sécurité enfants/Verrouillage"). touche sensitive, l'affi- chage de l'horloge (Ti- mer) ...
  • Page 48 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le niveau de puissance La puissance totale admise serait dépassée en cas de 9 est réduit automati- fonctionnement simultané au niveau de puissance 9. quement si vous sélec-  Utilisez une autre zone de cuisson. tionnez aussi le niveau de puissance 9 pour la zone de cuisson inter-...
  • Page 49 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Dans l'affichage de Anomalie de zones de cuisson l'horloge (Timer) cli-  Mettez le plan de cuisson hors tension pendant gnote 1-chiffre, par ex. environ 1 minute. 1-0, en alternance avec  Si le problème persiste alors que vous avez rétabli un nombre comportant l'alimentation, contactez le service après-vente.
  • Page 50: Accessoires En Option

    Miele. Ils sont également disponibles auprès Élimine les salissures importantes, les du service après-vente Miele (voir la fin traces de calcaire et les résidus d'alu- du présent mode d'emploi) ou chez minium.
  • Page 51: Miele@Home/Con@Ctivity

     jusqu'à ce que les affichages Si vous souhaitez connecter la table de s'éteignent pour enregistrer le ré- cuisson au système Miele@home, pré- glage. parez d'abord la procédure de  Terminez la connexion à la hotte/l'ap- connexion sur l'appareil d'affichage.
  • Page 52: Déconnecter La Table De Cuisson

    Miele@home/Con@ctivity Déconnecter la table de cuis- Si vous souhaitez déconnecter la table de cuisson du système Miele@home, préparez d'abord la procédure de dé- connexion sur le module d'affichage.  Effleurez lorsque la table de cuisson est désactivée simultanément les touches sensitives  et  jusqu'à...
  • Page 53: Consignes De Sécurité Pour L'encastrement

    Consignes de sécurité pour l'encastrement  Ce plan de cuisson doit uniquement être encastré par un technicien qualifié et raccordé au réseau électrique par un électricien agréé. Pour éviter d'endommager le plan de cuisson, encastrez-le après avoir monté l'armoire haute et la hotte. ...
  • Page 54: Distances De Sécurité

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus de la table de cuisson La distance de sécurité entre la hotte et la table de cuisson prescrite par le fa- bricant de la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflam- mables sont montés (portique, par exemple) au-dessus de la table de cuis- son, la distance de sécurité...
  • Page 55: Distance De Sécurité Latérale/ Arrière

    Distances de sécurité Distance de sécurité latérale/ arrière La table de cuisson doit de préférence être montée en laissant un espace im- portant à sa droite et à sa gauche. La face arrière de la table de cuisson doit respecter un écart minimal , don- né...
  • Page 56: Plan De Séparation

    Distances de sécurité Distance minimale inférieure Plan de séparation Pour garantir l'aération de l'appareil, L'installation d'un plan de séparation en vous devez respecter une distance mi- dessous du plan de cuisson est pos- nimale par rapport à un four, un plan de sible, mais n'est pas nécessaire.
  • Page 57 Distances de sécurité Distance de sécurité par rapport au revêtement mural Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux. Si le revêtement mural est constitué...
  • Page 58: Instructions D'encastrement

    Instructions d'encastrement Plan de travail carrelé Encastrement avec cadre Joint entre la table de cuisson et le plan de travail Les joints  et la zone rayée sous la surface d'appui de la table de cuisson doivent être lisses et plans pour que la table de cuisson se pose uniformément et que le joint en dessous du bord de la Si vous avez utilisé...
  • Page 59: Encastrement À Fleur De Plan

    Instructions d'encastrement La table de cuisson Encastrement à fleur de plan – se place directement dans un plan de Un pose à fleur de plan n'est possible travail fraisé en pierre naturelle, que dans un plan de travail en pierre naturelle (granite, marbre), en bois –...
  • Page 60: Dimensions D'encastrement - En Applique

    Dimensions d'encastrement – en applique a avant b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement, L = 1440 mm Câble d'alimentation électrique non monté Si la table de cuisson est associée à un domino CS 7xxx et/ou à un élément CSDA 7xxx SmartLine, respectez les indications sur la découpe du plan de travail dans le mode d'emploi et les instructions de montage des éléments SmartLine.
  • Page 61: Dimensions De Montage - Affleurant

    Dimensions de montage – affleurant a avant b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement, L = 1440 mm Câble d'alimentation électrique non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie) Si la table de cuisson est associée à un domino CS 7xxx et/ou à un élément CSDA 7xxx SmartLine, respectez les indications sur la découpe du plan de travail dans le mode d'emploi et les instructions de montage des éléments SmartLine.
  • Page 62: Installation

    Installation Encastrement avec cadre Si le joint ne repose pas correctement sur le plan de travail au niveau des  Réalisez la découpe du plan de tra- angles, reprenez avec précaution le vail. Respectez les distances de rayon aux angles (≤ R4) à l'aide de la sécurité...
  • Page 63: Encastrement À Fleur De Plan

    Installation  Appliquez de la silicone thermorésis- Encastrement à fleur de plan tante (160 °C minimum) entre la table  Réalisez la découpe du plan de tra- de cuisson et le plan de travail sur le vail. Respectez les distances de joint.
  • Page 64: Raccordement Électrique

    Données de raccordement peuvent être lourds de consé- quences pour l’utilisateur pour les- Les caractéristiques de branchement quelles Miele ne pourra être tenu res- obligatoires figurent sur la plaque signa- ponsable. létique. Ces indications doivent corres- Miele ne peut être tenu responsable pondre à...
  • Page 65: Mise Hors Tension

    Raccordement électrique Mise hors tension Raccordement au secteur Le plan de cuisson doit être raccordé à  Dommages corporels provoqués l'aide d'un cordon d'alimentation de par un choc électrique ! type H 05 VV-F (avec isolation PVC.) Après déconnexion du disjoncteur, d'une section suffisante, conformément prenez les précautions nécessaires au schéma électrique.
  • Page 66 Raccordement électrique Schéma électrique a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Page 67: Service Après-Vente

    En cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 68: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6329 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = 230x390 mm surface/ du foyer utile 2.
  • Page 69: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Miele déclare par la présente que les tables de cuisson citées sur la couver- ture de la notice sont en conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE. Vous obtiendrez une déclaration de conformité...
  • Page 71 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...
  • Page 72 KM 6329  fr-BE M.-Nr. 10 766 000 / 02...

Table des Matières