Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation et de montage
Tables de cuisson vitrocéramiques
avec induction
KM 6350 / 6351 / 6352 / 6354
KM 6380 / 6382 / 6383
fr - FR
Veuillez impérativement lire cette
notice d'utilisation et de montage
avant d'installer et de mettre en service
votre appareil. Vous vous protégerez ainsi
et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 07 801 850

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 6350

  • Page 1 Notice d'utilisation et de montage Tables de cuisson vitrocéramiques avec induction KM 6350 / 6351 / 6352 / 6354 KM 6380 / 6382 / 6383 fr - FR Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
  • Page 2: Table Des Matières

    KM 6350 / KM 6351 / KM 6352........
  • Page 3 Con|ctivity et Miele|home ........
  • Page 4: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Modèles KM 6350 / KM 6351 / KM 6352 ac Zone de cuisson avec TwinBooster bc Zones de cuisson avec Booster Panneau de commande...
  • Page 5: Km 6354

    Description de l'appareil KM 6354 ac Zone de cuisson avec TwinBooster Zones de cuisson avec Booster Panneau de commande...
  • Page 6: Km 6380

    Description de l'appareil KM 6380 Zone de cuisson avec TwinBooster bc Zones de cuisson avec Booster Panneau de commande...
  • Page 7: Km 6382 / Km 6883

    Description de l'appareil KM 6382 / KM 6883 Zones de cuisson avec TwinBooster bde Zones de cuisson avec Booster Panneau de commande...
  • Page 8: Panneau De Commande

    Description de l'appareil Panneau de commande...
  • Page 9 Description de l'appareil Touches sensitives a Marche/Arrêt de la table de cuisson b Verrouillage c Réglage du niveau de puissance d Booster / TwinBooster e Fonction de maintien au chaud f - Réglage du temps - Réglage du niveau de puissance pour la zone de cuisson arrière centrale, si disponible g Stop and Go h - Sélection du timer...
  • Page 10: Caractéristiques Des Zones De Cuisson

    Description de l'appareil Caractéristiques des zones de cuisson Zone de KM 6350 cuisson C en cm* Puissance en Watts à 230 V** minimum à maximum 18 - 28 normal 2600 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3700 10 - 16...
  • Page 11 Description de l'appareil Zone de KM 6354 cuisson C en cm* Puissance en Watts à 230 V** minimum à maximum 18 - 28 normal 2600 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3700 10 - 16 normal 1400 Booster 2200 14 - 20 / normal 1850...
  • Page 12: Equipement Spécial

    ** La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau du ré- cipient. Equipement spécial Les tables de cuisson portant le symbole < dans le coin en haut à gauche sont pré-équipées pour le système Miele|home (voir chapitre "Accessoires en op- tion").
  • Page 13: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    à un Tout autre type d'utilisation est interdit. éventuel futur propriétaire. Miele n'est pas responsable des dom- mages causés par une utilisation incor- recte, non conforme aux prescriptions. Cette table de cuisson ne convient pas à...
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les Veillez également à ce que les en- fants n’aient pas la possibilité de tou- enfants cher et renverser casseroles et poêles Afin que les enfants ne puissent pas chaudes.
  • Page 15 En cas de doute faites vérifier l'installa- traîner de graves dangers pour l'utilisa- tion domestique par un professionnel. teur, pour lesquels Miele décline toute Miele ne peut être tenu pour respon- responsabilité. sable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à...
  • Page 16 être remplacé par un cordon spécial de type H 05 VV-F (iso- La table de cuisson chauffe beau- lation PVC) disponible chez Miele ou le coup pendant le fonctionnement et service après-vente. Le remplacement reste très chaude quelque temps après doit être effectué...
  • Page 17 Prescriptions de sécurité et mises en garde Portez des gants ou des maniques Ne réchauffez pas de récipient fer- thermoisolés pour cuisiner lorsque l'ap- mé (boîte de conserve par ex.) avec la pareil est chaud. Ceux-ci ne doivent table de cuisson. La surpression pro- être ni trempés ni humides.
  • Page 18 Ne pas conserver d'objets pointus ou petits ni de papier dans ce tiroir. Ils pourraient Miele ne peut être tenu pour respon- rentrer ou être aspirés dans l'appareil sable des dégâts dus au non-res- par les fentes d'aération et abîmer le ventilateur ou entraver l'aération.
  • Page 19: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement de l'emballage Elimination de l'ancien appa- reil L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux Les appareils électriques et électroni- utilisés sont choisis en fonction de critè- ques contiennent souvent encore des res écologiques de façon à...
  • Page 20: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit pré- cisé au chapitre "Plaque signalétique". Premier nettoyage ^ Enlevez les éventuels autocollants et films de protection. ^ Avant la première utilisation, essuyez votre appareil avec un tissu humide puis séchez-le. Mise en service Tables de cuisson biseautées uniquement (avec bord en verre poli) :...
  • Page 21: Induction

    Induction Principe de fonctionnement Une bobine à induction est placée sous chaque zone de cuisson. Cette bobine produit un champ magnétique lorsque la zone de cuisson est enclenchée. Celui-ci agit directement sur le fond de la casserole et le réchauffe. La zone de cuis- son ne s'échauffe qu'indirectement, par la chaleur que dé- gage le fond de la casserole.
  • Page 22: Bruits

    Induction Bruits Lors du fonctionnement d'une table de cuisson à induction, les bruits suivants peuvent résonner, en fonction du matériau et de la forme du fond de la casserole : – Un bruit sourd en cas de puissance élevée. Il faiblit ou dis- paraît dès que le niveau de puissance est réduit.
  • Page 23: Ustensiles De Cuisson À Utiliser

    Induction Ustensiles de cuisson à utiliser Les ustensiles de cuisson appropriés sont en : – inox avec fond magnétisable – acier émaillé – fonte Les ustensiles de cuisson non appropriés sont en : – inox avec fond non magnétisable – aluminium, cuivre –...
  • Page 24: Commande

    Commande Principe de commande Votre table de cuisson vitrocéramique est dotée de touches sensitives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Lorsque la table de cuisson est arrêtée, seuls les symboles sérigraphiés des touches sensitives de Marche/Arrêt de la table de cuisson et de verrouillage sont visibles. Lorsque la table de cuisson est enclenchée toutes les autres touches sensitives s'allument.
  • Page 25: Mise En Marche De L'appareil

    Commande Mise en marche de l'appareil Vous devez d'abord mettre en marche la table de cuisson pour pouvoir enclencher la zone de cuisson de votre choix. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne ! Mettre la table de cuisson en marche ^ Effleurez la touche sensitive s.
  • Page 26: Choisir Le Nombre De Niveaux De Puissance

    Commande Choisir le nombre de niveaux de puissance Cette table de cuisson est programmée avec 9 niveaux de puissance en usine. Si vous souhaitez pouvoir régler plus finement les niveaux de puissance, vous pou- vez augmenter le nombre de niveaux de puissance (voir chapitre "Programma- tion").
  • Page 27: Mijotage Automatique

    Commande Mijotage automatique Lorsque le mijotage automatique est activé, la zone de cuis- son chauffe automatiquement à la puissance maximale puis revient à la puissance de mijotage réglée. La durée du dé- marrage automatique dépend du niveau de puissance réglé pour le mijotage (voir tableau).
  • Page 28 Commande Puissance de Mijotage mijotage* automatique en minutes et en secondes (env.) 0 : 15 0 : 15 0 : 15 0 : 15 0 : 25 0 : 25 0 : 50 0 : 50 2 : 00 5 : 50 5 : 50 2 : 50 2 : 50...
  • Page 29: Fonction Booster

    Commande Fonction Booster Les zones de cuisson sont équipées d'un Booster (simple) ou d'un TwinBooster (double) (voir description de l'appareil). La fonction Booster renforce la puissance pour faire chauffer rapidement de grandes quantités, par exemple de l'eau pour la cuisson des pâtes. Si elle est activée, la zone de cuisson fonctionne à...
  • Page 30 Commande Pendant que le Booster est activé, la touche sensitive B et tous les chiffres du bandeau de sélection directe sont allu- més au niveau de luminosité 2. Enclencher le Booster ^ Effleurez "0" sur le bandeau de sélection directe de la zone de cuisson.
  • Page 31: Fonction De Maintien Au Chaud

    Commande Fonction de maintien au chaud Tous les zones de cuisson ont un niveau de puissance de maintien au chaud. Lorsque la fonction de maintien au chaud est activée, la zone de cuisson s'arrête après 2 h de fonctionnement maximum. Le maintien au chaud sert à...
  • Page 32: Arrêt Et Affichage De Chaleur Résiduelle

    Commande Arrêt et affichage de chaleur résiduelle Arrêter une zone de cuisson ^ Effleurez "0" sur le bandeau de sélection directe de la zone de cuisson. Les chiffres 1 à 9 du bandeau de sélection directe s'étei- gnent après quelques secondes. Si la zone de cuisson est encore chaude, l'affichage de chaleur résiduelle apparaît.
  • Page 33: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie – Cuisez vos aliments tant que possible dans des casseroles ou poêles couvertes afin que la chaleur ne se dissipe pas en pure perte. à découvert sous un couvercle – Choisissez une petite casserole pour les petites quantités. Une petite casserole a besoin de moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 34: Timer

    Timer La table de cuisson doit être en marche si vous souhaitez uti- liser le timer. Le timer a deux fonctions : – minuterie indépendante – arrêt automatique d'une zone de cuisson Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (01) et 9 heures (9^).
  • Page 35: Minuterie Indépendante

    Timer Minuterie indépendante Réglage Minutes Exemple : vous souhaitez régler 15 minutes. ^ Enclenchez la table de cuisson. ^ Effleurez la touche sensitive m. La touche sensitive m clignote. 00 est indiqué dans l'affi- chage du timer, le 0 de droite clignote. Il faut régler le chiffre des dizaines puis le chiffre des unités.
  • Page 36 Timer Heures Pour régler des heures complètes, effleurez les chiffres cor- respondants sur le bandeau de sélection directe. Pour régler les demi-heures, il suffit de poser le doigt entre deux chiffres. Exemple : vous voulez régler 2 heures 30 minutes ^ Enclenchez la table de cuisson.
  • Page 37 Timer Modifier ^ Effleurez la touche sensitive m. ^ Réglez le temps souhaité comme décrit plus haut. Supprimer ^ Effleurez la touche sensitive m. ^ Effleurez la touche 0 sur le bandeau de sélection directe.
  • Page 38: Arrêt Automatique D'une Zone De Cuisson

    Timer Arrêt automatique d'une zone de cuisson Vous pouvez régler une durée après laquelle une zone de cuisson est automatiquement arrêtée. Toutes les zones de cuisson peuvent être programmées en même temps. Si le temps programmé est supérieur à la durée de fonc- tionnement maximale autorisée, la zone de cuisson est ar- rêtée par la sécurité...
  • Page 39: Utiliser Simultanément Les Deux Fonctions Du Timer

    Timer Utiliser simultanément les deux fonctions du timer Les fonctions minuterie et arrêt automatique peuvent être utili- sées simultanément. Vous avez programmé un ou plusieurs arrêts automatiques et vous souhaitez également utiliser la minuterie indépen- dante : effleurez plusieurs fois la touche sensitive m jusqu'à ce que les voyants des zones de cuisson programmées restent allu- més sans clignoter et que 00 apparaisse dans l'affichage ti- mer/mémoire.
  • Page 40: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Verrouillage / sécurité enfants Votre appareil est équipé d’un verrouillage qui empêche tout enclenchement intempestif de la table et des zones de cuis- son et toute modification de programmation. Le verrouillage est activé lorsque la table de cuisson est en marche.
  • Page 41 Dispositifs de sécurité Activer Commande à trois doigts (réglage usine) ^ Effleurez simultanément la touche sensitive $ et le niveau de puissance "0" des deux zones de cuisson de droite jus- qu'à ce que le voyant de verrouillage et LC soient indiqués dans l'affichage du timer.
  • Page 42: Stop And Go

    Dispositifs de sécurité Stop and Go Votre table de cuisson est dotée d'une fonction qui, une fois activée, réduit la puissance de toutes les zones de cuisson enclenchées à 1 . Les niveaux de puissance des zones de cuisson et le réglage du timer ne peuvent pas être modifiés, la table de cuisson peut uniquement être désactivée.
  • Page 43: Sécurité "Oubli

    Dispositifs de sécurité Sécurité "oubli" Si la durée de fonctionnement est trop longue Lorsqu'une zone de cuisson chauffe pendant une période anormalement longue (voir tableau) avec le même niveau de puissance, elle s'éteint automatiquement et l'affichage de chaleur résiduelle apparaît. Si vous désirez reprendre la cuisson, rallumez la zone de cuisson comme d'habitude.
  • Page 44: Protection Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité Protection anti-surchauffe Toutes les bobines d'induction et les ventilateurs de l'électro- nique sont équipés d'une protection anti-surchauffe. Avant que les bobines d'induction ou les ventilateurs ne surchauf- fent, la protection anti-surchauffe déclenche une des procé- dures suivantes : Bobine d'induction –...
  • Page 45: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. La vapeur pourrait s'infiltrer dans les composants et pro- voquer un court-circuit. Nettoyez toute la table de cuisson après chaque utilisation. Laissez d'abord l'appareil refroidir. Lorsque vous lavez la table de cuisson à l'eau, essuyez-la ensuite pour éviter les traces de tartre.
  • Page 46 Nettoyez ensuite la table de cuisson avec le produit nettoyant spécial vitrocéramique et inox Miele (voir chapitre "Accessoi- res en option") ou un produit nettoyant pour vitrocéramique du commerce et avec une feuille d'essuie-tout ou un chiffon propre.
  • Page 47: Programmation

    Programmation Vous pouvez modifier la programmation de votre table de cuisson (voir tableau). Vous pouvez modifier plusieurs régla- ges les uns après les autres. Après ouverture du mode programmation, un P (programme) et un S (état) apparaissent dans l'affichage du timer ; sur les tables de cuisson à...
  • Page 48 Programmation Programme* Etat** Réglage Mode de démonstration et Mode de démonstration activé réglage d'usine Mode de démonstration désacti- vé Retour aux réglages d'usine Nombre de niveaux de 9 niveaux de puissance puissance (1, 2, 3 ... jusqu'à 9) 17 niveaux de puissance 1, 1+, 2, 2+, 3 ...
  • Page 49 Activation manuelle de la sécurité service enfants uniquement Activation manuelle et automa- tique de la mise en service Mijotage automatique désactivé activé Miele|home non disponible - appareils compatibles déconnecté avec module de commu- connecté nication spécial unique- ment - Signal sonore si les tou- désactivé...
  • Page 50: Que Faire Si

    Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver une solution. Attention : La réparation des appareils électriques doit être exclusivement effectuée par des techniciens agréés Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraî- ner de graves dangers pour l’utilisateur. Problème...
  • Page 51 Que faire si ... Problème Cause Solution Lors des premières L'odeur réduit rapidement utilisations de la table au fur et à mesure des utili- de cuisson une odeur sations et disparaît. et un peu de fumée se dégagent. Les niveaux de puis- Il n'y a pas de casserole Utilisez des casseroles ap- sance 1 à...
  • Page 52 Que faire si ... Problème Cause Solution Le niveau de puissance En cas de fonctionne- 9 est automatiquement ment simultané au ni- réduit lorsque vous ré- veau de puissance 9, glez le niveau de puis- la capacité totale de sance 9 sur la zone de puissance serait dé- cuisson liée.
  • Page 53 Que faire si ... Problème Cause Solution Les touches sensitives La sensibilité des tou- Vérifiez qu'aucune lumière di- réagissent de façon trop ches sensitives est dé- recte (soleil ou lumière artifi- sensible ou pas assez réglée. cielle) ne tombe sur la table sensible.
  • Page 54: Accessoires En Option

    Miele (voir page arrière du mode d'em- ploi) et chez votre revendeur Miele. Casserolerie Miele propose un large choix de plats de cuisson et de cas- seroles. Ils sont parfaitement adaptés, par leur fonction et leurs dimensions, aux appareils Miele.
  • Page 55 électroménagers à l'aide de la passerelle Miele|home Gateway e en option connectée à la netbox de votre domicile, dans la limite de ré- ception du réseau sans fil domestique (WiFi) f.
  • Page 56 électroménagers à fonction de communication (exemples) b module de communication c appareil électroménager SuperVision d réseau électrique (powerline) e passerelle Miele|home Gateway f routeur / netbox WiFi Liaisons possibles vers g ordinateur fixe, portable h iPod* ou iPhone* i connexion avec l'affichage d'un système de bus domes-...
  • Page 57 Accessoires en option Con|ctivity a module de communication XKM 2000 DA b module de communication XKM 2100 KM c réseau électrique (powerline)
  • Page 58: Con|Ctivity Et Miele|Home

    Con|ctivity et Miele|home Connecter la table de cuisson Si vous souhaitez connecter la table de cuisson – à Miele{home, préparez d'abord la procédure de connexion sur le module d'affichage (voir notice de mon- tage et d'installation "Miele|home") – à Con|ctivity, vous devez d'abord connecter la hotte (voir notice de montage et d'installation "Con|ctivity").
  • Page 59: Déconnecter La Table De Cuisson

    Con|ctivity et Miele|home Déconnecter la table de cuisson Si vous désirez déconnecter la table de cuisson de Miele{home, préparez d'abord la procédure de décon- nexion sur le module d'affichage (voir notice de montage et d'installation "Miele|home") ^ Table de cuisson éteinte, effleurez simultanément les tou- ches sensitives s et $ jusqu'à...
  • Page 60: Conseils De Sécurité Relatifs Au Montage

    Conseils de sécurité relatifs au montage Assurez-vous que le cordon d'ali- L'appareil doit uniquement mentation de la plaque n'est pas en être monté par un technicien contact avec la tôle de fond ni exposé qualifié à des contraintes mécaniques après le être raccordé...
  • Page 61 Conseils de sécurité relatifs au montage Distance de sécurité par rapport aux meubles supérieurs La distance de sécurité entre la hotte et la table de cuisson prescrite par le fa- bricant de la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à...
  • Page 62 Conseils de sécurité relatifs au montage Distance de sécurité latérale / arrière Il peut y avoir des parois ou un mur derrière la table de cuisson ou sur un des côtés (droit ou gauche) (voir cro- quis). a 50 mm de distance minimum à l'ar- rière de la découpe du plan de tra- interdit ! vail jusqu'à...
  • Page 63 Conseils de sécurité relatifs au montage Distance de sécurité sous l'appareil Tablette Pour garantir la bonne aération de la Le montage d'une tablette sous la table table de cuisson, il faut respecter une de cuisson n'est pas nécessaire mais distance de sécurité minimale entre la autorisé.
  • Page 64 Conseils de sécurité relatifs au montage Distance de sécurité avec une crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. En cas de crédence en matériau inflammable (par ex.
  • Page 65 Conseils de sécurité relatifs au montage Tables de cuisson à cadre inox Plan de travail carrelé / biseautées Joint entre la table de cuisson et le plan de travail Les joints a et la zone hachurée sous la surface de support de l'appareil doi- vent être lisses et égaux afin que le cadre repose bien sur les bords et que le joint d'étanchéité...
  • Page 66: Tables De Cuisson À Cadre Inox / Biseautées

    Tables de cuisson à cadre inox / biseautées Cotes d'encastrement KM 6350 a Avant b Hauteur d'encastrement c Raccordement Miele|home d Boîtier de raccordement électrique Le cordon d'alimentation électrique (L=1440 mm) est livré non attaché.
  • Page 67 Tables de cuisson à cadre inox / biseautées KM 6354 a Avant b Hauteur d'encastrement c Raccordement Miele|home d Boîtier de raccordement électrique Le cordon d'alimentation électrique (L=1440 mm) est livré non attaché.
  • Page 68 Tables de cuisson à cadre inox / biseautées KM 6380 a Avant b Hauteur d'encastrement c Raccordement Miele|home d Boîtier de raccordement électrique Le cordon d'alimentation électrique (L=1440 mm) est livré non attaché.
  • Page 69 Tables de cuisson à cadre inox / biseautées KM 6382 a Avant b Hauteur d'encastrement c Hauteur d'encastrement cordon d'alimentation d Cordon d'alimentation, L = 1 440 mm e Raccordement Miele|home Hauteur d'encastrement avec câble de raccordement Miele|home = 54 mm...
  • Page 70 Tables de cuisson à cadre inox / biseautées Montage Pose de la table de cuisson ^ Faites passer le cordon d'alimenta- Préparation du plan de travail tion de la table de cuisson vers le ^ Effectuez la découpe du plan de tra- bas par la découpe.
  • Page 71: Tables De Cuisson À Fleur De Plan

    Tables de cuisson à fleur de plan Cotes d'encastrement KM 6351 a avant Le cordon d'alimentation électrique b hauteur d'encastrement (L=1440 mm) est livré non attaché. c raccordement |home d fraisage à gradin pour plans de Veuillez impérativement respecter les travail en pierre naturelle croquis cotés pour découper le plan e boîtier d'alimentation électrique...
  • Page 72 - convient à l'encastrement dans un plan de travail en verre - a Avant Veuillez impérativement respecter les b Hauteur d'encastrement croquis cotés pour découper le plan c Raccordement Miele|home de travail en pierre naturelle. d Fraisage à gradin pour plans de travail en pierre naturelle e Boîtier d'alimentation électrique Le cordon d'alimentation électrique...
  • Page 73 KM 6383 a avant f raccordement Miele|home b hauteur d'encastrement hauteur d'encastrement avec câble c hauteur d'encastrement cordon de raccordement Miele|home = d'alimentation 61 mm d fraisage à gradin pour plans de travail en pierre naturelle e cordon d'alimentation électrique , Veuillez impérativement respecter les...
  • Page 74 Tables de cuisson à fleur de plan Montage La table de cuisson est – posée directement dans un plan de Les tables de cuisson à fleur de travail en pierre naturelle découpée. plan sont prévues pour le montage dans les plans de travail en pierre –...
  • Page 75 Tables de cuisson à fleur de plan ^ Effectuez la découpe du plan de tra- Plan de travail en pierre natu- vail d'après le croquis coté. Respec- relle tez les distances de sécurité (voir le chapitre "Conseils de sécurité relatifs au montage").
  • Page 76 Tables de cuisson à fleur de plan Plan de travail en bois massif / Etant donné que le plateau en vitro- plan de travail carrelé / plan de céramique et la découpe du plan de travail en verre travail sont soumis à une certaine to- lérance, la largeur du joint c peut Découpe du plan de travail varier (1 mm min.).
  • Page 77 Tables de cuisson à fleur de plan Pose de la table de cuisson ^ Faites passer le cordon d'alimenta- tion de la table de cuisson vers le bas par la découpe. ^ Posez la table de cuisson b dans la découpe et centrez-la.
  • Page 78: Branchement Électrique

    Branchement électrique Puissance totale Cette table de cuisson doit impérati- Voir plaque signalétique vement être installée par un électri- cien qui connaît et respecte les Raccordement et protection prescriptions nationales et recom- mandations de la compagnie distri- Vous trouverez les données de raccor- butrice d'électricité.
  • Page 79 Branchement électrique Cordon d'alimentation Disjoncteurs L'appareil doit pouvoir être déconnecté La table de cuisson doit être raccordée du réseau par des disjoncteurs multi- avec un cordon d'alimentation de type polaires ! (distance minimale entre H 05 VV-F (isolation PVC) de la section les contacts d'au moins 3 mm !) Les appropriée en suivant le schéma élec- disjoncteurs sont des organes de pro-...
  • Page 80: Schéma Électrique

    Branchement électrique Schéma électrique...
  • Page 81: Service Après-Vente, Plaque Signalétique

    Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "les ser- vices" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe. Collez la plaque signalétique dans l'encadré. Vérifiez que la désignation de votre appareil coïncide avec la référence de l’appareil indiquée sur la couverture du...
  • Page 84 Sous réserve de modifications/4911 M.-Nr. 07 801 850 / 03...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 6351Km 6352Km 6354Km 6380Km 6382Km 6383

Table des Matières