Miele KM 6357 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Surfaces de cuisson à induction
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Surfaces de cuisson à induction
Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil,
veuillez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de
l'utiliser.
fr-CA
M.-Nr. 09 330 070

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 6357

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Surfaces de cuisson à induction Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de l'utiliser. fr-CA M.-Nr. 09 330 070...
  • Page 2: Table Des Matières

    Protection de l'environnement ................. 15 Vue d'ensemble ....................16 Surface de cuisson....................16 KM 6357 / KM 6358 ..................16 KM 6386 / KM 6387 ..................17 Panneau de commande et voyants..............18 Données relatives à la zone de cuisson .............. 20 Avant la première utilisation................
  • Page 3 Plaque signalétique ..................... 57 Garantie ....................... 57 Installation......................58 Instructions importantes de sécurité - Installation ..........58 Distances de sécurité ..................59 Instructions d’installation ..................63 Dimensions......................64 KM 6357 ......................64 KM 6386 ......................65 Installation ......................66 Branchement électrique ..................67...
  • Page 4: Avertissements Et Instructions De Sécurité

    Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager la surface de cuisson. Miele vous conseille expressément et vivement de lire et de suivre les instructions du chapitre « Installation », ainsi que celles conte- nues dans les « Consignes de sécurité et mises en garde ».
  • Page 5 Avertissements et instructions de sécurité Utilisation appropriée  Cette surface de cuisson est destinée à un usage domestique ou pour être utilisée dans des environnements de travail et de vie simi- laires.  Cette surface de cuisson n'est pas conçue pour être utilisée à l'extérieur.
  • Page 6 Avertissements et instructions de sécurité Sécurité des enfants  Ne laissez pas les enfants âgés de moins de 8 ans s’approcher de la surface de cuisson à moins de les surveiller étroitement.  Les enfants de plus de 8 ans peuvent utiliser la surface de cuisson sans surveillance uniquement si ils ont appris à...
  • Page 7 Veuillez communiquer avec le service technique de Miele pour l'inspection, la réparation ou le ré- glage de votre appareil. Les travaux de réparation ou tout autre type de travaux effectués par des personnes non compétentes pourraient...
  • Page 8 Les travaux de réparation réalisés par un technicien qui n'est pas autorisé par Miele invalideront la garantie.  Seule l’utilisation de pièces d’origine permet à Miele de garantir la conformité de l’appareil aux exigences de sécurité. Les pièces dé- fectueuses doivent être remplacées uniquement par des pièces de rechange Miele d’origine.
  • Page 9 ébréchée ou endommagée. Éteignez-la immédiatement. Débranchez la surface de cuisson de l’alimentation électrique. Contactez le ser- vice technique Miele.  Si la surface de cuisson est installée derrière une porte d'armoire, ne l'utilisez que si la porte est gardée ouverte.
  • Page 10 Avertissements et instructions de sécurité Utilisation correcte  La surface de cuisson pourrait devenir chaude lors de l'utilisation et rester chaude pendant un certain temps après avoir été éteinte. Il y a un risque potentiel jusqu'à ce que l'indicateur de chaleur rési- duelle s'éteigne.
  • Page 11 Avertissements et instructions de sécurité  Si la surface de cuisson est allumée ou accidentellement allumée ou si elle est encore chaude, les objets métalliques sur la surface de cuisson peuvent se réchauffer. Les autres articles peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles humides peuvent coller à la surface de cuisson par succion.
  • Page 12 Avertissements et instructions de sécurité  Ne laissez pas du sucre solide ou liquide, des morceaux de plas- tique ou de papier d’aluminium sur la surface de cuisson encore chaude sous peine d’endommager la surface en vitrocéramique une fois refroidie. Éteignez immédiatement la surface de cuisson et grat- tez tous les résidus de sucre, plastique ou aluminium à...
  • Page 13 Avertissements et instructions de sécurité  Les ustensiles en métal rangés dans un tiroir sous la surface de cuisson peuvent devenir brûlants si l’appareil est utilisé de façon in- tensive sur une période prolongée.  La surface de cuisson est munie d’un ventilateur. Si un tiroir se si- tue directement en-dessous de la surface de cuisson, assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace entre le contenu du tiroir et la face inférieure de la surface de cuisson, de façon à...
  • Page 14 (voir la section correspondante du manuel).  Suite à l’arrêt de commercialisation de votre surface de cuisson, Miele garantit de vous fournir des pièces de rechange fonctionnelles pour 10 ans au minimum, et ce jusqu’à 15 ans.
  • Page 15: Élimination Des Produits D'emballage

    Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veuillez vous assu-...
  • Page 16: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble Surface de cuisson KM 6357 / KM 6358 a Zone de cuisson à survolteur simple b Zone de cuisson à survolteur simple c Zone de cuisson PowerFlex à survolteur double d Zone de cuisson PowerFlex à survolteur double cd peuvent être combinées pour créer une zone de cuisson PowerFlex...
  • Page 17: Km 6386 / Km 6387

    Vue d'ensemble KM 6386 / KM 6387 a Zone de cuisson à survolteur simple b Zone de cuisson à survolteur simple c Zone de cuisson à survolteur simple d Zone de cuisson PowerFlex à survolteur double e Zone de cuisson PowerFlex à survolteur double de peuvent être combinées pour créer une zone de cuisson PowerFlex f Panneau de commande et voyants...
  • Page 18: Panneau De Commande Et Voyants

    Vue d'ensemble Panneau de commande et voyants 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Touches tactiles a Allume et éteint la table de cuisson...
  • Page 19 Vue d'ensemble n Affiche la sélection de la zone de cuisson, p. ex., zone arrière droite o Fonction survolteur double / WaterBoost (selon le modèle) activée  Niveau 1  Niveau 2 p Écran de la minuterie  à  Durée en minutes ....
  • Page 20: Données Relatives À La Zone De Cuisson

    Vue d'ensemble Données relatives à la zone de cuisson Brûleur KM 6357 Ø en cm* Puissance en W, à 230 V**  18–28 Normal 2600 Survolteur double, niveau 1 3000 Survolteur double, niveau 2 3700  10–16 Normal 1400 Survolteur 2200 ...
  • Page 21 Vue d'ensemble Brûleur KM 6386 Ø en cm* Puissance en W, à 230 V**  14–20 Normal 1850 Survolteur 3000  10–16 Normal 1400 Survolteur 2200  18–28 Normal 2600 WaterBoost, niveau 1 3000 WaterBoost, niveau 2 3700  15–23 Normal 2100 Survolteur double, niveau 1 3000 Survolteur double, niveau 2...
  • Page 22: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation  Veuillez coller la fiche signalétique Première mise sous tension de supplémentaire de l'appareil (fournie) la surface de cuisson dans l'espace figurant à la section Les composants de métal sont proté- « Service après-vente » du présent gés par un agent de conditionnement. manuel.
  • Page 23: Induction

    Induction Mode de fonctionnement Batterie de cuisine Une bobine d’induction est située sous Batterie de cuisine adéquate chaque zone de cuisson. La bobine - Acier inoxydable avec un fond ma- crée un champ magnétique qui réagit gnétique directement au contact du fond de la casserole et la chauffe.
  • Page 24 Induction Pas de récipient/récipient non adé- - Soulevez toujours un récipient pour le quat déplacer. Vous éviterez ainsi de rayer la vitrocéramique. Si le glissement Le niveau de puissance réglé clignote d’une batterie de cuisine sur la sur- dans les touches numériques de la face de cuisson crée une rayure, le zone de cuisson si : fonctionnement de la surface n’en...
  • Page 25: Bruits

    Induction Bruits Lorsque vous utilisez une surface de cuisson à induction, divers bruits sont audibles selon le type et la forme du fond du récipient : Aux niveaux de puissance les plus éle- vés, l’appareil peut émettre un bour- donnement. Ce bourdonnement dimi- nuera ou cessera totalement lorsque le niveau de puissance sera réduit.
  • Page 26: Conseils Pour L'économie D'énergie

    Conseils pour l'économie d'énergie - Utilisez un couvercle, s'il y a lieu, afin de minimiser la perte de chaleur. - Pour de petites quantités, sélection- nez une petite casserole. Sur une pe- tite zone de cuisson, une petite cas- serole utilise moins d'énergie qu'une grande casserole partiellement rem- plie sur une grande zone de cuisson.
  • Page 27: Plage De Réglages

    Plage de réglages La table de cuisson dispose de 9 niveaux de puissance définis en usine. Si vous souhaitez avoir un réglage plus fin, vous pouvez augmenter le nombre de niveaux de puissance à 17 (voir la section « Programmation »). Plage de réglages Réglages Réglages fins d'usine...
  • Page 28: Fonctionnement

    Fonctionnement Principes de fonctionnement  Des touches sales ou recou- vertes peuvent causer un mauvais Votre table de cuisson en vitrocéra- fonctionnement. mique est dotée de touches électro- Si les touches sont sales ou recou- niques qui réagissent au contact du doigt.
  • Page 29: Mise En Marche

    Fonctionnement Mise hors tension  Risque d’incendie avec des ali- ments surchauffés.  Pour éteindre une zone de cuisson, appuyez sur la touche  de la barre Les aliments laissés sans surveil- lance peuvent surchauffer et prendre de réglage correspondante. feu.
  • Page 30: Réglage Du Niveau De Puissance - Réglage Fin

    Fonctionnement Réglage du niveau de puis- Zone de cuisson PowerFlex sance – réglage fin Vous pouvez regrouper les zones de cuisson PowerFlex en une seule grande  Touchez la bande numérique entre zone de cuisson PowerFlex (voir le cha- deux chiffres. pitre « Aperçu - Zone de cuisson »). Les Les chiffres à...
  • Page 31: Cuisson Automatique

    Fonctionnement Cuisson automatique Niveau de puis- Temps de sance de cuis- chauffe Lorsque la cuisson automatique est ac- son* [min : sec] tivée, la zone de cuisson s'allume auto- matiquement à la puissance maximale, environ 0:15 puis revient au niveau de puissance de environ 0:15 cuisson préalablement sélectionné.
  • Page 32: Survolteur

    Fonctionnement Les zones de cuisson sont reliées par Survolteur deux pour fournir suffisamment de Les zones de cuisson sont dotées d'un puissance au survolteur. Lorsque le sur- survolteur simple, double ou Water- volteur d'une zone de cuisson est acti- Boost selon le modèle (voir la section vée, la zone de cuisson reliée à...
  • Page 33 Fonctionnement Pour désactiver la fonction survol- Pendant la durée de survoltage, le ni- teur / WaterBoost / survolteur double veau de luminosité de la touche  et de toutes les touches du panneau de  Appuyez sur la touche  commande est de 2.
  • Page 34: Maintenir Au Chaud Des Aliments

    Fonctionnement Activation / désactivation de la fonc- Maintenir au chaud des ali- tion Réchaud ments  Appuyez sur la touche  de la zone Cette fonction permet de maintenir au de cuisson de votre choix. chaud les aliments qui viennent d'être cuisinés, c'est-à-dire de la nourriture encore chaude.
  • Page 35: Minuterie

    Minuterie Minuterie La table de cuisson doit être allumée pour que la minuterie puisse être utili- Réglage des minutes sée. Vous pouvez régler une durée com- Exemple : vous souhaitez programmer prise entre 1 minute () et 9 heures une durée de 15 minutes. (.).
  • Page 36 Minuterie Réglage des heures Modifier la minuterie  Appuyez sur la touche . Pour programmer les heures, appuyez sur le chiffre correspondant dans la  Réglez une nouvelle durée pour la mi- barre de réglage. Pour programmer les nuterie en suivant la méthode décrite demi heures, appuyez sur l'espace situé...
  • Page 37: Éteindre Une Zone De Cuisson Automatiquement

    Minuterie  Pour régler le temps d’arrêt automa- Éteindre une zone de cuisson tique d’une autre zone de cuisson, automatiquement suivez les mêmes étapes. Vous pouvez définir une heure après la- quelle la zone de cuissson s’éteindra Si plus d’une durée est programmée, automatiquement.
  • Page 38: Utilisation Simultanée Des Deux Fonctions De La Minuterie

    Minuterie Si vous voulez afficher le décompte des Utilisation simultanée des deux heures en arrière-plan : fonctions de la minuterie  Effleurez plusieurs fois la touche  Les fonctions de minuterie et d’arrêt jusqu’à ce que : automatique peuvent être utilisées en même temps. - le voyant de la zone de cuisson sou- haitée clignote (arrêt automatique).
  • Page 39: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Fonction Pause Lorsque la fonction Pause est activée, le niveau de puissance de toutes les zones allumées est ramené à 1. Vous ne pouvez alors modifier ni le ni- veau de puissance des zones de cuis- son, ni le réglage de la minuterie. Vous pouvez uniquement mettre la table de cuisson hors tension.
  • Page 40: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Le verrouillage de sécurité peut être Verrouillage du système et ver- activé lorsque la table de cuisson est rouillage de sécurité allumée. Une fois activé, certains fonc- En cas de panne de courant, le ver- tions de la table de cuisson ne seront plus accessibles : rouillage du système et le verrouil- lage de sécurité...
  • Page 41: Arrêt De Sûreté

    Dispositifs de sécurité Si les touches sont couvertes Arrêt de sûreté Si une ou plusieurs touches demeurent Durée de fonctionnement excessive couvertes pendant plus de 10 secondes Le mécanisme d’arrêt de sécurité se (p. ex., par des doigts, par un liquide déclenche automatiquement lorsqu’une qui déborde, ou par un objet posé...
  • Page 42: Dispositif De Protection Contre La Surchauffe

    Dispositifs de sécurité Vous pourrez utiliser de nouveau les Dispositif de protection contre zones de cuisson touchées uniquement la surchauffe si les éléments du système de refroidis- Toutes les bobines d'induction et les sement ont refroidi à un niveau sécuri- éléments de refroidissement pour les taire.
  • Page 43 - Une zone de cuisson chaude est de nouveau allumée après une panne de courant. Si le dispositif de protection contre la surchauffe s'active de nouveau, malgré la correction du problème, communi- quez avec le Service à la clientèle de Miele.
  • Page 44: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  La surface de cuisson doit être net-  Risque de brûlure dû aux zones toyée après chaque utilisation. de cuisson chaudes.  Séchez la surface de cuisson après Les zones de cuisson sont chaudes avoir utilisé de l’eau pour la nettoyer. après utilisation.
  • Page 45: Nettoyage De La Vitrocéramique

     Risque de dommages causés pour vitrocéramique et acier inoxy- par des objets pointus et tranchants. dable Miele (voir « Accessoires en option – Produits de nettoyage et Le joint entre la surface de cuisson et d’entretien ») ou d’un autre nettoyant le comptoir pourrait être endomma- pour vitrocéramique et d’un papier...
  • Page 46 Nettoyage et entretien  Si, par mégarde, vous renversez du sucre ou vous posez un objet en plastique ou une feuille d’alumi- nium sur la surface de cuisson chaude, éteignez d’abord les zones de cuisson.  Grattez immédiatement et délicate- ment ces résidus à...
  • Page 47: Programmation

    Programmation La programmation de la table de cuis- Activation de la fonction de son peut être modifiée selon vos be- programmation soins personnels. Plusieurs réglages  Lorsque la table de cuisson est peuvent être modifiés en série. éteinte, appuyez simultanément sur Une fois la fonction de programmation les touches ...
  • Page 48 Programmation Réglages Programme État Mode démonstration et réglages Mode démonstration activé par défaut Mode démonstration désactivé Réinitialisation des réglages par dé- faut Fonction Pause Désactivé Activé Nombre de niveaux de puis- 9 niveaux de puissance sance 17 niveaux de puissance Signal sonore indiquant qu'il n'y Désactivé...
  • Page 49 Programmation Réglages Programme État Miele@home option non offerte - seulement sur les appareils déconnecté compatibles dotés d'un module de communication - connecté Signal sonore indiquant que les Désactivé touches sont couvertes Activé Temps de réaction des touches lent normal rapide Les programmes ne figurant pas dans cette liste ne sont pas attribués.
  • Page 50: Foire Aux Questions

     Vérifiez si le disjoncteur s’est déclenché. Contac- marche. tez un électricien qualifié ou le service technique Miele (pour le calibre minimal du fusible, consultez la plaque signalétique). Un problème technique peut en être la cause.  Débranchez l’alimentation électrique de la surface de cuisson pendant 1 minute environ en :...
  • Page 51 Foire aux questions Problème Cause et solution possibles Lorsque vous allumez la Le verrouillage de la mise en marche ou la sécurité surface de cuisson,  enfants est activée. s’affiche à l’écran de la  Désactivez le verrouillage de la mise en marche ou minuterie pendant la sécurité...
  • Page 52 Retirez-en toutes les casseroles et nettoyez les ré- sidus éventuels.  Coupez l'alimentation électrique de la table de cuisson pendant environ 1 minute.  Si le problème persiste après avoir rebranché l'ap- pareil, communiquez avec le service à la clientèle de Miele.
  • Page 53 Retirez-le le cas échéant.  Si le message d'erreur s'affiche de nouveau, appe- lez le service à la clientèle de Miele.  et autres messages d'erreur Il y a une erreur au niveau du système électronique.
  • Page 54: Accessoires En Option

    Miele. Produit de nettoyage pour vitrocéra- mique et acier inoxydable 250 ml Vous pouvez commander ces acces- soires sur la boutique en ligne de Miele. Ils sont également disponibles auprès du service technique (consultez les der- Élimine les salissures importantes, les nières pages de ce manuel) ou chez...
  • Page 55: Miele@Home/Con@Ctivity

    à un appareil de contrôle (appa- reil SuperVision, ordinateur portable, ta- blette, etc.). Le système permet égale- ment l'intégration dans un système de bus interne (Miele Gateway ou QIVICON Smart Home Platform). Con@ctivity La table de cuisson transmet des ren- seignements sur son état de fonction-...
  • Page 56: Déconnexion De La Table De Cuisson

    - Vous connecter au système Miele@home, préparez d'abord la Si vous souhaitez déconnecter la table procédure de connexion à l'appareil de cuisson du système Miele@home, de contrôle. préparez d'abord la procédure de dé- - Vous connecter à Con@ctivity, vous connexion sur le dispositif d'affichage devez d'abord connecter la hotte.
  • Page 57: Service Technique

    Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même? Contactez le service tech- nique Miele ou votre revendeur Miele. Les coordonnées du service à la clientèle Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces deux indi- cations figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 58: Installation

    *INSTALLATION* Installation Instructions importantes de sécurité - Installation  Risque de dommages causés par une installation incorrecte. Une installation incorrecte peut endommager la surface de cuisson. La surface de cuisson doit uniquement être installée par un spécialiste qualifié.  Risque de décharge électrique due à la tension. Un raccordement incorrect à...
  • Page 59: Distances De Sécurité

    *INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de la surface de cuisson Lors de l'installation d'une hotte de ventilation au-dessus de la surface de cuisson, vous devez toujours respecter la distance de sécurité indiquée par le fabricant de la hotte. S'il n'y a pas d'in- dications de la part du fabricant de la hotte ou si des matériaux inflammables (comme un rail à...
  • Page 60 *INSTALLATION* Installation Distances de sécurité sur les côtés et l'arrière de la surface de cuisson Idéalement, la surface de cuisson doit être installée en prévoyant suffisam- ment d’espace de chaque côté. La distance minimale  indiquée ci- dessous doit être respectée entre l’ar- rière de la surface de cuisson et une ar- moire haute ou un mur.
  • Page 61 *INSTALLATION* Installation Distance minimale sous la table de Tablette cuisson Il est possible de monter une tablette Pour garantir une aération adéquate de sous la table de cuisson, mais pas né- la table de cuisson, il convient de main- cessaire. tenir une distance de sécurité...
  • Page 62 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité entre l'ouverture du comptoir et le revêtement mural Si un revêtement mural est installé, une distance de sécurité minimale doit être respectée entre l'ouverture du comptoir et le revêtement. Les températures éle- vées pourraient sinon endommager ces matériaux. Si le revêtement est constitué...
  • Page 63: Instructions D'installation

    *INSTALLATION* Installation Joint de scellement Instructions d’installation Le démontage de la surface de cuis- Joint entre la surface de cuisson et le son à des fins d’entretien peut en- comptoir dommager le joint de scellement si- tué sous son bord. Remettez toujours le joint de scelle- ment en place avant de réinstaller la surface de cuisson.
  • Page 64: Dimensions

    ( 1 3 / 8 " " 8 " 1 5 / 1 6 " a Avant b Hauteur d'installation c Raccordement Miele@home / Con@ctivity d Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (1440 mm) est fourni séparément avec la table de cuisson...
  • Page 65: Km 6386

    1 / 1 ( 3 7 7 / 8 " 1 / 4 " a Avant b Hauteur d'installation c Raccordement Miele@home / Con@ctivity d Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (1440 mm) est fourni séparément avec la table de cuisson.
  • Page 66: Installation

    *INSTALLATION* Installation  Posez la surface de cuisson en la Installation centrant dans la découpe. Assurez-  Créer la découpe du comptoir. N’ou- vous que le joint d’étanchéité de l’ap- bliez pas de respecter les distances pareil repose bien sur le périmètre du minimales de sécurité...
  • Page 67: Branchement Électrique

    Miele. Les tra- vaux faits par des personnes non qualifiées peuvent occasionner un danger considérable pour les usa- gers. Miele ne peut pas être tenu res- ponsable de tout dommage résultant de tels travaux. Avant de raccorder l'appareil à la source d'alimentation électrique, as-...
  • Page 68 éléments de protection contre les surintensités et les disjoncteurs-protec- teurs. Noir : Raccordé à L1 (sous ten- sion) Rouge : Raccordé à L2 (sous ten- sion) Vert : Raccordé à GND (mise à la terre) KM 6357 208/240 V, 60 Hz, 40 A KM 6386 208/240 V, 60 Hz, 50 A...
  • Page 71 à la clientèle. Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800 565-6435 customercare@miele.ca...
  • Page 72 KM 6357, KM 6386 fr-CA M.-Nr. 09 330 070 / 06...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 6358Km 6386Km 6387

Table des Matières