Miele KM 6329 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Plans de cuisson en vitrocéramique à induction
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Plans de cuisson en vitrocéramique à
induction
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 10 750 590

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 6329

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique à induction Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ............ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 16 Schéma descriptif .................... 17 Table de cuisson....................17 Eléments de commande/témoins ................. 18 Données des zones de cuisson ................19 Première mise en service ...................
  • Page 3 Nettoyage et entretien .................. 44 Que faire si ... ? .................... 46 Accessoires en option .................. 50 Miele@home/Con@ctivity ...................  51 Connexion de la table de cuisson ................. 51 Déconnexion de la table de cuisson ..............52 Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement........ 53 Distances de sécurité...
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde. Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme aux dispositions  Ce plan de cuisson est destiné à être utilisé dans un cadre do- mestique ou présentant des caractéristiques similaires.  Ce plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur. ...
  • Page 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage  Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du plan de cuisson, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.  Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce plan de cuisson sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été...
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Utilisez le dispositif de sécurité enfants afin que les enfants ne puissent pas enclencher l'appareil à votre insu. Quand vous utilisez le plan de cuisson, enclenchez le verrouillage afin que les enfants ne puissent pas modifier les réglages (sélectionnés).
  • Page 8 Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.  Un plan de cuisson endommagé peut présenter des risques pour votre sécurité.
  • Page 9 N'ouvrez en aucun cas la carrosserie du plan de cuisson.  Les bénéfices de la garantie seront perdus si le plan de cuisson n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité...
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Risque d’électrocution ! N'allumez pas le plan de cuisson si vous constatez que le plateau vi- trocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Éteignez la table de cuisson dès que vous soupçonnez une anomalie. Décon- nectez le plan de cuisson du réseau électrique.
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Le plan de cuisson est très chaud lorsqu’il fonctionne et le reste encore quelque temps après avoir été éteint. Tout danger de brûlure n'est exclu qu'une fois les témoins de chaleur résiduelle éteints. ...
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Différents facteurs tels qu'un appareil déjà allumé, un enclenche- ment par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauffement d'objets métalliques posés sur le plan de cuisson. D'autres matières peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles humides peuvent adhérer.
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si du sucre, des aliments contenant du sucre, du plastique ou un morceau de feuille d'aluminium tombent sur le plan de cuisson alors qu'il est chaud et fondent, ils risquent d'endommager la vitrocéra- mique en refroidissant.
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique du plan de cuisson allumé peut per- turber le fonctionnement des objets magnétisables. Les cartes de crédit, supports d'enregistrement, calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson lorsque celui-ci est allumé.
  • Page 15 Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer le plan de cuisson, n'utilisez jamais de nettoyeur à va- peur. ...
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 17: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Table de cuisson a Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster ab combinables en aire de cuisson PowerFlex c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster cd combinables en aire de cuisson PowerFlex e Éléments de commande/témoins...
  • Page 18: Eléments De Commande/Témoins

    Schéma descriptif Eléments de commande/témoins Touches sensitives a Mise en marche et arrêt de la table de cuisson b Stop&Go c Protection nettoyage d Interconnecter/déconnecter les zones de cuisson PowerFlex e Activer/désactiver le maintien au chaud f Rangée de chiffres Réglage du niveau de puissance/de la minuterie et du délai de désactivation g Sélection des zones de cuisson coupure automatique h Minuterie...
  • Page 19: Données Des Zones De Cuisson

    Schéma descriptif Données des zones de cuisson Zone de cuis- Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  15–23 normale 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  15–23 normale 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  15–23 normale 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2...
  • Page 20: Première Mise En Service

    Première mise en service  Collez la plaque signalétique jointe Première mise en service du aux documents accompagnant votre plan de cuisson appareil à l'emplacement prévu à cet Les pièces en métal sont enduites d’un effet sous "Service après-vente". agent de protection. Lors de l'utilisation ...
  • Page 21: Induction

    Induction Fonctionnement  Différents facteurs tels qu'un ap- pareil déjà allumé, un enclenchement Une bobine à induction est placée sous par mégarde ou la chaleur résiduelle chaque zone de cuisson. Lorsque la pourraient provoquer l'échauffement zone de cuisson est enclenchée, cette d'objets métalliques posés sur la bobine produit un champ magnétique table de cuisson.
  • Page 22: Bruits

    Induction Bruits Lorsque les zones de cuisson à induc- tion sont allumées, les bruits suivants peuvent se produire dans le récipient de cuisson, selon le matériau et la fabrica- tion du fond du récipient : un ronflement, lors du fonctionnement à puissance élevée.
  • Page 23: Récipients

    Induction – Pour utiliser la zone de cuisson de Récipients manière optimale, choisissez un réci- Récipients appropriés : pient dont le diamètre correspond (voir chapitre "Informations sur les – inox à fond magnétisable, zones de cuisson"). Si la casserole – acier émaillé, est trop petite, elle ne sera pas re- connue et le niveau de puissance ré- –...
  • Page 24: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie – Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 25: Plage De Réglage

    Plage de réglage Le plan de cuisson est programmé par défaut avec 9 niveaux de puissance. Si vous souhaitez une gradation plus fine, vous pouvez l'élargir à 17 niveaux de puis- sance (voir chapitre "Programmation"). Plage de réglage réglage usine élargi (9 niveaux) (17 niveaux) Faire fondre du beurre 1–2...
  • Page 26: Commande

    Commande Principe de fonctionnement Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- Votre table de cuisson en vitrocéra- vertes. mique est équipée de touches sensi- Les touches sensitives ne réagissent tives électroniques qui réagissent au pas ou s'allument et s'éteignent de contact du doigt.
  • Page 27: Enclenchement De La Table De Cuisson

    Commande Arrêter la zone/table de cuis-  Risque d'incendie ! Ne laissez jamais le plan de cuisson sans surveillance lorsqu'il est en  Pour désactiver une zone de cuisson, marche. effleurez la touche sensitive 0 sur la Tenez compte du fait que le temps rangée de chiffres correspondante.
  • Page 28: Réglage Du Niveau De Puissance - Plage De Réglage Étendue

    Commande Réglage du niveau de puis- Aire de cuisson PowerFlex sance - plage de réglage éten- Les zones de cuisson PowerFlex sont automatiquement réunies en une aire de cuisson PowerFlex, si vous position-  Effleurez la rangée de chiffres entre nez un récipient assez grand (voir cha- les touches sensitives.
  • Page 29: Saisie Automatique

    Commande Saisie automatique Niveau pour la Durée de saisie suite de la [min : sec] Quand la fonction "Mijotage automa- cuisson* tique" est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance maximale env. 0 : 15 (phase de saisie) pour redescendre en- env.
  • Page 30: Booster

    Commande Les 2 zones de cuisson sont reliées Booster entre elles deux par deux afin de pou- Les zones de cuisson sont équipées voir obtenir la puissance nécessaire d'un TwinBooster. pour le Booster. Quand le Booster fonc- tionne, une partie de la puissance né- Le Booster pousse la puissance de cessaire est prélevée sur la zone de cuisson pour un réchauffement rapide...
  • Page 31 Commande Désactiver TwinBooster  Effleurez la touche sensitive B jusqu'à ce que les témoins s'éteignent ou  réglez un autre niveau de puissance.
  • Page 32: Maintien Au Chaud

    Commande Activer/désactiver le maintien au Maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert  Effleurez la touche sensitive  de la à maintenir la température des plats zone de cuisson souhaitée. chauds juste après leur préparation, mais pas à réchauffer des plats froids. La durée maximum de maintien au chaud est de 2 heures.
  • Page 33: Timer

    Timer Pour pouvoir utiliser la minuterie, vous Les fonctions peuvent être utilisées si- devez enclencher le plan de cuisson. multanément. Le temps le plus court Vous pouvez régler une durée allant de s'affiche toujours, et la touche sensi- 1 minute (:) jusqu'à 9 heures 59 mi- tive ...
  • Page 34: Désactiver Automatiquement La Zone De Cuisson

    Timer  Si vous souhaitez consulter les délais Désactiver automatiquement la restants se déroulant en arrière-plan, zone de cuisson effleurez la touche sensitive  Vous pouvez définir un temps au bout jusqu'à ce que le témoin lumineux duquel une zone de cuisson sera auto- pour la zone de cuisson souhaitée cli- matiquement désactivée.
  • Page 35: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop&Go Recall Pour l'activation du Stop&Go, le niveau Si la table de cuisson a été désactivée de puissance de toutes les zones de par erreur pendant le fonctionnement, cuisson activées est réduit à 1. cette fonction permet de restaurer tous Vous ne pouvez plus modifier ni le ni- les réglages.
  • Page 36: Protection Nettoyage

    Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Afficher les données du plan de cuisson Vous pouvez bloquer les touches sen- Vous pouvez faire s'afficher la désigna- sitives de la table de cuisson pendant tion du modèle et la version logiciel de 20 secondes, pour retirer les salis- votre plan de cuisson.
  • Page 37: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Le verrouillage est activé lorsque le Sécurité enfants/verrouillage plan de cuisson est sous tension. Lors- Le verrouillage est désactivé en cas qu'il est activé, l'utilisation du plan de de panne de courant. cuisson n'est possible qu'avec cer- taines restrictions : Votre appareil est équipé...
  • Page 38 Dispositifs de sécurité Activer le verrouillage  Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives  et  pen- dant 6 secondes. Le temps est décompté dans l'affichage de la minuterie. Lorsque le temps est écoulé, le symbole  apparaît. Le ver- rouillage est activé. Désactiver le verrouillage ...
  • Page 39: Déclenchement De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Déclenchement de sécurité Niveau de Durée de fonctionnement puissance* maximale [h:min] Occupation prolongée des touches Niveau de sécurité sensitives Dès que quelque-chose, ne serait-ce 10:00 8:00 5:00 qu'un doigt ou un aliment qui déborde, recouvre une touche sensitive pendant 10:00 7:00 4:00...
  • Page 40: Protection Antisurchauffe

    Dispositifs de sécurité Il se peut que le dispositif de protection Protection antisurchauffe antisurchauffe réagisse quand : Toutes les bobines d'induction et les – un récipient de cuisson est chauffé à blocs de refroidissement de l'électro- vide. nique sont équipés d'un dispositif de protection antisurchauffe.
  • Page 41: Modifier La Programmation

    Programmation Régler le code Vous pouvez adapter la programmation de la table de cuisson à vos besoins.  Pendant que le code s'affiche (par Vous pouvez modifier les réglages les ex. :), effleurez la touche sensi- uns après les autres. tive  jusqu'à ce que le numéro de code souhaité...
  • Page 42 Activation automatique de la sécu- rité enfants P:09 durée de fonctionnement C:00 Niveau de sécurité 0 maximale C:01 Niveau de sécurité 1 C:02 Niveau de sécurité 2 P:10 Miele@home/Con@ctivity C:00 non disponible C:01 déconnecté C:02 connecté P:12 Réactivité des touches sensi- C:00 lente tives...
  • Page 43 Programmation Réglages Programme Code P:15 Détection permanente des C:00 Non activée casseroles C:01 Activée  Les programmes non mentionnés ne sont pas disponibles.  Le code réglé en usine est imprimé en caractères gras.  Une fois la table de cuisson enclenchée,  apparaît pendant quelques secondes à l'affi- chage de la minuterie.
  • Page 44: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours la table de cuisson Risque de brûlure ! refroidir avant de la nettoyer. Les zones de cuisson doivent être désactivées. Le plan de cuisson doit  Nettoyez toute la table de cuisson être refroidi. après chaque utilisation.
  • Page 45: Nettoyage De La Surface Vitrocéramique

     Nettoyez la surface vitrocéramique verre pendant que la surface est en- avec le produit nettoyant spécial vi- core chaude. trocéramique et inox Miele (voir cha- pitre "Accessoires en option") ou  Après complet refroidissement, net- avec du papier absorbant ou un chif- toyez la surface vitrocéramique...
  • Page 46: Que Faire Si

     Vérifiez si le(s) fusible(s) de l'installation électrique cuisson ou les zones de a(ont) sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien cuisson. professionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection par fusibles minimum, voir la plaque signalétique). Une défaillance technique est éventuellement surve- nue.
  • Page 47 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Le niveau de puissance Aucun récipient n'est posé sur la zone de cuisson ou réglé clignote. le récipient n'est pas adapté.  Utilisez des récipients appropriés (voir chapitre "Récipients de cuisson"). Dès que vous activez le La sécurité...
  • Page 48 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage A la puissance réglée, la La protection antisurchauffe a réagi. zone de cuisson ne  Voir le chapitre "Protection antisurchauffe". fonctionne pas comme à l'accoutumée. Le niveau de puissance L'utilisation simultanée du niveau de puissance 9 sur 9 est automatiquement les deux zones de cuisson entraînerait le dépasse- réduit à...
  • Page 49 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage La table de cuisson est mal raccordée.  clignote en alter-  Déconnectez la table de cuisson du réseau élec- nance avec  dans l'affichage trique. de la minuterie et  Appelez le service après-vente. La table de cuis- un signal sonore son doit être raccordée conformément au schéma retentit.
  • Page 50: Accessoires En Option

    Nettoyant vitrocéramique et inox 250 ml Vous pouvez commander aisément ces produits dans le shop en ligne Miele. Vous pouvez également les obtenir au- près du service après-vente Miele (voir Elimine les salissures tenaces, les à la fin de ce mode d'emploi) et de taches de calcaire et les résidus d'alu-...
  • Page 51: Miele@Home/Con@Ctivity

    Si vous souhaitez connecter la table de s'éteignent pour enregistrer le ré- cuisson sur Miele@home, préparez glage. d'abord la procédure de connexion sur  Terminez la connexion sur la hotte as- le module d'affichage.
  • Page 52: Déconnexion De La Table De Cuisson

    Miele@home/Con@ctivity Déconnexion de la table de cuisson Si vous voulez déconnecter la table de cuisson du système Miele@home, pré- parez tout d'abord la procédure de dé- connexion sur l'appareil d'affichage.  Lorsque la table de cuisson est dé- sactivée, effleurez simultanément les touches sensitives ...
  • Page 53: Prescriptions De Sécurité Concernant L'encastrement

    Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement  Le plan de cuisson doit uniquement être encastré par un technicien qualifié et raccordé au réseau électrique par un électricien professionnel. Pour éviter d'endommager le plan de cuisson, celui-ci ne doit être encastré qu’après le montage des armoires supérieures et de la hotte aspirante. ...
  • Page 54: Distances De Sécurité

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus de la table de cuisson La distance de sécurité entre la table de cuisson et la hotte prescrite par le fabri- cant de la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflam- mables sont montés (portique, par exemple) au-dessus de la table de cuis- son, la distance de sécurité...
  • Page 55: Distance De Sécurité Latérale/À L'arrière

    Distances de sécurité Distance de sécurité latérale/à l'arrière La table de cuisson doit être installée de préférence avec assez de place à droite et à gauche. À l'arrière de la table de cuisson, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous ...
  • Page 56: Distance Minimale Au-Dessous De L'appareil

    Distances de sécurité Distance minimale au-dessous Fond intermédiaire de l'appareil Il n'est pas nécessaire d'installer un fond intermédiaire au-dessous du plan Pour garantir une ventilation adéquate de cuisson, mais ce n'est pas interdit. de l'appareil, il est indispensable d'as- surer une distance minimale entre la Il est indispensable de prévoir à...
  • Page 57 Distances de sécurité Distance de sécurité par rapport au revêtement de la niche Si un revêtement de niche est prévu, il convient de respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, car les hautes tempéra- tures risquent de modifier, voire de détruire les matériaux.
  • Page 58: Conseils Pour L'encastrement

    Conseils pour l'encastrement Plan de travail carrelé Encastrement avec cadre Joint entre la table de cuisson et le plan de travail La surface des joints  et de la partie hachurée située sous la surface d'appui de la table de cuisson doit être lisse et parfaitement plane de sorte que la table de cuisson repose bien à...
  • Page 59: Encastrement À Fleur De Plan

    Conseils pour l'encastrement La table de cuisson Encastrement à fleur de plan – se place directement dans un plan de Une table de cuisson à fleur de plan travail en pierre naturelle fraisée en ne peut être encastrée que dans un conséquence, plan de travail en pierre naturelle (gra- nit, marbre), en bois massif ou carrelé.
  • Page 60: Cotes D'encastrement - En Applique

    Cotes d'encastrement – en applique a avant b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement, L = 1440 mm Câble de raccordement non monté. Si la table de cuisson est associée à un domino CS 7xxx et/ ou à un domino hotte CSDA 7xxx SmartLine, respectez les indications relatives la découpe du plan de travail fournies dans le mode d'emploi et les instructions de montage des éléments SmartLine.
  • Page 61: Cotes D'encastrement - À Fleur De Plan

    Cotes d'encastrement – à fleur de plan a avant b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement, L = 1440 mm Câble de raccordement non monté. c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie) Si la table de cuisson est associée à un domino CS 7xxx et/ ou à un domino hotte CSDA 7xxx SmartLine, respectez les indications relatives la découpe du plan de travail fournies dans le mode d'emploi et les instructions de montage des éléments SmartLine.
  • Page 62: Encastrement

    Encastrement Encastrement avec cadre N'utilisez en aucun cas un produit d'étanchéité pour joints (par ex. du  Réalisez la découpe du plan de tra- silicone) pour étanchéifier de surcroît vail. Respectez les distances de la table de cuisson. sécurité (voir chapitre "Distances de sécurité").
  • Page 63: Encastrement À Fleur De Plan

    Encastrement  Raccordez la table de cuisson au ré- Encastrement à fleur de plan seau électrique.  Réalisez la découpe du plan de tra-  Vérifiez que la table de cuisson fonc- vail. Respectez les distances de tionne correctement. sécurité (voir chapitre "Distances de sécurité").
  • Page 64: Branchement Électrique

    Miele ne saurait enga- saires se trouvent sur la plaque signalé- ger sa responsabilité. tique. Ces caractéristiques doivent cor- Miele ne saurait être tenue pour res- respondre à celle du réseau. ponsable des dommages causés par Pour les possibilités de branchement, des travaux d'installation, de mainte- veuillez consulter le schéma électrique.
  • Page 65: Déconnexion Du Réseau

    Branchement électrique Déconnexion du réseau Câble d'alimentation secteur Le plan de cuisson doit être raccordé  Blessures par électrocution ! au réseau électrique conformément au Après la coupure, le réseau doit être schéma de branchement par un câble protégé contre les remises sous ten- d'alimentation secteur de type H 05 VV- sion.
  • Page 66 Branchement électrique Schéma de branchement a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Page 67: Service Après-Vente

    En cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 68: Fiches Techniques Des Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6329 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = 230x390 mm surface/ du foyer utile 2.
  • Page 69: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Miele déclare par la présente que les plans de cuisson figurant sur la couver- ture sont conformes aux exigences es- sentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous pouvez vous procurer la déclara- tion de conformité intégrale à l'adresse...
  • Page 71 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0800 800 222 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 72 KM 6329  fr-CH M.-Nr. 10 750 590 / 02...

Table des Matières