Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Tables de cuisson en vitrocéramique à
induction
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 10 807 020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 6359

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Tables de cuisson en vitrocéramique à induction Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ............ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 16 Schéma descriptif .................... 17 Table de cuisson....................17 Eléments de commande / voyants................ 18 Données des zones de cuisson ................20 Accessoires fournis avec l'appareil ...............
  • Page 3 Table des matières Protection antisurchauffe ..................41 Nettoyage et entretien .................. 42 Que faire si ... ? .................... 44 Accessoires en option .................. 47 Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement........ 48 Distances de sécurité .................. 49 Conseils pour l'encastrement ................ 53 Cotes d'encastrement – à fleur de plan ............ 54 Encastrement.......................
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde. Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme aux dispositions  Ce plan de cuisson est destiné à être utilisé dans un cadre do- mestique ou présentant des caractéristiques similaires.  Ce plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur. ...
  • Page 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage  Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du plan de cuisson, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.  Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce plan de cuisson sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été...
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Utilisez le dispositif de sécurité enfants afin que les enfants ne puissent pas enclencher l'appareil à votre insu. Quand vous utilisez le plan de cuisson, enclenchez le verrouillage afin que les enfants ne puissent pas modifier les réglages (sélectionnés).
  • Page 8 Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.  Un plan de cuisson endommagé peut présenter des risques pour votre sécurité.
  • Page 9 N'ouvrez en aucun cas la carrosserie du plan de cuisson.  Les bénéfices de la garantie seront perdus si le plan de cuisson n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité...
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Risque d’électrocution ! N'allumez pas le plan de cuisson si vous constatez que le plateau vi- trocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Éteignez la table de cuisson dès que vous soupçonnez une anomalie. Décon- nectez le plan de cuisson du réseau électrique.
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Le plan de cuisson est très chaud lorsqu’il fonctionne et le reste encore quelque temps après avoir été éteint. Tout danger de brûlure n'est exclu qu'une fois les témoins de chaleur résiduelle éteints. ...
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Différents facteurs tels qu'un appareil déjà allumé, un enclenche- ment par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauffement d'objets métalliques posés sur le plan de cuisson. D'autres matières peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles humides peuvent adhérer.
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si du sucre, des aliments contenant du sucre, du plastique ou un morceau de feuille d'aluminium tombent sur le plan de cuisson alors qu'il est chaud et fondent, ils risquent d'endommager la vitrocéra- mique en refroidissant.
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique du plan de cuisson allumé peut per- turber le fonctionnement des objets magnétisables. Les cartes de crédit, supports d'enregistrement, calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson lorsque celui-ci est allumé.
  • Page 15 Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer le plan de cuisson, n'utilisez jamais de nettoyeur à va- peur. ...
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 17: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Table de cuisson a Plaque creuse pour wok avec Booster b Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster cd Combinables en aire de cuisson PowerFlex e Eléments de commande / voyants...
  • Page 18: Eléments De Commande / Voyants

    Schéma descriptif Eléments de commande / voyants Touches sensitives a Mise en marche et arrêt du plan de cuisson b Clavier numérique - Réglage du niveau de puissance - Réglage de durées pour le timer c Mise en marche et arrêt de l'aire de cuisson PowerFlex d Activation/désactivation Stop and Go cd Activation et désactivation de la sécurité...
  • Page 19 Schéma descriptif e Sélection et affichage de la zone de cuisson  Disponibilité de la zone de cuisson  Maintien au chaud  à  Niveau de puissance  TwinBooster niveau 1  Booster / TwinBooster niveau 2  Aire de cuisson PowerFlex activée ...
  • Page 20: Données Des Zones De Cuisson

    Schéma descriptif Données des zones de cuisson Zone de cuis- Ø en cm* Puissance en watts avec 230 V**  normale 2300 Booster 3200  10–16 normale 1400 Booster 2200  15–23 normale 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 ...
  • Page 21: Accessoires Fournis Avec L'appareil

    Schéma descriptif Accessoires fournis avec l'ap- pareil Vous pouvez commander des pièces ou des accessoires supplémentaires (voir le chapitre "Accessoires disponibles en option"). Poêle wok CSWP 1450...
  • Page 22: Première Mise En Service

    Première mise en service  Collez la plaque signalétique jointe Première mise en service du aux documents accompagnant votre plan de cuisson appareil à l'emplacement prévu à cet Les pièces en métal sont enduites d’un effet sous "Service après-vente". agent de protection. Lors de l'utilisation ...
  • Page 23: Induction

    Induction Fonctionnement  Différents facteurs tels qu'un ap- pareil déjà allumé, un enclenchement Une bobine à induction est placée sous par mégarde ou la chaleur résiduelle chaque zone de cuisson. Lorsque la pourraient provoquer l'échauffement zone de cuisson est enclenchée, cette d'objets métalliques posés sur la bobine produit un champ magnétique table de cuisson.
  • Page 24: Bruits

    Induction Bruits Lorsque les zones de cuisson à induc- tion sont allumées, les bruits suivants peuvent se produire dans le récipient de cuisson, selon le matériau et la fabrica- tion du fond du récipient : un ronflement, lors du fonctionnement à puissance élevée.
  • Page 25: Récipients De Cuisson

    Induction – Lorsque vous déplacez les récipients, Récipients de cuisson soulevez-les au lieu de les faire glis- Récipients appropriés : ser. Vous éviterez ainsi la formation de traces dues au frottement et les – inox à fond magnétisable, rayures. – acier émaillé, –...
  • Page 26: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie – Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 27: Plages De Réglage

    Plages de réglage Zones de cuisson Plage de ré- glage Maintien au chaud Faire fondre du beurre Dissoudre de la gélatine Faire fondre du chocolat Faire cuire de la bouillie au lait Faire chauffer de petites quantités de liquide Faire cuire du riz Décongeler des légumes surgelés en bloc Faire gonfler des céréales Faire chauffer des mets liquides ou semi-solides...
  • Page 28: Commande

    Commande Fonctionnement Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- Votre plan de cuisson en vitrocéramique vertes. est équipé de touches sensitives élec- Les touches sensitives ne réagissent troniques qui réagissent au contact du pas ou s'allument et s'éteignent de doigt.
  • Page 29: Mise En Marche

    Commande  Pour déclencher le plan de cuisson et  Risque d'incendie ! par conséquent toutes les zones de Ne laissez jamais le plan de cuisson cuisson, appuyez sur la touche sensi- sans surveillance lorsqu'il est en tive . marche. Tenez compte du fait que le temps Témoin de chaleur résiduelle de montée en température d'un plan Si une zone de cuisson est chaude, le...
  • Page 30: Aire De Cuisson Powerflex

    Commande Aire de cuisson PowerFlex Vous pouvez interconnecter les zones de cuisson PowerFlex en une seule aire de cuisson PowerFlex (voir chapitre "Vue d'ensemble – Plan de cuisson"). Les réglages de l'aire de cuisson se commandent avec la zone de cuisson PowerFlex arrière ou de gauche.
  • Page 31: Saisie Automatique

    Commande Saisie automatique Niveau pour la Durée de saisie suite de la cuis- [min : sec] Lorsque la saisie automatique est acti- vée, la zone de cuisson chauffe auto- matiquement à la puissance maximale env. 0 : 15 (impulsion de saisie), puis repasse au env.
  • Page 32: Booster

    Commande Les zones de cuisson sont reliées entre Booster elles deux par deux afin de pouvoir ob- Les zones de cuisson sont équipées tenir la puissance nécessaire pour le d'un Booster ou d'un TwinBooster (voir Booster. Pendant la durée de fonction- chapitre "Vue d'ensemble –...
  • Page 33 Commande Activer le booster Désactiver Booster/TwinBooster  Effleurez la touche sensitive de la  Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson souhaitée. zone de cuisson souhaitée.  Effleurez 2 fois la touche sensitive 9  Réglez un autre niveau de puissance. sur la rangée de chiffres.
  • Page 34: Maintien Au Chaud

    Commande Régler le niveau de maintien au Maintien au chaud chaud Le niveau de maintien au chaud sert à  Effleurez la touche sensitive de la maintenir au chaud les plats chauds zone de cuisson souhaitée. juste après leur préparation, et non à réchauffer les plats qui ont refroidi.
  • Page 35: Timer

    Timer Modifier Pour pouvoir utiliser la minuterie, vous devez enclencher le plan de cuisson.  Effleurez l'affichage de la minuterie. Vous pouvez régler une durée pouvant  Réglez la durée souhaitée comme dé- aller jusqu'à 99 minutes. crit ci-dessus. La minuterie peut être utilisée pour rem- Annulation plir deux fonctions : ...
  • Page 36: Désactiver Automatiquement La Zone De Cuisson

    Timer Modifier le délai de désactivation Désactiver automatiquement la zone de cuisson  Effleurez la zone d'affichage du timer jusqu'à ce que le voyant de contrôle Vous pouvez choisir au bout de com- de cette zone de cuisson clignote. bien de temps une zone de cuisson doit s'arrêter automatiquement.
  • Page 37: Utilisation Simultanée Des Fonctions Du Timer

    Timer Si vous souhaitez consulter les temps Utilisation simultanée des restants se déroulant à l'arrière-plan : fonctions du timer  effleurez l'affichage du timer jusqu'à Les fonctions Minuterie et Arrêt auto- ce que matique peuvent être utilisées simulta- nément. – le voyant lumineux de la zone de cuisson souhaitée clignote (arrêt au- Vous avez programmé...
  • Page 38: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop&Go Recall Une fois Stop&Go activé, le niveau de Si la table de cuisson a été désactivée puissance de toutes les zones de cuis- par erreur pendant le fonctionnement, son est réduit sur 1. cette fonction permet de restaurer tous Les niveaux de puissance des zones de les réglages.
  • Page 39: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Activation Sécurité enfants / verrouillage  Effleurez simultanément les touches Une coupure de courant entraîne la sensitives  et  jusqu'à ce que  désactivation de la sécurité enfants apparaisse à l'affichage du timer et et du verrouillage. qu'un signal retentisse.
  • Page 40: Déclenchement De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Occupation prolongée des touches Déclenchement de sécurité sensitives En cas de fonctionnement trop pro- Votre plan de cuisson se déclenche au- longé tomatiquement lorsqu'une ou plusieurs Le déclenchement de sécurité s'en- touches sensitives restent couvertes clenche automatiquement dès qu'une pendant plus de 10 secondes, p.
  • Page 41: Protection Antisurchauffe

    Dispositifs de sécurité Il se peut que le dispositif de protection Protection antisurchauffe antisurchauffe réagisse quand Toutes les bobines d'induction et les – un récipient de cuisson est chauffé à blocs de refroidissement de l'électro- vide ; nique sont équipés d'un dispositif de protection antisurchauffe.
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours la table de cuisson Risque de brûlure ! refroidir avant de la nettoyer. Les zones de cuisson doivent être désactivées. Le plan de cuisson doit  Nettoyez toute la table de cuisson être refroidi. après chaque utilisation.
  • Page 43: Nettoyage De La Surface Vitrocéramique

     Nettoyez la surface vitrocéramique verre pendant que la surface est en- avec le produit nettoyant spécial vi- core chaude. trocéramique et inox Miele (voir cha- pitre "Accessoires en option") ou  Après complet refroidissement, net- avec du papier absorbant ou un chif- toyez la surface vitrocéramique...
  • Page 44: Que Faire Si

     Vérifiez si le(s) fusible(s) de l'installation électrique cuisson ou les zones de a(ont) sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien cuisson. professionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection par fusibles minimum, voir la plaque signalétique). Une défaillance technique est éventuellement surve- nue.
  • Page 45 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Le symbole  clignote à Aucun récipient n'est posé sur la zone de cuisson ou le récipient n'est pas adapté. l'affichage d'une zone de cuisson en alter-  Utilisez des récipients appropriés (voir chapitre nance avec le niveau de "Récipients de cuisson").
  • Page 46 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage La cuisson ne démarre De grandes quantités d'aliments ont été mises à pas alors que la fonc- chauffer. tion de saisie automa-  Commencez la cuisson au niveau de puissance le tique est enclenchée. plus élevé, puis réduisez la puissance manuelle- ment.
  • Page 47: Récipients De Cuisson/De Rôtissage

    Nettoyant vitrocéramique et inox 250 ml Vous pouvez commander aisément ces produits dans le shop en ligne Miele. Vous pouvez également les obtenir au- près du service après-vente Miele (voir Elimine les salissures tenaces, les à la fin de ce mode d'emploi) et de taches de calcaire et les résidus d'alu-...
  • Page 48: Prescriptions De Sécurité Concernant L'encastrement

    Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement  Le plan de cuisson doit uniquement être encastré par un technicien qualifié et raccordé au réseau électrique par un électricien professionnel. Pour éviter d'endommager le plan de cuisson, celui-ci ne doit être encastré qu’après le montage des armoires supérieures et de la hotte aspirante. ...
  • Page 49: Distance De Sécurité Au-Dessus De La Table De Cuisson

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus de la table de cuisson La distance de sécurité entre la table de cuisson et la hotte prescrite par le fabri- cant de la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflam- mables sont montés (portique, par exemple) au-dessus de la table de cuis- son, la distance de sécurité...
  • Page 50: Distance De Sécurité Latérale/À L'arrière

    Distances de sécurité Distance de sécurité latérale/à l'arrière La table de cuisson doit être installée de préférence avec assez de place à droite et à gauche. À l'arrière de la table de cuisson, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous ...
  • Page 51: Distance Minimale Au-Dessous De L'appareil

    Distances de sécurité Distance minimale au-dessous Fond intermédiaire de l'appareil Il n'est pas nécessaire d'installer un fond intermédiaire au-dessous du plan Pour garantir une ventilation adéquate de cuisson, mais ce n'est pas interdit. de l'appareil, il est indispensable d'as- surer une distance minimale entre la Il est indispensable de prévoir à...
  • Page 52 Distances de sécurité Distance de sécurité par rapport au revêtement de la niche Si un revêtement de niche est prévu, il convient de respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, car les hautes tempéra- tures risquent de modifier, voire de détruire les matériaux.
  • Page 53: Conseils Pour L'encastrement

    Conseils pour l'encastrement Le plan de cuisson Un plan de cuisson affleurant ne convient qu'à l'encastrement dans la – se place directement dans un plan de pierre naturelle (granit, marbre), dans travail en pierre naturelle fraisée en des plans de travail carrelés et dans le conséquence ;...
  • Page 54: Cotes D'encastrement - À Fleur De Plan

    Cotes d'encastrement – à fleur de plan a Avant b Boîtier de raccordement avec câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie) e Espace pour l'aération et la ventilation...
  • Page 55: Encastrement

    Encastrement Encastrement à fleur de plan Un produit d'étanchéité pour joints non adapté est susceptible d'en-  Réalisez la découpe du plan de tra- dommager la pierre naturelle. vail. Respectez les distances de Avec des carreaux en pierre natu- sécurité (voir chapitre "Distances de relle, utilisez exclusivement un pro- sécurité").
  • Page 56: Branchement Électrique

    Miele ne saurait enga- saires se trouvent sur la plaque signalé- ger sa responsabilité. tique. Ces caractéristiques doivent cor- Miele ne saurait être tenue pour res- respondre à celle du réseau. ponsable des dommages causés par Pour les possibilités de branchement, des travaux d'installation, de mainte- veuillez consulter le schéma électrique.
  • Page 57: Câble D'alimentation Secteur

    Branchement électrique Câble d'alimentation secteur Schéma de branchement Le plan de cuisson doit être raccordé a b c d e au réseau électrique conformément au schéma de branchement par un câble d'alimentation secteur de type H 05 VV- 200-240 V~ F (isolation PVC) présentant une section 200-240 V~ transversale appropriée.
  • Page 58: Service Après-Vente

    En cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 59: Fiches Techniques Des Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6359 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = Ø 300 mm surface/ du foyer utile 2.
  • Page 63 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0800 800 222 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 64 KM 6359  fr-CH M.-Nr. 10 807 020 / 00...

Table des Matières