Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation et de montage
Tables de cuisson vitrocéramique à
induction
Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage
avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr - FR
M.-Nr. 09 766 080

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 6324

  • Page 1 Notice d'utilisation et de montage Tables de cuisson vitrocéramique à induction Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. fr - FR M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    KM 6324 ........
  • Page 3 KM 6324........
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour votre protection et éviter d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité. Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la...
  • Page 5 Table des matières Utilisation conforme Cette table de cuisson est destinée à être utilisée dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique. Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur. Utilisez la table de cuisson exclusivement dans le cadre domes- tique pour la préparation et le maintien au chaud de vos plats.
  • Page 6 Table des matières Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart de la table de cuisson à moins d'être constamment surveillés. Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser la table de cuisson sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué...
  • Page 7 Les interventions d'installation, d'entretien et de répara- tion ne doivent être exécutées que par des spécialistes agréés par Miele. Tout dommage de la table de cuisson peut mettre votre sécurité en danger. Vérifiez que l'appareil n'est pas abîmé. Ne faites jamais fonctionner un appareil défectueux !
  • Page 8 N'ouvrez jamais la carrosserie de l'appareil. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de la table de cuisson par un SAV non agréé par Miele. Les pièces de rechange d'origine Miele sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
  • Page 9 Table des matières Risque d'électrocution! En cas de fissure, fêlure ou éclat dans la plaque vitrocéramique, ne faites pas fonctionner la table, arrêtez-la tout de suite. Débran- chez-la de l'alimentation électrique. Utilisation et installation Les huiles et graisses peuvent prendre feu en cas de surchauffe. Ne laissez pas la table de cuisson enclenchée sans surveillance lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l’huile Ne jamais utiliser de l'eau pour éteindre de l'huile ou de la graisse...
  • Page 10 Table des matières Si vous utilisez un appareil électrique, par exemple un mixeur, près de la table de cuisson, vérifiez que son câble d'alimentation électrique ne touche pas la table de cuisson brûlante. L'isolation du câble d'alimentation pourrait être abîmée. Si la table de cuisson est montée derrière une porte de meuble, ne l'ouvrez que lorsque la porte de meuble est ouverte.
  • Page 11 Table des matières Si du sucre, des aliments contenant du sucre, du plastique ou une feuille d'aluminium tombe sur la table de cuisson et fond, il en- dommagera le plateau vitrocéramique en refroidissant. Arrêtez im- médiatement l'appareil et enlevez complètement ces traces avec un grattoir pour plaque vitrocéramique.
  • Page 12 Table des matières Faites chauffer les graisses et les huiles pendant maximum une minute et n'utilisez jamais le booster. Pour les personnes qui ont un stimulateur cardiaque : la table de cuisson en fonctionnement génère un champ électroma- gnétique à proximité immédiate. Il est peu probable que le fonction- nement du stimulateur cardiaque en soit perturbé.
  • Page 13 Table des matières Nettoyage et entretien La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur les compo- sants conducteurs de la table de cuisson et provoquer un court-cir- cuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson. Si la table de cuisson est encastrée au-dessus d'un four ou d'une cuisinière à...
  • Page 14: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Modèles KM 6324 a Zone de cuisson avec Booster b Zone de cuisson avec Booster c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster c + d combinables pour former une grande zone modulable PowerFlex...
  • Page 15: Km 6345 / Km 6349

    Description de l'appareil KM 6345 / KM 6349 a Zone de cuisson avec Booster b Zone de cuisson avec Booster c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster c + d combinables pour former une grande zone modulable PowerFlex e Bandeau de commande...
  • Page 16: Bandeau De Commande

    Description de l'appareil Bandeau de commande...
  • Page 17 Description de l'appareil Touches sensitives a Fonctions Marche / Arrêt de la table de cuisson b Bandeau de sélection directe - Réglage du niveau de puissance - Réglage du temps de cuisson c Activation de la zone modulable PowerFlex d Stop and Go c + d Sécurité...
  • Page 18: Caractéristiques Des Zones De Cuisson

    Description de l'appareil Caractéristiques des zones de cuisson Zone de KM 6324 cuisson Valeurs min. et max. Puissance en watts à 230 V** C en cm* 10 - 16 normal 1400 Booster 2200 14 - 20 normal 1850 Booster 3000...
  • Page 19 Description de l'appareil Zone de KM 6345 / KM 6349 cuisson Valeurs min. et max. Puissance en watts à 230 V** C en cm* 16 - 23 normal 2300 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 14 - 20 normal 1850 Booster...
  • Page 20: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Votre ancien appareil Nos emballages ont pour fonction de Les appareils électriques et électroni- protéger votre appareil des dommages ques dont on se débarrasse contien- dus au transport. Nous les sélection- nent souvent des matériaux précieux.
  • Page 21: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit pré- cisé au chapitre "Plaque signalétique". Premier nettoyage ^ Enlevez les éventuels autocollants et films de protection. ^ Avant la première utilisation, nettoyez votre appareil avec un chiffon humide puis séchez-le. Mise en service Tables de cuisson biseautées uniquement (avec bord en verre poli) : les premiers jours suivant le montage, une...
  • Page 22: Induction

    Induction Principe de fonctionnement Une bobine à induction est placée sous chaque zone de cuisson. Cette bobine produit un champ magnétique lorsque la zone de cuisson est enclenchée. Celui-ci agit directement sur le fond de la casserole et le réchauffe. La zone de cuis- son ne s'échauffe qu'indirectement, par la chaleur que dé- gage le fond de la casserole.
  • Page 23: Bruits

    Induction Bruits Lors du fonctionnement d'une table de cuisson à induction, les bruits suivants peuvent résonner, en fonction du matériau et de la forme du fond de la casserole : – si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous entendiez un vrombissement.
  • Page 24: Vaisselle Adaptée

    Induction Vaisselle adaptée Les récipients de cuisson appropriés sont en : – inox avec fond magnétisable, – acier émaillé, – fonte. Les récipients de cuisson non appropriés sont en : – inox avec fond non magnétisable, – aluminium ou cuivre, –...
  • Page 25: Niveaux De Puissance

    Niveaux de puissance Niveau de puissance Maintien au chaud Faire fondre du beurre 1–2 Dissoudre de la gélatine Préparer une bouillie à base de lait Réchauffage de petites quantités de liquides Cuisson du riz Décongélation des légumes conditionnés en bloc Cuisson des céréales Réchauffage des plats liquides ou semi-liquides Préparation des omelettes / des oeufs au plat sans les faire...
  • Page 26: Utilisation

    Utilisation Principe de fonctionnement Votre table de cuisson vitrocéramique à induction est équipée de touches sensitives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour allumer la table de cuisson, effleurez les touches sensiti- ves correspondant à la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser.
  • Page 27: Allumer La Table De Cuisson

    Utilisation Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne ! Allumer la table de cuisson ^ Effleurez la touche sensitive l. Sur toutes les zones de cuisson s'affiche un 0 tandis que 00 s'allume sur la zone d'affichage de l'horloge. Si aucune commande n'est effectuée, la table de cuisson s'éteint automatiquement au bout de quelques secondes pour des raisons de sécurité.
  • Page 28: Espace De Cuisson Powerflex

    Utilisation Espace de cuisson PowerFlex Vous pouvez réunir plusieurs zones de cuisson PowerFlex dans un même espace de cuisson PowerFlex. La gestion des réglages de l'espace de cuisson PowerFlex s'effectue depuis la zone de cuisson arrière. Sur la zone de cuisson avant apparaît le symbole œ.
  • Page 29: Mijotage Automatique

    Utilisation Mijotage automatique Quand la fonction "Mijotage automatique" est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance maximale (phase de saisie) pour redescendre ensuite à la puissance de mijotage que vous avez sélectionnée (phase de mijotage). Le temps de mijotage dépend de la puissance de mijotage sélec- tionnée (cf.
  • Page 30 Utilisation Puissance Temps de mijotage de mijotage en minutes et en secondes (env.) 0 : 15 0 : 15 0 : 25 0 : 50 2 : 00 5 : 50 2 : 50 2 : 50 –...
  • Page 31: Booster

    Utilisation Booster Les zones de cuisson sont équipées d'un Booster à un ni- veau ou d'un Twinbooster à deux niveaux (cf. description de l'appareil). Le Booster qui agit comme un stimulateur de la puissance de cuisson permet de réchauffer de grosses quantités très rapi- dement.
  • Page 32 Utilisation Enclencher le Booster ^ Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de cuisson souhaitée. ^ Sur l'échelle de commandes graduée, effleurez deux fois le chiffre 9. Le symbole h apparaît dans la zone d'affichage. Enclencher le TwinBooster Vitesse 1 ^ Effleurez la touche de sélection correspondant à...
  • Page 33: Maintien Au Chaud

    Utilisation Maintien au chaud Toutes les zones de cuisson proposent la fonction "Maintien au chaud" qui se trouve sous la lettre "h", entre le niveau 0 et le niveau 1. Le maintien au chaud ne doit pas être utilisé pour réchauf- fer des plats froids mais pour maintenir la température des plats chauds juste après leur préparation.
  • Page 34: Arrêt Et Affichage De La Chaleur Résiduelle

    Utilisation Arrêt et affichage de la chaleur résiduelle Désactiver la zone de cuisson ^ Effleurez 2 fois la zone d'affichage sur la zone de cuisson souhaitée. Sur la zone d'affichage, un "0" clignote pendant quelques se- condes suivi de la température résiduelle si la zone de cuis- son correspondante est encore chaude.
  • Page 35: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie – Couvrez toujours vos aliments pendant la cuisson. Vous éviterez des déperditions de chaleur inutiles. ouvert fermé – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casserole pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie. –...
  • Page 36: Horloge

    Horloge Pour utiliser l'horloge, activez la table de cuisson. L'horloge a deux fonctions. Elle permet : – de régler la minuterie – d'enclencher l'arrêt automatique d'une zone de cuisson Vous pouvez sélectionner une durée allant de 01 à 99 minu- tes.
  • Page 37: Arrêt Automatique D'une Zone De Cuisson

    Horloge Arrêt automatique d'une zone de cuisson Vous pouvez choisir au bout de combien de temps une zone de cuisson doit s'arrêter. Vous pouvez programmer toutes les zones de cuisson en même temps. Si la durée que vous avez sélectionnée est supérieure au temps maximal de fonctionnement autorisé, le dispositif de "sécurité...
  • Page 38: Utilisation Simultanée Des Deux Fonctions De L'horloge

    Horloge Utilisation simultanée des deux fonctions de l'horloge Les fonctions minuterie et arrêt automatique peuvent être utili- sées en même temps. Vous avez programmé l'arrêt automatique d'une ou de plu- sieurs zones de cuisson et souhaitez programmer la minu- terie en même temps : ^ Effleurez le symbole de l'horloge jusqu'à...
  • Page 39: Fonctions Utiles

    Fonctions utiles Stop and Go Votre table de cuisson est équipée d'une fonction qui une fois activée, réduit la puissance de toutes les zones de cuisson sur 1. Les programmations éventuelles d'arrêt automatique, du booster ou du mijotage automatique sont stoppées. Elles reprennent après désactivation de la fonction Stop and Go.
  • Page 40: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Verrouillage / Sécurité enfants Votre appareil est équipé d'un dispositif de verrouillage qui empêche tout enclenchement intempestif de la table de cuis- son / des zones de cuisson ou toute modification de pro- grammation involontaire. Le fait d'activer la fonction verrouillage alors que la table de cuisson fonctionne restreint l'utilisation de cette dernière : –...
  • Page 41 Dispositifs de sécurité Sécurité oubli La durée maximum de fonctionnement est dépassée ? Quand une zone de cuisson reste au même niveau de puis- sance pendant une durée excessive (cf. tableau), elle s'éteint automatiquement et l'affichage bascule sur la température ré- siduelle.
  • Page 42: Protection Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité Protection anti-surchauffe Toutes les bobines d'induction et les ventilateurs de l'électro- nique sont équipés d'une protection anti-surchauffe. Avant que les bobines d'induction ou les ventilateurs ne surchauf- fent, la protection anti-surchauffe déclenche une des procé- dures suivantes : –...
  • Page 43: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Risque de blessure ! La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur les composants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil. Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. Lais- sez-la d'abord refroidir.
  • Page 44 Nettoyez ensuite la table de cuisson avec le produit nettoyant spécial vitrocéramique et inox Miele (voir chapitre "Accessoi- res en option") ou un produit nettoyant pour vitrocéramique du commerce et avec une feuille d'essuie-tout ou un chiffon propre.
  • Page 45 Risque de blessure ! Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à effectuer des interventions techniques sur les appareils électroménagers. N'ouvrez jamais la carrosserie de l'appareil ! Une installation ou une réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à...
  • Page 46 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le symbole ß et le niveau de Il n'y a aucune casserole sur la zone de cuis- puissance sélectionné ou A cli- son ou le type de casserole n'est pas adapté. ^ Utilisez une vaisselle adaptée (cf. chapitre gnotent en alternance dans la zone d'affichage de la zone de "Ustensiles de cuisson").
  • Page 47 En cas d'anomalie Problème Cause et solution La fonction Mijotage au- De grandes quantités d'aliments sont en train de ré- tomatique est en- chauffer. ^ Augmentez le niveau de puissance au maximum clenchée mais le conte- nu de la casserole ne puis réduisez-le de nouveau.
  • Page 48: Commander Des Accessoires

    Miele (voir page arrière du mode d'em- ploi) et chez votre revendeur Miele. Matériel de cuisson Miele propose un large choix de plats de cuisson et de cas- seroles. Leurs dimensions et leur fonctionnalité sont parfaite- ment adaptées aux appareils Miele.
  • Page 49: Conseils De Sécurité Relatifs Au Montage

    Conseils de sécurité relatifs au montage Assurez-vous que le câble d'alimen- Seul un technicien qualifié est habili- tation de la table de cuisson n'est pas té à monter cet appareil. Le raccor- accessible et qu'il n'est pas soumis à dement électrique doit être effectué des contraintes mécaniques.
  • Page 50: Distances De Sécurité

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de l'appareil Les indications du fabricant concernant la distance de sécurité entre la hotte et la table de cuisson doivent être scrupu- leusement respectées. En l'absence de telles indications ou si des matériaux inflammables ont été montés au-dessus de la table de cuis- son (ex.
  • Page 51 Distances de sécurité Distance de sécurité latérale / arrière Ne coincez pas la table de cuisson entre deux meubles et un mur. Les dis- tances de sécurité latérales / arrière doivent être scrupuleusement respec- tées (voir croquis). a 50 mm de distance minimum à l'ar- interdit ! rière de la découpe du plan de tra- vail jusqu'à...
  • Page 52 Distances de sécurité Distance de sécurité sous l'appareil Tablette Pour garantir la bonne aération de la Le montage d'une tablette sous la table table de cuisson, il faut respecter une de cuisson n'est pas nécessaire mais distance de sécurité minimale entre la autorisé.
  • Page 53 Distances de sécurité Distance de sécurité avec crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. En cas de crédence en matériau inflammable (par ex. bois) la distance mini- mum e entre la découpe et la crédence doit être de 50 mm.
  • Page 54: Cotes D'encastrement

    Cotes d'encastrement KM 6324 a avant b Hauteur d'encastrement c Boitier de raccordement Cordon d'alimentation, L = 1440 mm, livré non monté d Fraisage à gradins Respectez scrupuleusement les cro- quis cotés pour découper le plan de travail en pierre naturelle.
  • Page 55 Cotes d'encastrement KM 6345 - convient à l'encastrement dans un plan de travail en verre - a avant b Hauteur d'encastrement c Boitier de raccordement Cordon d'alimentation, L = 1440 mm, livré non monté d Fraisage à gradins Respectez scrupuleusement les cro- quis cotés pour découper le plan de travail en pierre naturelle.
  • Page 56 Cotes d'encastrement KM 6349 a avant b Hauteur d'encastrement c Boitier de raccordement Cordon d'alimentation, L = 1440 mm, Respectez scrupuleusement les cro- livré non monté quis cotés pour découper le plan de d Fraisage à gradins travail en pierre naturelle.
  • Page 57 Montage La table de cuisson doit être Une table de cuisson à fleur de plan – encastrée directement dans un plan n'est conçue que pour un encastre- de travail en pierre naturelle ment dans un plan de travail en – fixée par des tasseaux de bois aux pierre naturelle (granit, marbre), en bois massif ou carrelé.
  • Page 58 Montage Plan de travail en pierre natu- Raccorder le cordon d'alimentation électrique à l'appareil relle Seul un électricien est habilité à rac- Réaliser la découpe du plan de tra- corder le cordon d'alimentation vail électrique à l'appareil. ^ Pour raccorder le cordon d'alimenta- tion électrique à...
  • Page 59 Montage Plan de travail en bois massif / Raccorder le cordon d'alimentation électrique à l'appareil carrelé / en verre Seul un électricien est habilité à rac- Réaliser la découpe du plan de tra- corder le cordon d'alimentation vail électrique à l'appareil. ^ Pour raccorder le cordon d'alimenta- tion électrique à...
  • Page 60: Branchement Électrique

    Pour déconnecter le circuit électrique non conformes. de l'appareil, veuillez procéder comme suit en fonction de l'installation : Miele ne peut être tenue pour res- ponsable de dommages causés par – Fusibles une mise à la terre manquante ou Enlevez les fusibles de protection défectueuse (décharge électrique...
  • Page 61: Schéma Électrique

    En cas de remplacement du cordon 200-240 V~ d'alimentation, choisissez un cordon spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC) disponible chez Miele ou auprès du service après-vente. Seul un électricien qui connaît et res- pecte les prescriptions et recomman- dations de la compagnie nationale d'électricité...
  • Page 62: Service Après-Vente, Plaque Signalétique, Garantie

    Conditions et durée de la garantie La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le re- vendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Pour plus d'informations re- portez-vous aux conditions de garantie fournies.
  • Page 64 KM 6324; KM 6345; KM 6349 fr - FR M.-Nr. 09 766 080 / 02...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 6345Km 6349

Table des Matières