Stihl TS 700 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TS 700:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
STIHL TS 700, 800
Notice d'emploi
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl TS 700

  • Page 1 Gebrauchsanleitung STIHL TS 700, 800 Notice d’emploi Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 44 F Notice d’emploi 45 - 92 I Istruzioni d’uso 93 - 134...
  • Page 3: Table Des Matières

    Wartungs- und Pflegehinweise Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden Wichtige Bauteile Technische Daten Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Anschriften Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel- fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. TS 700, TS 800...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Kraftstofftank; Kraftstoff- Technische Weiterentwicklung Inbetriebnahme aufmerk- gemisch aus Benzin und sam lesen und für Motoröl späteren Gebrauch STIHL arbeitet ständig an der sicher aufbewahren. Dekompressionsventil Weiterentwicklung sämtlicher Nichtbeachten der betätigen Maschinen und Geräte; Änderungen Sicherheitshinweise kann des Lieferumfanges in Form, Technik lebensgefährlich sein.
  • Page 5 Wer sich aus gesundheitlichen Gründen führen. nicht anstrengen darf, sollte seinen Arzt Nur solche Trennschleifscheiben oder fragen, ob die Arbeit mit einem Zubehöre anbauen, die von STIHL für Bekleidung und Ausrüstung Motorgerät möglich ist. dieses Motorgerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Bei Fragen Nur Träger von Herzschrittmachern: Die...
  • Page 6 Kraftstoff Vor dem Tanken Motor abstellen. Rauch (z. B. beim Trennen von ausfließen. Verbundwerkstoffen) Atemschutz Nicht tanken, solange der Motor noch tragen. Bajonett-Tankverschluss nach dem heiß ist – Kraftstoff kann überlaufen – Betanken sorgfältig schließen. Brandgefahr! TS 700, TS 800...
  • Page 7 STIHL empfiehlt generell den im Schnitt stark abgebremst bzw. Nassschnitt. eingeklemmt werden – Gefahr durch Außendurchmesser der Rückschlag! Rückschlag kann zu Trennschleifscheibe tödlichen Verletzungen führen! beachten. Diamant-Trennschleifscheiben, die ständig oder auch nur zeitweise flattern, sofort ersetzen. TS 700, TS 800...
  • Page 8 Öl und Schmutz sein – wichtig zur sicheren Führung Trennschleifer auf betriebssicheren Trennschleifer nur zum handgehaltenen des Trennschleifers Zustand überprüfen – entsprechende Trennen oder auf dem STIHL für Nasseinsätze ausreichend Kapitel in der Gebrauchsanleitung Führungswagen einsetzen. – Wasser bereitstellen...
  • Page 9 Führungswagen Regelmäßig Leerlaufeinstellung Das Motorgerät erzeugt kontrollieren bzw. korrigieren. Wenn giftige Abgase, sobald STIHL Trennschleifer können auf einen sich die Trennschleifscheibe im Leerlauf der Motor läuft. Diese STIHL Führungswagen montiert trotzdem dreht, vom Fachhändler Gase können geruchlos werden. instandsetzen lassen.
  • Page 10 Gegenstandes oder durch Reibungskontakt mit einem – Schäden (z. B. Überhit- anderen Ursachen rechnen, die den festen Gegenstand stark zung) zeigen – durch Schnitt schließen und die abgebremst wird Bruch Unfallgefahr! Trennschleifscheibe einklemmen können TS 700, TS 800...
  • Page 11 Nassschnitt geeignet Gewichtskraft aufnehmen – Gefahr des sind, nass trennen Kontrollverlustes! Beim Trennen von Stahl: durch glühende Werk- stoffpartikel Brandgefahr! Kein Körperteil im verlängerten Schwenkbereich der Trennschleifscheibe. Auf genügend Freiraum achten, besonders in TS 700, TS 800...
  • Page 12 Fragen dazu an einen Fachhändler Trennschleifscheiben, die nur für durch: wenden. Nassschnitt geeignet sind, nass trennen Schutz der Hände (warme – – z. B. STIHL Wasseranschluss STIHL empfiehlt STIHL Original Handschuhe) verwenden. Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in ihren Eigenschaften optimal auf das Pausen –...
  • Page 13: Anwendungsbeispiele

    Ausführung nur für Trockenschnitt Trennschleifscheiben beachten bzw. nur für Nassschnitt geeignet. Nur für Trockenschnitt geeignete Zu trennende Gegenstände Kunstharz-Trennschleifscheiben dürfen nicht hohl liegen – Beim Trockenschnitt geeignete gegen Wegrollen bzw. wegrutschen – Staubschutzmaske tragen. sichern gegen Schwingungen sichern – TS 700, TS 800...
  • Page 14 Führungsnut (A) entlang der Rohre, Rund- und Hohlkörper angezeichneten Linie einschleifen gegen Schwingungen, Rutschen und Wegrollen sichern Trennlinie (A) anzeichnen Fall und Gewicht des abzutrennenden Teiles beachten Trennlinie festlegen und anzeichnen, dabei Armierungen besonders in Richtung des Trennschnittes meiden TS 700, TS 800...
  • Page 15 Schnitttiefe der korrekte Reihenfolge wichtig. Trennschleifscheibe (A). Schutz an den hinteren Anschlag Rohr gegen Schwingungen, drehen erster seitlicher Schnitt an der Rutschen und Wegrollen sichern oberen Rohrhälfte Gewicht, Spannung und Fall des abzutrennenden Teiles beachten TS 700, TS 800...
  • Page 16: Trennschleifscheiben

    Zulässige Maximaldrehzahl der abzutrennenden Rohrteils zu Trennschleifscheibe beachten – gewährleisten Unfallgefahr! Erst wenn alle unteren und seitlichen Die von STIHL zusammen mit Schnitte erfolgt sind, den letzten oberen namhaften Schleifscheiben-Herstellern Schnitt durchführen. entwickelten Trennschleifscheiben sind qualitativ hochwertig und genau auf den...
  • Page 17: Kunstharz-Trennschleifscheiben

    – – duktile Gussrohre Tonziegel – – Stahl; STIHL Kunstharz- Tonröhren – – Trennschleifscheiben sind nicht Duktiler Guss – geeignet zum Trennen von Keine anderen Materialien trennen – Eisenbahnschienen Unfallgefahr! Keine anderen Materialien trennen – Unfallgefahr! TS 700, TS 800...
  • Page 18 Diamant-Trennschleifscheibe nötig. ist am hellen Staub zu erkennen – dabei Bildung von Aufbauschneiden. kann übermäßiger Kernverschleiß Der Betrieb der Trennschleifscheibe an auftreten – Bruchgefahr! einem Trennschleifer mit mangelhafter Spindellagerung kann zu Rundlauf- und Planlaufabweichungen führen. TS 700, TS 800...
  • Page 19 Hitzeentwicklung weich werden – das Stammblatt glüht aus und verliert seine Festigkeit – dies kann zu Verspannungen führen, deutlich erkennbar an Taumelbewegungen der Trennschleifscheibe. Die Trennschleifscheibe nicht weiter verwenden – Unfallgefahr! TS 700, TS 800...
  • Page 20 Trennschleifscheibe in der richtigen Segmentverschleiß Richtung Drehrichtung montieren Ausrisse oder Risse in Stammblatt und Überlastung neue Trennschleifscheibe verwenden Segment Kernverschleiß Schneiden in falschem Material neue Trennschleifscheibe verwenden; Trennschichten von verschiedenen Mate- rialien beachten STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler TS 700, TS 800...
  • Page 21: Lager Mit Schutz Anbauen

    Innenanbau empfohlen. Kombischlüssel herausdrehen und Keilrippenriemens die Muttern (1) zusammen mit der Dichtung lösen – Muttern (1) nicht von den Anbau außen (TS 700) abnehmen – dabei die Stehbolzen schrauben Vierkantmutter von der Innenseite Spannmutter (2) mit dem Trennschleifscheibe demontieren des Schutzes aus der Führung...
  • Page 22 Keilrippenriemen (2) von der aufschieben vorderen Riemenscheibe (3) Schraube (5) eindrehen und nehmen festziehen "Lager mit Schutz" (4) abnehmen "Lager mit Schutz" für Außenanbau vorbereiten Schraube (1) des Anschlages (2) herausdrehen Anschlag (2) abziehen Anschlagbolzen (3) herausdrehen TS 700, TS 800...
  • Page 23 Aussenseite anlegen – dabei den Anschlagbolzen begrenzt sein Keilrippenriemen über die Riemenscheibe führen Weiter siehe "Keilrippenriemen spannen". HINWEIS Anbau innen (TS 700) Riementrieb muss leichtgängig sein. Riemenschutz (2) auflegen Trennschleifscheibe demontieren Stehbolzen (3) im Lager mit den (siehe "Trennschleifscheibe Muttern (4) im Riemenschutz zur einsetzen / auswechseln")
  • Page 24 – dabei die bringen (siehe "Trennschleifscheibe Vierkantmutter von der Innenseite Schraube (1) eindrehen und einsetzen / auswechseln") des Schutzes aus der Führung festziehen nehmen Verstellhebel anbauen Schraube (2) herausdrehen "Lager mit Schutz" anbauen – Schutz auf der Innenseite TS 700, TS 800...
  • Page 25 Vierkantmutter in die Führung des Schutzes schieben und festhalten kürzere Hohlschraube (5) mit Dichtung am Verstellhebel eindrehen und mit dem Kombischlüssel festziehen Anschlagbolzen (1) herausdrehen Verschlussstopfen (2) einsetzen Verschlussstopfen (2) Schraube (4) eindrehen und herausnehmen festziehen TS 700, TS 800...
  • Page 26 (siehe "Trennschleifscheibe Muttern (4) im Riemenschutz zur einsetzen / auswechseln") Deckung bringen Wasseranschluss abbauen Muttern (4) auf Stehbolzen (3) Verstellhebel abbauen drehen – noch nicht festziehen Keilrippenriemen entspannen Riemenschutz abbauen "Lager mit Schutz" abbauen Verschlussstopfen entnehmen TS 700, TS 800...
  • Page 27: Keilrippenriemen Spannen

    (siehe Bild) drehen Anschlagbolzen (1) eindrehen und festziehen Verstellhebel anbauen "Lager mit Schutz" anbauen – Schutz auf der Innenseite Riemenschutz anbauen Wasseranschluss anbauen zum Spannen des Keilrippenriemens den Kombischlüssel, wie im Bild gezeigt, auf die Spannmutter stecken TS 700, TS 800...
  • Page 28: Trennschleifscheibe Einsetzen / Wechseln

    Betätigung der Spannmutter. Riemenschutz stecken die drei Muttern am Riemenschutz Welle mit dem Kombischlüssel lösen drehen, bis der Steckdorn (1) in eine der dahinter liegenden Keilrippenriemen wird selbsttätig durch Bohrungen greift Federkraft gespannt Muttern wieder festziehen TS 700, TS 800...
  • Page 29: Kraftstoff

    Motoröl betrieben werden. WARNUNG Direkten Hautkontakt mit Kraftstoff und Einatmen von Kraftstoffdämpfen vermeiden. STIHL MotoMix STIHL empfiehlt die Verwendung von STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet sich durch eine hohe Oktanzahl aus und bietet immer das richtige Mischungsverhältnis.
  • Page 30: Kraftstoff Einfüllen

    Nur in für Kraftstoff zugelassenen Tankverschluss nach oben weist Behältern an einem sicheren, trockenen Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf und kühlen Ort lagern, vor Licht und nur ein STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein WARNUNG Sonne schützen. anderes Hochleistungs-Motoröl der Niemals den Bajonett-Tankverschluss Klassen JASO FB, JASO FC, JASO FD, Kraftstoffgemisch altert –...
  • Page 31 Kraftstoff einfüllen Verriegelung prüfen Kraftstoff-Saugkopf jährlich wechseln Beim Auftanken keinen Kraftstoff verschütten und den Tank nicht randvoll füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). Verschluss schließen Verschluss greifen – Verschluss ist richtig verriegelt, wenn er sich nicht abnehmen lässt und die...
  • Page 32: Motor Starten / Abstellen

    Balg (6) der Kraftstoffhandpumpe loslassen = Startgasstellung 7-10 mal drücken – auch wenn der Balg noch mit Kraftstoff gefüllt ist HINWEIS Anwerfgriff nicht zurückschnellen lassen – Bruchgefahr! Entgegen der Ausziehrichtung zurückführen, damit sich das Anwerfseil richtig aufwickelt. TS 700, TS 800...
  • Page 33: Luftfiltersystem

    Normalstellung F Balg mit Kraftstoff gefüllt ist Filterdeckels lösen Bei richtig eingestelltem Vergaser darf Startklappenhebel abhängig von Filterdeckel (2) abnehmen sich die Trennschleifscheibe im der Motortemperatur einstellen Motorleerlauf nicht drehen. Motor erneut starten Der Trennschleifer ist einsatzbereit. TS 700, TS 800...
  • Page 34: Vergaser Einstellen

    Verschlussschraube festziehen Nur hochwertige Luftfilter verwenden, damit der Motor vor dem Eindringen von abrasivem Staub geschützt ist. STIHL empfiehlt nur STIHL Original- Luftfilter zu verwenden. Der hohe Qualitätsstandard dieser Teile sorgt für Motor bleibt im Leerlauf stehen störungsfreien Betrieb, eine lange...
  • Page 35: Zündkerze

    Zündkerze ersetzen – bei stark Leerlaufanschlagschraube (LA) kann eine geringfügige Korrektur abgebrannten Elektroden auch eine weitere 1/4 Umdrehung gegen notwendig sein: schon früher – nur von STIHL den Uhrzeigersinn drehen freigegebene, entstörte Zündkerzen Standardeinstellung vornehmen verwenden – siehe "Technische WARNUNG Motor warmlaufen lassen Daten"...
  • Page 36: Keilrippenriemen Wechseln

    Ursachen für die Verschmutzung herausdrehen Zündkerze drücken der Zündkerze beseitigen Starterdeckel abnehmen Kappe für Zündleitungsstecker Mögliche Ursachen sind: defekten Keilrippenriemen aus dem ansetzen und festschrauben zu viel Motoröl im Kraftstoff Anschlussstück entfernen – verschmutzter Luftfilter – ungünstige Betriebsbedingungen – TS 700, TS 800...
  • Page 37: Führungswagen

    Muttern auf Stehbolzen drehen – (Sonderzubehör) montiert werden. noch nicht festziehen Der Führungswagen vereinfacht das Schlauch in die Führung des Starterdeckels legen Ausbessern von Fahrbahnschäden – Weiter siehe "Keilrippenriemen Einbringen von – spannen". Fahrbahnmarkierungen Schneiden von Dehnfugen – TS 700, TS 800...
  • Page 38: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Wasseranschluss instand setzen durch Fachhändler Leerlauf kontrollieren – Trennschleif- scheibe darf nicht mitlaufen Vergaser Leerlauf nachregulieren Elektrodenabstand nachstellen Zündkerze ersetzen nach 100 Betriebsstunden Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) prüfen Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler TS 700, TS 800...
  • Page 39 Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen. prüfen Trennschleifscheibe ersetzen prüfen Stütze/Bügel/Gummipuffer (Geräteunterseite) ersetzen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler TS 700, TS 800...
  • Page 40: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Kupplung, Keilrippenriemen – werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Trennschleifscheiben (alle Arten) – werden können, ist damit ein Filter (für Luft, Kraftstoff) – Fachhändler zu beauftragen. Anwerfvorrichtung – TS 700, TS 800...
  • Page 41: Wichtige Bauteile

    Tankverschluss Wasseranschluss Spannmutter Schutz 10 Verstellhebel 11 Trennschleifscheibe 12 Vordere Druckscheibe 13 Schalldämpfer 14 Griffrohr 15 Dekompressionsventil 16 Kappe für Zündkerzenstecker 17 Startklappenhebel 18 Kombihebel 19 Gashebel 20 Gashebelsperre 21 Hinterer Handgriff Maschinennummer Sicherheitsaufkleber Sicherheitsaufkleber Sicherheitsaufkleber TS 700, TS 800...
  • Page 42 Tankverschluss Wasseranschluss Spannmutter Schutz 10 Verstellhebel 11 Trennschleifscheibe 12 Vordere Druckscheibe 13 Schalldämpfer 14 Griffrohr 15 Dekompressionsventil 16 Kappe für Zündkerzenstecker 17 Startklappenhebel 18 Kombihebel 19 Gashebel 20 Gashebelsperre 21 Hinterer Handgriff Maschinennummer Sicherheitsaufkleber Sicherheitsaufkleber Sicherheitsaufkleber TS 700, TS 800...
  • Page 43: Technische Daten

    20 mm Für Australien 140 mm NGK BPMR 7 A Anziehdrehmoment: 30 Nm Bei Verwendung von Druckschei- Elektrodenabstand: 0,5 mm ben mit einem Außendurchmesser Kunstharz-Trennschleifscheiben von 140 mm reduziert sich die maximale Schnitttiefe auf 130 mm TS 700, TS 800...
  • Page 44: Reparaturhinweise

    2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib gestellt. produktspezifischen Technischen Daten Bei Reparaturen nur Ersatzteile Schalldruckpegel L nach ISO 19432 angegeben. einbauen, die von STIHL für dieses Der gemessene CO -Wert wurde an Gerät zugelassen sind oder technisch TS 700: 101 dB(A) einem repräsentativen Motor nach gleichartige Teile.
  • Page 45: Entsorgung

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG Entsorgung EU-Konformitätserklärung Produktzulassung Das Baujahr und die Maschinennummer Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG sind auf dem Gerät angegeben. länderspezifischen Badstr. 115 Waiblingen, 03.02.2020 Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG Deutschland i.
  • Page 46: Anschriften

    STIHL Importeure Anschriften BOSNIEN-HERZEGOWINA STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536 71307 Waiblingen KROATIEN STIHL Vertriebsgesellschaften UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
  • Page 47 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Exemples d'utilisation procédés les plus modernes et les...
  • Page 48: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Notice d'emploi. d'huile moteur La conserver précieuse- ment pour pouvoir la Actionner la soupape de La philosophie de STIHL consiste à relire lors d'une utilisa- décompression poursuivre le développement continu de tion ultérieure. Le fait de toutes ses machines et de tous ses ne pas respecter les dispositifs ;...
  • Page 49 : le disques à découper qui sont autorisés participer à un stage de formation. système d'allumage de cette machine par STIHL pour cette machine ou alors engendre un champ électromagnétique des pièces techniquement équivalentes. Les jeunes encore mineurs ne sont pas de très faible intensité.
  • Page 50 (par ex. en cuir). saccadée et peut provo- d'acier. quer des réactions incontrôlées de la machine, engendrant des STIHL propose une gamme complète AVERTISSEMENT forces de réaction extrê- d'équipements pour la protection mement dangereuses Pour réduire le risque de individuelle.
  • Page 51 Ne pas utiliser Éliminer régulièrement la poussière du vibrations du moteur, et de fuite de des disques à découper dont l'alésage bloc moteur. carburant. pour broche est endommagé – risque d'accident ! TS 700, TS 800...
  • Page 52 Ne pas utiliser un disque à découper pièces visibles telles que le tombé sur le sol – les disques à bouchon du réservoir, les raccords découper endommagés peuvent éclater de flexibles, la pompe d'amorçage – risque d'accident ! manuelle (seulement sur les TS 700, TS 800...
  • Page 53 Pour le travail avec arrosage, STIHL. – Chariot de guidage prévoir une quantité d'eau Les découpeuses à disque STIHL suffisante. Découpage en tenant la machine à la peuvent être montées sur un chariot de main Il est interdit d'utiliser la machine si elle guidage STIHL.
  • Page 54 être certain qu'ils ne renferment pas de symptômes peuvent, entre autres, dus aux particules et objets projetés. substances volatiles ou inflammables. provenir d'une trop forte concentration de gaz d'échappement dans l'air ambiant – risque d'accident ! TS 700, TS 800...
  • Page 55 Les forces de réaction les plus coince le disque. fréquentes sont le rebond et la traction. Risques découlant du rebond – le rebond peut causer des blessures mortelles. TS 700, TS 800...
  • Page 56 – risque de prolongement du plan de coupe du perte de contrôle ! disque. Veiller à disposer d'une liberté de mouvement suffisante. En particulier TS 700, TS 800...
  • Page 57 – peuvent provoquer une perturbation de utiliser par ex. la prise d'eau STIHL. Maintenance et réparations l'irrigation sanguine des mains Suivant leur version, les disques en (« maladie des doigts blancs »).
  • Page 58: Exemples D'utilisation

    Pour toute question à ce sujet, état impeccable. s'adresser à un revendeur spécialisé. Ne pas travailler avec la machine si le STIHL recommande d'utiliser des pièces silencieux est endommagé ou manque – Utiliser les disques diamantés de rechange d'origine STIHL. Leurs risque d'incendie ! –...
  • Page 59 – surface antidérapante, un lit de contrainte. sable) ; En cassant les barrettes restantes pour la séparation de la partie coupée, veiller à ce que les aides éventuels ne s'exposent pas à des risques d'accident. TS 700, TS 800...
  • Page 60 éventuellement nécessaires, ne pas coupe ; gauchir le disque, mais se repositionner et attaquer une déterminer l'ordre chronologique nouvelle coupe – le cas échéant, des coupes. laisser de petites barrettes pour maintenir la partie à découper en TS 700, TS 800...
  • Page 61 ; de la dernière coupe prévue, pour que la partie du tube à couper reste encore bien maintenue dans sa position ; TS 700, TS 800...
  • Page 62: Disques À Découper

    à découper utilisé – risque d'accident ! Les disques de haute qualité mis au point par STIHL en collaboration avec des constructeurs de disques à découper renommés sont parfaitement si, après l'exécution des coupes adaptés à...
  • Page 63: Disques En Résine Synthétique

    Tuyaux en grès – Acier ; les disques en résine – Tubes en fonte ductile – synthétique STIHL ne conviennent Ne pas couper d'autres matériaux – pas pour couper des rails de chemin risque d'accident ! de fer TS 700, TS 800...
  • Page 64 – dans ces conditions, rond ou un voile. le corps du disque peut être soumis à une usure excessive – le disque risque de casser ! TS 700, TS 800...
  • Page 65 – la solidité du corps du disque surchauffé se dégrade – cela peut engendrer des contraintes nettement reconnaissables aux mouvements oscillants du disque. Ne pas poursuivre le travail avec ce disque – risque d'accident ! TS 700, TS 800...
  • Page 66 Usure du corps Découpage de matières pour lesquelles le Utiliser un disque neuf ; le cas échéant, disque ne convient pas au découpage, tenir compte des couches de différentes matières STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL TS 700, TS 800...
  • Page 67: Montage Du Palier Avec Capot Protecteur

    écrous (1) des goujons prisonniers ; Montage du côté extérieur (TS 700) protecteur ; avec la clé multiple, tourner l'écrou dévisser la vis (2) ;...
  • Page 68 » (4) ; Préparation du « palier avec capot protecteur » pour le montage du côté extérieur dévisser la vis (1) de la butée (2) ; enlever la butée (2) ; dévisser le boulon de butée (3) ; TS 700, TS 800...
  • Page 69 Pour continuer, voir « Tension de la courroie poly-V ». AVIS La transmission à courroie doit tourner Montage du côté intérieur (TS 700) facilement. mettre en place le protecteur de Démonter le disque (voir courroie (2) ; « Montage / remplacement du faire coïncider les goujons...
  • Page 70 (1) ; faire pivoter le levier de réglage (3) « Montage / remplacement du vers le haut et l'enlever ; disque à découper ») ; monter le levier de réglage ; sortir le bouchon (4) ; TS 700, TS 800...
  • Page 71 à l'aide de la clé multiple ; dévisser le boulon de butée (1) ; monter le bouchon (2) ; sortir le bouchon (2) ; visser et serrer la vis (4) ; TS 700, TS 800...
  • Page 72 écrous (4) du protecteur de courroie ; démonter le levier de réglage ; visser les écrous (4) sur les goujons détendre la courroie poly-V ; prisonniers (3) – sans les serrer ; démonter le protecteur de la courroie ; TS 700, TS 800...
  • Page 73: Tension De La Courroie Poly-V

    « palier avec capot appliquer la clé multiple sur l'écrou protecteur » – capot protecteur du de tension, comme montré sur côté intérieur ; l'illustration ; monter le protecteur de courroie ; monter la prise d'eau ; TS 700, TS 800...
  • Page 74: Montage / Remplacement Du Disque

    Desserrer les trois écrous du de blocage (1) se prenne dans l'un protecteur de courroie ; des trous situés de l'autre côté. La courroie poly-V est retendue automatiquement par la force du ressort. resserrer les écrous. TS 700, TS 800...
  • Page 75: Carburant

    Installer le disque (4) ; Le carburant STIHL MotoMix est mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra AVERTISSEMENT pour moteurs deux-temps, pour garantir la plus grande longévité du moteur. Avec les disques diamantés, tenir compte des flèches indiquant le sens de...
  • Page 76 Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être stocké, sans inconvénient, Avec de l'huile moteur deux-temps durant une période maximale de 2 ans. STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile + 50 volumes d'essence Avant de faire le plein, agiter vigoureusement le bidon de mélange.
  • Page 77: Ravitaillement En Carburant

    (flèches) du bouchon et du réservoir à carburant coïncident. Si le bouchon s'enlève ou si les marques ne coïncident pas, refermer le bouchon – voir les sections « Fermeture du bouchon » et « Contrôle du verrouillage ». TS 700, TS 800...
  • Page 78: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    – gâchette d'accélérateur, le levier de même si le soufflet est encore commande universel et le blocage rempli de carburant ; de gâchette d'accélérateur = position de démarrage ; TS 700, TS 800...
  • Page 79 – ne pas sortir le câble de ou 0. lancement sur toute sa longueur ; AVIS ne pas lâcher la poignée de lancement – elle reviendrait brusquement en arrière – risque de rupture ! La ramener à la main TS 700, TS 800...
  • Page 80: Système De Filtre À Air

    STIHL recommande d'utiliser exclusivement des filtres à air d'origine STIHL. Le haut niveau de qualité de ces desserrer la vis de verrouillage (1) pièces garantit un fonctionnement sans du couvercle de filtre ; enlever le couvercle de filtre (2) ;...
  • Page 81: Réglage Du Carburateur

    Arrêter le moteur. Contrôler le filtre à air – le nettoyer Réglage du ralenti ou le remplacer si nécessaire. Procéder au réglage standard. Mettre le moteur en route et le faire chauffer. TS 700, TS 800...
  • Page 82 à haute altitude bien que le réglage correct ait été effectué, faire réparer la découpeuse par le revendeur spécialisé. Si le fonctionnement du moteur n'est pas satisfaisant, il peut s'avérer nécessaire de corriger légèrement le réglage : TS 700, TS 800...
  • Page 83: Bougie

    ; câble d'allumage et le visser. Causes possibles : trop d'huile moteur dans le – carburant ; filtre à air encrassé ; – conditions d'utilisation – défavorables. TS 700, TS 800...
  • Page 84: Remplacement De La Courroie Poly-V

    (3), enlever la courroie guidage STIHL FW 20 (accessoire écrous du protecteur de courroie ; poly-V de la poulie avant ; optionnel). enlever le « palier avec capot visser les écrous sur les goujons...
  • Page 85: Rangement

    ; conserver la machine à un endroit sec et sûr. La ranger de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation (par ex. par des enfants). TS 700, TS 800...
  • Page 86: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Prise d'eau Réparation par le revendeur spécialisé Contrôle du ralenti – le disque ne doit pas tourner au ralenti Carburateur Correction du ralenti Réglage de l'écartement des électrodes Bougie Remplacement au bout de 100 h de fonctionnement TS 700, TS 800...
  • Page 87 Contrôle Éléments antivibratoires Remplacement par le revendeur spécialisé Contrôle Disque à découper Remplacement Contrôle Patte d'appui/étrier/butoirs en caoutchouc (côté inférieur de la machine) Remplacement Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL TS 700, TS 800...
  • Page 88: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
  • Page 89: Principales Pièces

    16 Capuchon du contact de câble d'allumage 17 Levier du volet de starter 18 Levier de commande universel 19 Gâchette d'accélérateur 20 Blocage de gâchette d'accélérateur 21 Poignée arrière Numéro de machine Étiquettes de sécurité Étiquettes de sécurité Étiquettes de sécurité TS 700, TS 800...
  • Page 90 16 Capuchon du contact de câble d'allumage 17 Levier du volet de starter 18 Levier de commande universel 19 Gâchette d'accélérateur 20 Blocage de gâchette d'accélérateur 21 Poignée arrière Numéro de machine Étiquettes de sécurité Étiquettes de sécurité Étiquettes de sécurité TS 700, TS 800...
  • Page 91: Caractéristiques Techniques

    Disques à découper (TS 700) Bougie Bosch WSR 6 F, Caractéristiques techniques (antiparasitée) : NGK BPMR 7 A Écartement des Diamètre extérieur : 350 mm électrodes : 0,5 mm Moteur Épaisseur max. : 4,8 mm Diamètre d'alésage / dia- Dispositif d'alimentation mètre de broche :...
  • Page 92 « Vibrations substances chimiques. 2002/44/CE » concernant les Plus plus d'informations sur le respect employeurs, voir www.stihl.com/vib du règlement REACH N° (CE) 1907/2006, voir www.stihl.com/reach TS 700, TS 800...
  • Page 93: Instructions Pour Les Réparations

    à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur Numéro d'identifica- 4224 jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques tion de série : batterie, les accessoires et leur requises.
  • Page 94: Adresses

    Direction générale STIHL UNIKOMERC d. o. o. Conservation des documents Bišće polje bb techniques : 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG Téléphone : +387 36 352560 Postfach 1771 Produktzulassung Fax : +387 36 350536...
  • Page 95 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e tecnica La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Esempi d’impiego Questo prodotto è stato realizzato Mole per troncare secondo moderni procedimenti di...
  • Page 96: Per Queste Istruzioni D'uso

    Sviluppo tecnico continuo cura per la successiva ottenuta da benzina e olio consultazione. L’inosser- motore vanza delle Istruzioni STIHL sottopone tutte le macchine e le d’uso può comportare Azionare la valvola di apparecchiature a un continuo sviluppo; rischi mortali. decompressione...
  • Page 97 L’abbigliamento deve l'impianto di accensione di questa essere adatto al lavoro e STIHL consiglia di usare mole per apparecchiatura emette un campo non d’impaccio. Abito troncare e accessori originali STIHL. in elettromagnetico molto esiguo. Non è...
  • Page 98 Fare rifornimento soltanto in luoghi ben aerati. Se si è sparso carburante, pulire Calzare stivali di prote- STIHL offre un’ampia gamma di immediatamente l’apparecchiatura – zione con suola dispositivi di protezione individuale. non macchiare di carburante i vestiti, antiscivolo e punta di altrimenti cambiarli immediatamente.
  • Page 99 A Prima di iniziare seguito di queste vibrazioni, le mole per STIHL consiglia di norma il taglio a troncare diamantate possono venire umido. Verificare che la troncatrice sia in notevolmente frenate o incastrate nel condizioni di funzionamento sicuro –...
  • Page 100 – è importante per un Carrello di guida maneggio sicuro della troncatrice Le troncatrici STIHL possono essere tenere a disposizione una quantità montate sul carrello di guida STIHL. – d’acqua sufficiente per gli impieghi a umido TS 700, TS 800...
  • Page 101 Non continuare in nessun caso a usare Sgomberare la zona di lavoro – fare attenzione a ostacoli, buche e fossi. TS 700, TS 800...
  • Page 102 (per es. surriscaldamento troncare ) – pericolo d’infortunio per rottura! TS 700, TS 800...
  • Page 103 Tenere lontani acqua e fango dai cavi Non tenere alcuna parte del corpo nel elettrici sotto tensione – pericolo di raggio prolungato di spostamento della folgorazione! mola per troncare. Fare attenzione che vi sia spazio sufficiente; specialmente TS 700, TS 800...
  • Page 104 Tirare – non spingere – la mola per Vibrazioni STIHL raccomanda di fare eseguire le troncare nel pezzo da lavorare.Tirare – operazioni di manutenzione e di non spingere – la mola per troncare nel riparazione solo presso un rivenditore Durante l’uso prolungato...
  • Page 105: Esempi D'impiego

    In caso di rotture, cavità ecc. è Se si prevedono vapori o fumi importante la sequenza dei tagli di (per es. troncatura di materiale troncatura. Eseguire sempre il taglio composito) portare una maschera finale in modo che la mola non venga respiratoria. TS 700, TS 800...
  • Page 106 Fare attenzione alla caduta e al peso del pezzo da troncare Nel determinare e tracciare la linea di troncatura, evitare le armature specialmente nella direzione del taglio di sezionamento TS 700, TS 800...
  • Page 107 Primo taglio laterale sulla metà tubo Bloccare il tubo perché non si Girare il riparo fino all’arresto superiore del tubo sposti, non scivoli e non rotoli posteriore Fare attenzione al peso, alla tensione e alla caduta del pezzo da troncare TS 700, TS 800...
  • Page 108: Mole Per Troncare

    – dell’ultimo taglio per assicurare il pericolo d’infortunio! bloccaggio sicuro del pezzo di tubo Le mole sviluppate da STIHL insieme da sezionare con noti costruttori di mole sono di Eseguire l’ultimo taglio superiore solo qualità pregiata e perfettamente adatte dopo avere terminato tutti i tagli inferiori ai singoli impieghi nonché...
  • Page 109: Mole Di Resina Sintetica

    Sulla confezione (tabella con – principale d’impiego della mola per consigli sull’impiego) sull'etichetta troncare – Le mole per troncare diamantate STIHL sulla confezione (tabella con le cifre indicano la categoria di – – sono adatte, secondo la versione, per consigli sull’impiego)
  • Page 110 (spesso di pietrisco) – se la mola per troncare vi entra produce una polvere chiara – si può causare un’elevatissima usura nell’anima – pericolo di rottura! TS 700, TS 800...
  • Page 111 Strappi o incrinature nella lama primaria Sovraccarico Usare una mola per troncare nuova e nel segmento Usura dell’anima Taglio di materiale improprio Usare una mola per troncare nuova; attenzione ai diversi strati di materiale da troncare STIHL consiglia il rivenditore STIHL TS 700, TS 800...
  • Page 112: Montaggio Del Supporto Con Riparo

    Svitare la vite cava (1) con la chiave vantaggiosa del baricentro. universale e toglierla con la guarnizione – togliere il dado Montaggio esterno (TS 700) quadro dalla guida partendo dal lato interno del riparo Smontare la mola (ved. "Montaggio Svitare la vite (2) /sostituzione della mola")
  • Page 113 Avvitare i dadi (4) sui tiranti (3) – non serrarli ancora Avvitare la vite cava più corta (6) con guarnizione sulla leva e serrarla con la chiave universale TS 700, TS 800...
  • Page 114 Girare il riparo nella posizione della cinghia trapezoidale". della cinghia trapezoidale". indicata (ved. figura) avvitare e stringere la vite (3) Montaggio interno (TS 700) Montaggio esterno (TS 800) Inserire l’arresto (2) – fare coincidere il foro nell’arresto con il Smontare la mola (ved. "Montaggio Smontare la mola (ved.
  • Page 115 Svitare la vite (2) Girare verso l’alto la leva di registro (3) e toglierla Svitare il perno di arresto (1) Estrarre il tappo di chiusura (4) Estrarre il tappo di chiusura (2) TS 700, TS 800...
  • Page 116 Avvitare la vite cava più corta (5) Avvitare i dadi (4) sui tiranti (3) – con guarnizione sulla leva e serrarla non serrarli ancora con la chiave universale Inserire il tappo di chiusura (2) avvitare e stringere la vite (4) TS 700, TS 800...
  • Page 117 Smontaggio dell’attacco per acqua Montare il riparo cinghia Smontaggio della leva di registro Montaggio dell’attacco per acqua Allentare la cinghia trapezoidale Smontaggio del riparo cinghia Smontare il "Supporto con riparo" Estrarre il tappo di chiusura TS 700, TS 800...
  • Page 118: Messa In Tensione Della Cinghia Trapezoidale

    (1) non fa per tendere la cinghia innestare la presa in uno dei fori di dietro chiave universale sul dado come mostrato in figura AVVERTENZA Il dado tendicinghia è sottoposto a forza elastica – tenere saldamente la chiave. TS 700, TS 800...
  • Page 119 (3) devono inserirsi nelle scanalature dell‘albero avvitare la vite esagonale e serrarla a fondo con la chiave universale– usando una chiave dinamometrica ved. la coppia di serraggio in "Dati tecnici" estrarre la spina dal riparo cinghia TS 700, TS 800...
  • Page 120: Carburante

    STIHL o un altro olio piombo, si distingue per un alto numero luce e dal sole.
  • Page 121: Rifornimento Del Carburante

    Introdurre il carburante Controllo del bloccaggio Rifornimento del carburante Durante il rifornimento non spandere il carburante e non riempire il serbatoio fino all'orlo. STIHL consiglia il dispositivo di riempimento carburante STIHL (accessorio a richiesta). Preparazione dell’apparecchiatura Chiusura del tappo...
  • Page 122: Avviamento/Arresto Del Motore

    Premere almeno 7- – 10 volte la leva di bloccaggio = posizione di pompetta a sfera (6) della pompa semi-accelerazione carburante manuale – anche se è ancora piena di carburante TS 700, TS 800...
  • Page 123 F Premere da 7- a 10 volte la Se il carburatore è impostato pompetta a sfera – anche se è piena correttamente, la mola non deve girare di carburante con il motore al minimo. TS 700, TS 800...
  • Page 124: Sistema Del Filtro Per Aria

    Usare solo filtri di prima qualità per proteggere il motore dall’infiltrazione di polvere abrasiva. STIHL raccomanda di usare solo filtri originali STIHL. L‘alto livello di qualità di queste parti assicura un funzionamento senza inconvenienti, una lunga durata del propulsore e intervalli di cambio del allentare la vite di chiusura (2) del filtro estremamente lunghi.
  • Page 125: Impostazione Del Carburatore

    (LA) fin quando registro del minimo (L) è in genere la mola non comincia a seguire il necessario variare anche la vite di moto – poi girare indietro di 1 giro arresto del minimo (LA). TS 700, TS 800...
  • Page 126: Candela

    – Girare leggermente in senso orario usare solo candele schermate (più povera) la vite di registro Svitare la candela (4) omologate da STIHL – ved. „Dati principale (H) – max. fino all’arresto tecnici“. Controllare la candela AVVISO Smontaggio della candela Dopo il ritorno dall’alta quota, riportare...
  • Page 127: Sostituzione Della Cinghia Trapezoidale

    Per proseguire ved. "Messa in tensione universale della cinghia trapezoidale". togliere il coperchio Premere il raccordo saldamente sulla candela rimuovere la cinghia difettosa dall‘elemento di unione Applicare il cappuccio per il raccordo candela e serrarlo. TS 700, TS 800...
  • Page 128: Carrello Per Trasporto

    Preservarla dall’uso non autorizzato (per es. da parte di bambini). Bastano poche manovre per montare la troncatrice sul carrello STIHL FW 20 (accessorio a richiesta). Il carrello agevola la riparazione di danni alle –...
  • Page 129: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Carburatore Correggere il minimo regolazione della distanza degli elettrodi Candela di accensione sostituzione dopo 100 ore di esercizio Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di stringere registro) controllare Elementi antivibratori Sostituire da parte del rivenditore TS 700, TS 800...
  • Page 130 (più polvere, ecc.) e orari di lavoro quotidiani più lunghi, accorciare di con- seguenza gli intervalli indicati. controllare Mola sostituire controllare Supporto/staffa/tamponi di gomma (parte inferiore dell’apparecchiatura) sostituire Autoadesivi per la sicurezza sostituire STIHL raccomanda il concessionario STIHL TS 700, TS 800...
  • Page 131: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo evitare i danni dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste dotati di informazioni tecniche.
  • Page 132: Componenti Principali

    16 Cappuccio per raccordo candela 17 Leva farfalla di avviamento 18 Leva marcia-arresto 19 Grilletto 20 Bloccaggio grilletto 21 Impugnatura posteriore Numero di matricola Autoadesivi per la sicurezza Autoadesivi per la sicurezza Autoadesivi per la sicurezza TS 700, TS 800...
  • Page 133 16 Cappuccio per raccordo candela 17 Leva farfalla di avviamento 18 Leva marcia-arresto 19 Grilletto 20 Bloccaggio grilletto 21 Impugnatura posteriore Numero di matricola Autoadesivi per la sicurezza Autoadesivi per la sicurezza Autoadesivi per la sicurezza TS 700, TS 800...
  • Page 134: Dati Tecnici

    125 mm Propulsore integrata Per Giappone 118 mm per Australia 118 mm Capacità serbatoio Motore monocilindro STIHL a due tempi carburante: 1200 cm (1,2 l) Con l’impiego di dischi di pressione con diametro esterno di 118 mm la TS 700 profondità...
  • Page 135: Avvertenze Per La Riparazione

    130 mm STIHL consiglia di fare eseguire le Valore delle emissioni dei gas di scarico operazioni di manutenzione e di Valori acustici e vibratori riparazione solo presso rivenditori...
  • Page 136: Smaltimento

    Dispositivo: Troncatrice p.p. Marchio di fabbrica: STIHL Tipo: TS 700 TS 800 I prodotti STIHL non fanno parte dei Identificazione di 4224 rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la serie: batteria, l’accessorio e l’imballaggio Cilindrata: 98,5 cm STIHL al riutilizzo ecologico.
  • Page 137 TS 700, TS 800...
  • Page 138 TS 700, TS 800...
  • Page 140 0458-572-7521-D www.stihl.com *04585727521D* 0458-572-7521-D...

Ce manuel est également adapté pour:

Ts 800

Table des Matières