Stihl TS 700 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TS 700:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Handleiding
STIHL TS 700, 800
Notice d'emploi
Gebrauchsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl TS 700

  • Page 1 Handleiding STIHL TS 700, 800 Notice d’emploi Gebrauchsanleitung...
  • Page 2 n Handleiding 1 - 43 F Notice d’emploi 44 - 91 D Gebrauchsanleitung 92 - 134...
  • Page 3: Table Des Matières

    Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Belangrijke componenten Technische gegevens Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren EU-conformiteitsverklaring Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. TS 700, TS 800...
  • Page 4: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Technische doorontwikkeling voor later gebruik goed motorolie opbergen. Het niet in acht nemen van de veilig- Decompressieklep STIHL werkt continu aan de verdere heidsvoorschriften kan tot bedienen ontwikkeling van alle machines en levensgevaarlijke situa- apparaten; wijzigingen in de ties leiden.
  • Page 5 Wie zich om gezondheidsredenen niet Kleding en uitrusting mag inspannen, moet zijn arts Alleen die doorslijpschijven of raadplegen of het werken met een toebehoren monteren die door STIHL De voorgeschreven kleding en uitrusting motorapparaat mogelijk is. voor dit motorapparaat zijn vrijgegeven dragen.
  • Page 6 – de kleding niet in STIHL biedt een omvangrijk programma schouders bevindt. aanraking laten komen met de benzine, aan persoonlijke beschermuitrusting. anders direct andere kleding Veiligheidslaarzen met aantrekken.
  • Page 7 (slingeren). Dit slingeren leidt ertoe dat dergelijke STIHL adviseert in het algemeen te diamantdoorslijpschijven in de slijpvoeg kiezen voor nat slijpen. sterk worden afgeremd, resp. worden Op de buitendiameter ingeklemd –...
  • Page 8 Het door te slijpen object moet vast steker kunnen vonken ontstaan, kans op letsel door het uitloopeffect! liggen, altijd het apparaat naar het object hierdoor kan het vrijkomende geleiden – nooit omgekeerd. benzine-luchtmengsel ontbranden – brandgevaar! TS 700, TS 800...
  • Page 9 Vooral op lekkage van het brandstofsysteem en de goede werking Regelmatig de instelling van het van de veiligheidsinrichtingen letten. stationair toerental controleren, resp. Motorapparaten die niet meer corrigeren. Als de doorslijpschijf bij TS 700, TS 800...
  • Page 10 – Wachten tot de doorslijpschijf – stilstaat of de doorslijpschijf door voorzichtig contact met een hard oppervlak (bijv. betonplaat) tot Bij een terugslag (kickback) wordt de stilstand afremmen doorslijpmachine plotseling en oncontroleerbaar naar de gebruiker geslingerd. TS 700, TS 800...
  • Page 11 De machine is De doorslijpmachine trekt de gebruiker niet geschikt voor het loswrikken of naar voren weg wanneer de wegslijpen van voorwerpen. doorslijpschijf het door te slijpen object Niet op de doorslijpmachine drukken. aan de bovenzijde raakt. TS 700, TS 800...
  • Page 12 STIHL adviseert onderhouds- en doorslijpingen niet met de reparatiewerkzaamheden alleen door Langdurig gebruik van het doorslijpmachine corrigeren. Niet de STIHL dealer te laten uitvoeren. De motorapparaat kan leiden tot door opnieuw doorslijpen - achtergebleven STIHL dealers worden regelmatig trillingen veroorzaakte...
  • Page 13: Gebruiksvoorbeelden

    Met kunsthars doorslijpschijven droog, resp. nat doorslijpen – al naargelang de Alleen in goede staat verkerende, door uitvoering STIHL vrijgegeven bougies – zie "Technische gegevens" – monteren. Bougiekabel controleren (goede isolatie, Kunsthars doorslijpschijven zijn, al vaste aansluiting). naargelang de uitvoering, alleen...
  • Page 14 Geleidegroef (A) langs de Door te slijpen voorwerpen aangebrachte slijplijn inslijpen moeten over de gehele lengte zijn – ondersteund tegen wegrollen, resp. wegglijden – beveiligen Slijplijn (A) aftekenen tegen trillingen beveiligen – TS 700, TS 800...
  • Page 15 De buis tegen trillingen, wegglijden wegglijden of wegrollen en wegrollen beveiligen Op de valrichting en het gewicht van Op het gewicht, de spanning en de het los te slijpen deel letten valrichting van het af te slijpen deel letten TS 700, TS 800...
  • Page 16 Volgorde van de slijpvoegen (1 tot 4) is bovenste helft van de buis slijpvoegen het uitgeslepen deel in belangrijk: de uitsparing blijft hangen (door de Eerst de moeilijk bereikbare gebruikte keggen, bruggetjes) geen plaatsen doorslijpen verdere slijpvoegen aanbrengen – het uitgeslepen deel afbreken TS 700, TS 800...
  • Page 17: Doorslijpschijven

    De juiste keuze en het juiste gebruik van – ongevallen! diamant-doorslijpschijven staan borg voor nat slijpen – De door STIHL, samen met voor een economisch gebruik en gerenommeerde slijpschijffabrikanten, De juiste keuze en het juiste gebruik van voorkomen snelle slijtage. Bij het kiezen ontwikkelde doorslijpschijven zijn...
  • Page 18 Het gebruik van de doorslijpschijf op een kern optreden – kans op breuk! doorslijpmachine met een defecte spillagering kan leiden tot te hoge radiale en axiale slingering. TS 700, TS 800...
  • Page 19 – de kern gloeit uit en verliest zijn sterkte – dit kan tot spanning leiden, duidelijk herkenbaar aan de slingering van de doorslijpschijf. De doorslijpschijf niet verder gebruiken – kans op ongelukken! TS 700, TS 800...
  • Page 20 Breuken of scheurtjes in het stamblad en Overbelasting Nieuwe doorslijpschijf monteren het segment Slijtage van de kern Slijpen in verkeerd materiaal Nieuwe doorslijpschijf monteren; op de doorslijplagen van de verschillende mate- rialen letten STIHL adviseert de STIHL dealer TS 700, TS 800...
  • Page 21: Lager Met Beschermkap Monteren

    – aan de binnenzijde geadviseerd. hierbij de vierkante moer aan de binnenzijde van de beschermkap uit Aanbouw buitenzijde (TS 700) de geleiding nemen Bout (2) losdraaien Doorslijpschijf demonteren Stelhendel (3) naar boven draaien (zie "Doorslijpschijf...
  • Page 22 LET OP De V-riem moet gemakkelijk ronddraaien. Riembeschermkap (2) aanbrengen De tapeinden (3) in het lager in lijn brengen met de moeren (4) in de riembeschermkap Moeren (4) op de tapeinden (3) schroeven – nog niet vastdraaien TS 700, TS 800...
  • Page 23 De beschermkap in de afgebeelde Verder, zie "V-riem spannen". stand (zie afbeelding) draaien Aanslagbout (3) aanbrengen en Aanbouw binnenzijde (TS 700) vastdraaien Aanslag (2) aanbrengen – de boring Doorslijpschijf demonteren in de aanslag in lijn brengen met de (zie "Doorslijpschijf boring in het lager monteren/vervangen")
  • Page 24 – hierbij de vierkante moer aan de Doorslijpschijf demonteren binnenzijde van de beschermkap uit (zie "Doorslijpschijf de geleiding nemen monteren/vervangen") Bout (2) losdraaien Stelhendel (3) naar boven draaien en wegnemen Afsluitstoppen (4) loswippen TS 700, TS 800...
  • Page 25 (4) in de pakkingring in de stelhendel riembeschermkap schroeven en met behulp van de Aanslagbout (1) losdraaien Moeren (4) op de tapeinden (3) combisleutel vastzetten schroeven – nog niet vastdraaien Afsluitstoppen (2) loswippen TS 700, TS 800...
  • Page 26 (zie afbeelding) draaien Doorslijpschijf demonteren (zie "Doorslijpschijf Aanslagbout (1) aanbrengen en monteren/vervangen") vastdraaien Wateraansluitnippel uitbouwen Stelhendel monteren Stelhendel uitbouwen "Lager met beschermkap" monteren – beschermkap aan de V-riem ontspannen binnenzijde Riembeschermkap uitbouwen Riembeschermkap monteren Wateraansluitnippel monteren TS 700, TS 800...
  • Page 27: V-Riem Spannen

    De V-riem wordt automatisch door de veerkracht gespannen De moeren weer vastdraaien Voor het spannen van de V-riem de combisleutel zoals afgebeeld op de spanmoer plaatsen WAARSCHUWING De spanmoer staat onder veerspanning – combisleutel goed vasthouden. TS 700, TS 800...
  • Page 28: Doorslijpschijf Monteren/Vervangen

    (1) in één van de daarachter vastdraaien – bij gebruik van een liggende boringen valt momentsleutel, aanhaalmoment, zie "Technische gegevens" De doorn uit de riembeschermkap trekken TS 700, TS 800...
  • Page 29: Brandstof

    JASO FB, JASO FC, JASO mengverhouding. FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC of ISO-L- STIHL MotoMix is voor de langst EGD worden gebruikt. mogelijke levensduur van de motor STIHL schrijft de tweetaktmotorolie gemengd met STIHL tweetaktmotorolie STIHL HP Ultra of een gelijkwaardige HP Ultra.
  • Page 30: Tanken

    Vergrendeling controleren STIHL MotoMix kan echter tot zo'n 2 jaar probleemloos worden bewaard. De jerrycan met brandstofmengsel voor het tanken goed schudden WAARSCHUWING In de jerrycan kan zich druk opbouwen –...
  • Page 31: Motor Starten/Afzetten

    Nieuwe aanzuigmond in de slang Gashendel, combischakelaar en benzinepomp 7-10 maal indrukken drukken gashendelblokkering na elkaar – ook als de balg nog met benzine is De aanzuigmond weer in de tank loslaten = startgasstand gevuld aanbrengen TS 700, TS 800...
  • Page 32 – kans op breuk! Het startkoord bedienen van de gashendel in de laten vieren, zodat het koord correct kan werkstand F worden opgerold. Bij een correct afgestelde carburateur mag de doorslijpschijf bij stationair toerental niet meedraaien. TS 700, TS 800...
  • Page 33: Luchtfiltersysteem

    De afsluitplug vastdraaien Alleen hoogwaardige luchtfilters monteren, zodat de motor tegen het binnendringen van agressieve stoffen is beschermd. STIHL adviseert alleen originele STIHL luchtfilters te monteren. De hoge kwaliteitsstandaard van deze Afsluitplug (1) van het filterdeksel onderdelen zorgt voor een storingsvrij...
  • Page 34: Carburateur Afstellen

    Motor slaat bij stationair toerental af Stationaire afstelling is te rijk. Aanslagschroef stationair toerental (LA) rechtsom draaien tot Stelschroef stationair toerental (L) de doorslijpschijf begint mee te ca. 1/4 slag rechtsom draaien draaien – vervolgens 1 slag terugdraaien TS 700, TS 800...
  • Page 35: Bougie

    – de bout (1) is Oorzaken van de vervuiling van de verliesvrij bevestigd in de kap (2) bougie opheffen Mogelijke oorzaken zijn: Te veel motorolie in de benzine – Vervuild luchtfilter – Ongunstige – bedrijfsomstandigheden TS 700, TS 800...
  • Page 36: V-Riem Vervangen

    De bougie met behulp van de Bouten (6) van het starterdeksel Verder, zie "V-riem spannen". combisleutel vastdraaien losdraaien Bougiesteker vast op de bougie Starterdeksel wegnemen drukken Defecte V-riem uit het aansluitstuk Kap voor de bougiesteker verwijderen aanbrengen en vastschroeven TS 700, TS 800...
  • Page 37: Slijpwagen

    Doorslijpschijven verwijderen Het apparaat grondig schoonmaken, vooral de cilinderribben De doorslijpmachine kan met enkele Het apparaat op een droge en handelingen op de STIHL slijpwagen veilige plaats opslaan. Beschermen FW 20 (speciaal toebehoren) worden tegen onbevoegd gebruik (bijv. door gemonteerd. kinderen)
  • Page 38: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Cilinderribben dealer controleren Wateraansluiting repareren door geautoriseerde dealer stationair toerental controleren – doorslijpschijf mag niet meedraaien Carburateur stationair toerental instellen elektrodeafstand afstellen Bougie vervangen na 100 bedrijfsuren Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken (behalve stelschroeven) TS 700, TS 800...
  • Page 39 Onder zware omstandigheden (veel stofoverlast enz.) en bij langere dagelijkse werktijden dienen de gegeven intervallen navenant te worden verkort. controleren Antivibratie-elementen laten vervangen door geautoriseerde dealer controleren Doorslijpschijf vervangen controleren Steun/draagbeugel/silent-bloc (onderzijde apparaat) vervangen Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer TS 700, TS 800...
  • Page 40: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    – antivibratiesysteem slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig over Technische informaties.
  • Page 41: Belangrijke Componenten

    Tankdop Wateraansluiting Spanmoer Beschermkap 10 Stelhendel 11 Doorslijpschijf 12 Voorste drukring 13 Uitlaatdemper 14 Draagbeugel 15 Decompressieklep 16 Kap voor bougiesteker 17 Chokeknop 18 Combischakelaar 19 Gashendel 20 Gashendelblokkering 21 Achterste handgreep Machinenummer Veiligheidssticker Veiligheidssticker Veiligheidssticker TS 700, TS 800...
  • Page 42 Tankdop Wateraansluiting Spanmoer Beschermkap 10 Stelhendel 11 Doorslijpschijf 12 Voorste drukring 13 Uitlaatdemper 14 Draagbeugel 15 Decompressieklep 16 Kap voor bougiesteker 17 Chokeknop 18 Combischakelaar 19 Gashendel 20 Gashendelblokkering 21 Achterste handgreep Machinenummer Veiligheidssticker Veiligheidssticker Veiligheidssticker TS 700, TS 800...
  • Page 43: Technische Gegevens

    20 mm Voor Australië 140 mm NGK BPMR 7 A Aanhaalmoment: 30 Nm Bij de montage van drukringen met Elektrodeafstand: 0,5 mm een buitendiameter van 140 mm wordt de maximale slijpdiepte gere- duceerd tot 130 mm TS 700, TS 800...
  • Page 44: Reparatierichtlijnen

    STIHL adviseert onderhouds- en Uitlaatgasemissiewaarde Geluids- en trillingswaarden reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De De in de EU- Gedetailleerde gegevens m.b.t. de arbo- STIHL dealers worden regelmatig typegoedkeuringsprocedure gemeten wetgeving voor wat betreft trillingen...
  • Page 45: Milieuverantwoord Afvoeren

    Nederlands Bewaren van technische documentatie: Milieuverantwoord afvoeren EU-conformiteitsverklaring ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Bij het milieuvriendelijk verwerken ANDREAS STIHL AG & Co. KG Het productiejaar en het moeten de nationale voorschriften met Badstr. 115 machinenummer staan vermeld op het...
  • Page 46 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Exemples d'utilisation procédés les plus modernes et les...
  • Page 47: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Notice d'emploi. d'huile moteur La conserver précieuse- ment pour pouvoir la Actionner la soupape de La philosophie de STIHL consiste à relire lors d'une utilisa- décompression poursuivre le développement continu de tion ultérieure. Le fait de toutes ses machines et de tous ses ne pas respecter les dispositifs ;...
  • Page 48 : le disques à découper qui sont autorisés participer à un stage de formation. système d'allumage de cette machine par STIHL pour cette machine ou alors engendre un champ électromagnétique des pièces techniquement équivalentes. Les jeunes encore mineurs ne sont pas de très faible intensité.
  • Page 49 (par ex. en cuir). saccadée et peut provo- d'acier. quer des réactions incontrôlées de la machine, engendrant des STIHL propose une gamme complète AVERTISSEMENT forces de réaction extrê- d'équipements pour la protection mement dangereuses Pour réduire le risque de individuelle.
  • Page 50 Ne pas utiliser Éliminer régulièrement la poussière du vibrations du moteur, et de fuite de des disques à découper dont l'alésage bloc moteur. carburant. pour broche est endommagé – risque d'accident ! TS 700, TS 800...
  • Page 51 Ne pas utiliser un disque à découper pièces visibles telles que le tombé sur le sol – les disques à bouchon du réservoir, les raccords découper endommagés peuvent éclater de flexibles, la pompe d'amorçage – risque d'accident ! manuelle (seulement sur les TS 700, TS 800...
  • Page 52 Pour le travail avec arrosage, STIHL. – Chariot de guidage prévoir une quantité d'eau Les découpeuses à disque STIHL suffisante. Découpage en tenant la machine à la peuvent être montées sur un chariot de main Il est interdit d'utiliser la machine si elle guidage STIHL.
  • Page 53 être certain qu'ils ne renferment pas de symptômes peuvent, entre autres, dus aux particules et objets projetés. substances volatiles ou inflammables. provenir d'une trop forte concentration de gaz d'échappement dans l'air ambiant – risque d'accident ! TS 700, TS 800...
  • Page 54 Les forces de réaction les plus coince le disque. fréquentes sont le rebond et la traction. Risques découlant du rebond – le rebond peut causer des blessures mortelles. TS 700, TS 800...
  • Page 55 – risque de prolongement du plan de coupe du perte de contrôle ! disque. Veiller à disposer d'une liberté de mouvement suffisante. En particulier TS 700, TS 800...
  • Page 56 – peuvent provoquer une perturbation de utiliser par ex. la prise d'eau STIHL. Maintenance et réparations l'irrigation sanguine des mains Suivant leur version, les disques en (« maladie des doigts blancs »).
  • Page 57: Exemples D'utilisation

    Pour toute question à ce sujet, état impeccable. s'adresser à un revendeur spécialisé. Ne pas travailler avec la machine si le STIHL recommande d'utiliser des pièces silencieux est endommagé ou manque – Utiliser les disques diamantés de rechange d'origine STIHL. Leurs risque d'incendie ! –...
  • Page 58 – surface antidérapante, un lit de contrainte. sable) ; En cassant les barrettes restantes pour la séparation de la partie coupée, veiller à ce que les aides éventuels ne s'exposent pas à des risques d'accident. TS 700, TS 800...
  • Page 59 éventuellement nécessaires, ne pas coupe ; gauchir le disque, mais se repositionner et attaquer une déterminer l'ordre chronologique nouvelle coupe – le cas échéant, des coupes. laisser de petites barrettes pour maintenir la partie à découper en TS 700, TS 800...
  • Page 60 ; de la dernière coupe prévue, pour que la partie du tube à couper reste encore bien maintenue dans sa position ; TS 700, TS 800...
  • Page 61: Disques À Découper

    à découper utilisé – risque d'accident ! Les disques de haute qualité mis au point par STIHL en collaboration avec des constructeurs de disques à découper renommés sont parfaitement si, après l'exécution des coupes adaptés à...
  • Page 62: Disques En Résine Synthétique

    Tuyaux en grès – Acier ; les disques en résine – Tubes en fonte ductile – synthétique STIHL ne conviennent Ne pas couper d'autres matériaux – pas pour couper des rails de chemin risque d'accident ! de fer TS 700, TS 800...
  • Page 63 – dans ces conditions, rond ou un voile. le corps du disque peut être soumis à une usure excessive – le disque risque de casser ! TS 700, TS 800...
  • Page 64 – la solidité du corps du disque surchauffé se dégrade – cela peut engendrer des contraintes nettement reconnaissables aux mouvements oscillants du disque. Ne pas poursuivre le travail avec ce disque – risque d'accident ! TS 700, TS 800...
  • Page 65 Usure du corps Découpage de matières pour lesquelles le Utiliser un disque neuf ; le cas échéant, disque ne convient pas au découpage, tenir compte des couches de différentes matières STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL TS 700, TS 800...
  • Page 66: Montage Du Palier Avec Capot Protecteur

    écrous (1) des goujons prisonniers ; Montage du côté extérieur (TS 700) protecteur ; avec la clé multiple, tourner l'écrou dévisser la vis (2) ;...
  • Page 67 » (4) ; Préparation du « palier avec capot protecteur » pour le montage du côté extérieur dévisser la vis (1) de la butée (2) ; enlever la butée (2) ; dévisser le boulon de butée (3) ; TS 700, TS 800...
  • Page 68 Pour continuer, voir « Tension de la courroie poly-V ». AVIS La transmission à courroie doit tourner Montage du côté intérieur (TS 700) facilement. mettre en place le protecteur de Démonter le disque (voir courroie (2) ; « Montage / remplacement du faire coïncider les goujons...
  • Page 69 (1) ; faire pivoter le levier de réglage (3) « Montage / remplacement du vers le haut et l'enlever ; disque à découper ») ; monter le levier de réglage ; sortir le bouchon (4) ; TS 700, TS 800...
  • Page 70 à l'aide de la clé multiple ; dévisser le boulon de butée (1) ; monter le bouchon (2) ; sortir le bouchon (2) ; visser et serrer la vis (4) ; TS 700, TS 800...
  • Page 71 écrous (4) du protecteur de courroie ; démonter le levier de réglage ; visser les écrous (4) sur les goujons détendre la courroie poly-V ; prisonniers (3) – sans les serrer ; démonter le protecteur de la courroie ; TS 700, TS 800...
  • Page 72: Tension De La Courroie Poly-V

    « palier avec capot appliquer la clé multiple sur l'écrou protecteur » – capot protecteur du de tension, comme montré sur côté intérieur ; l'illustration ; monter le protecteur de courroie ; monter la prise d'eau ; TS 700, TS 800...
  • Page 73: Montage / Remplacement Du Disque

    Desserrer les trois écrous du de blocage (1) se prenne dans l'un protecteur de courroie ; des trous situés de l'autre côté. La courroie poly-V est retendue automatiquement par la force du ressort. resserrer les écrous. TS 700, TS 800...
  • Page 74: Carburant

    Installer le disque (4) ; Le carburant STIHL MotoMix est mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra AVERTISSEMENT pour moteurs deux-temps, pour garantir la plus grande longévité du moteur. Avec les disques diamantés, tenir compte des flèches indiquant le sens de...
  • Page 75 Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être stocké, sans inconvénient, Avec de l'huile moteur deux-temps durant une période maximale de 2 ans. STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile + 50 volumes d'essence Avant de faire le plein, agiter vigoureusement le bidon de mélange.
  • Page 76: Ravitaillement En Carburant

    (flèches) du bouchon et du réservoir à carburant coïncident. Si le bouchon s'enlève ou si les marques ne coïncident pas, refermer le bouchon – voir les sections « Fermeture du bouchon » et « Contrôle du verrouillage ». TS 700, TS 800...
  • Page 77: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    – gâchette d'accélérateur, le levier de même si le soufflet est encore commande universel et le blocage rempli de carburant ; de gâchette d'accélérateur = position de démarrage ; TS 700, TS 800...
  • Page 78 – ne pas sortir le câble de ou 0. lancement sur toute sa longueur ; AVIS ne pas lâcher la poignée de lancement – elle reviendrait brusquement en arrière – risque de rupture ! La ramener à la main TS 700, TS 800...
  • Page 79: Système De Filtre À Air

    STIHL recommande d'utiliser exclusivement des filtres à air d'origine STIHL. Le haut niveau de qualité de ces desserrer la vis de verrouillage (1) pièces garantit un fonctionnement sans du couvercle de filtre ; enlever le couvercle de filtre (2) ;...
  • Page 80: Réglage Du Carburateur

    Arrêter le moteur. Contrôler le filtre à air – le nettoyer Réglage du ralenti ou le remplacer si nécessaire. Procéder au réglage standard. Mettre le moteur en route et le faire chauffer. TS 700, TS 800...
  • Page 81 à haute altitude bien que le réglage correct ait été effectué, faire réparer la découpeuse par le revendeur spécialisé. Si le fonctionnement du moteur n'est pas satisfaisant, il peut s'avérer nécessaire de corriger légèrement le réglage : TS 700, TS 800...
  • Page 82: Bougie

    ; câble d'allumage et le visser. Causes possibles : trop d'huile moteur dans le – carburant ; filtre à air encrassé ; – conditions d'utilisation – défavorables. TS 700, TS 800...
  • Page 83: Remplacement De La Courroie Poly-V

    (3), enlever la courroie guidage STIHL FW 20 (accessoire écrous du protecteur de courroie ; poly-V de la poulie avant ; optionnel). enlever le « palier avec capot visser les écrous sur les goujons...
  • Page 84: Rangement

    ; conserver la machine à un endroit sec et sûr. La ranger de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation (par ex. par des enfants). TS 700, TS 800...
  • Page 85: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Prise d'eau Réparation par le revendeur spécialisé Contrôle du ralenti – le disque ne doit pas tourner au ralenti Carburateur Correction du ralenti Réglage de l'écartement des électrodes Bougie Remplacement au bout de 100 h de fonctionnement TS 700, TS 800...
  • Page 86 Contrôle Éléments antivibratoires Remplacement par le revendeur spécialisé Contrôle Disque à découper Remplacement Contrôle Patte d'appui/étrier/butoirs en caoutchouc (côté inférieur de la machine) Remplacement Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL TS 700, TS 800...
  • Page 87: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
  • Page 88: Principales Pièces

    16 Capuchon du contact de câble d'allumage 17 Levier du volet de starter 18 Levier de commande universel 19 Gâchette d'accélérateur 20 Blocage de gâchette d'accélérateur 21 Poignée arrière Numéro de machine Étiquettes de sécurité Étiquettes de sécurité Étiquettes de sécurité TS 700, TS 800...
  • Page 89 16 Capuchon du contact de câble d'allumage 17 Levier du volet de starter 18 Levier de commande universel 19 Gâchette d'accélérateur 20 Blocage de gâchette d'accélérateur 21 Poignée arrière Numéro de machine Étiquettes de sécurité Étiquettes de sécurité Étiquettes de sécurité TS 700, TS 800...
  • Page 90: Caractéristiques Techniques

    Disques à découper (TS 700) Bougie Bosch WSR 6 F, Caractéristiques techniques (antiparasitée) : NGK BPMR 7 A Écartement des Diamètre extérieur : 350 mm électrodes : 0,5 mm Moteur Épaisseur max. : 4,8 mm Diamètre d'alésage / dia- Dispositif d'alimentation mètre de broche :...
  • Page 91 « Vibrations substances chimiques. 2002/44/CE » concernant les Plus plus d'informations sur le respect employeurs, voir www.stihl.com/vib du règlement REACH N° (CE) 1907/2006, voir www.stihl.com/reach TS 700, TS 800...
  • Page 92: Instructions Pour Les Réparations

    à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur Numéro d'identifica- 4224 jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques tion de série : batterie, les accessoires et leur requises.
  • Page 93 TS 700 : 117 dB(A) TS 800 : 118 dB(A) Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Waiblingen, le 03/02/2020 ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 94 Wartungs- und Pflegehinweise Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden Wichtige Bauteile Technische Daten Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel- fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. TS 700, TS 800...
  • Page 95: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Kraftstofftank; Kraftstoff- Technische Weiterentwicklung Inbetriebnahme aufmerk- gemisch aus Benzin und sam lesen und für Motoröl späteren Gebrauch STIHL arbeitet ständig an der sicher aufbewahren. Dekompressionsventil Weiterentwicklung sämtlicher Nichtbeachten der betätigen Maschinen und Geräte; Änderungen Sicherheitshinweise kann des Lieferumfanges in Form, Technik lebensgefährlich sein.
  • Page 96 Wer sich aus gesundheitlichen Gründen führen. nicht anstrengen darf, sollte seinen Arzt Nur solche Trennschleifscheiben oder fragen, ob die Arbeit mit einem Zubehöre anbauen, die von STIHL für Bekleidung und Ausrüstung Motorgerät möglich ist. dieses Motorgerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Bei Fragen Nur Träger von Herzschrittmachern: Die...
  • Page 97 Kraftstoff Vor dem Tanken Motor abstellen. Rauch (z. B. beim Trennen von ausfließen. Verbundwerkstoffen) Atemschutz Nicht tanken, solange der Motor noch tragen. Bajonett-Tankverschluss nach dem heiß ist – Kraftstoff kann überlaufen – Betanken sorgfältig schließen. Brandgefahr! TS 700, TS 800...
  • Page 98 STIHL empfiehlt generell den im Schnitt stark abgebremst bzw. Nassschnitt. eingeklemmt werden – Gefahr durch Außendurchmesser der Rückschlag! Rückschlag kann zu Trennschleifscheibe tödlichen Verletzungen führen! beachten. Diamant-Trennschleifscheiben, die ständig oder auch nur zeitweise flattern, sofort ersetzen. TS 700, TS 800...
  • Page 99 Öl und Schmutz sein – wichtig zur sicheren Führung Trennschleifer auf betriebssicheren Trennschleifer nur zum handgehaltenen des Trennschleifers Zustand überprüfen – entsprechende Trennen oder auf dem STIHL für Nasseinsätze ausreichend Kapitel in der Gebrauchsanleitung Führungswagen einsetzen. – Wasser bereitstellen...
  • Page 100 Führungswagen Regelmäßig Leerlaufeinstellung Das Motorgerät erzeugt kontrollieren bzw. korrigieren. Wenn giftige Abgase, sobald STIHL Trennschleifer können auf einen sich die Trennschleifscheibe im Leerlauf der Motor läuft. Diese STIHL Führungswagen montiert trotzdem dreht, vom Fachhändler Gase können geruchlos werden. instandsetzen lassen.
  • Page 101 Gegenstandes oder durch Reibungskontakt mit einem – Schäden (z. B. Überhit- anderen Ursachen rechnen, die den festen Gegenstand stark zung) zeigen – durch Schnitt schließen und die abgebremst wird Bruch Unfallgefahr! Trennschleifscheibe einklemmen können TS 700, TS 800...
  • Page 102 Nassschnitt geeignet Gewichtskraft aufnehmen – Gefahr des sind, nass trennen Kontrollverlustes! Beim Trennen von Stahl: durch glühende Werk- stoffpartikel Brandgefahr! Kein Körperteil im verlängerten Schwenkbereich der Trennschleifscheibe. Auf genügend Freiraum achten, besonders in TS 700, TS 800...
  • Page 103 Fragen dazu an einen Fachhändler Trennschleifscheiben, die nur für durch: wenden. Nassschnitt geeignet sind, nass trennen Schutz der Hände (warme – – z. B. STIHL Wasseranschluss STIHL empfiehlt STIHL Original Handschuhe) verwenden. Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in ihren Eigenschaften optimal auf das Pausen –...
  • Page 104: Anwendungsbeispiele

    Ausführung nur für Trockenschnitt Trennschleifscheiben beachten bzw. nur für Nassschnitt geeignet. Nur für Trockenschnitt geeignete Zu trennende Gegenstände Kunstharz-Trennschleifscheiben dürfen nicht hohl liegen – Beim Trockenschnitt geeignete gegen Wegrollen bzw. wegrutschen – Staubschutzmaske tragen. sichern gegen Schwingungen sichern – TS 700, TS 800...
  • Page 105 Führungsnut (A) entlang der Rohre, Rund- und Hohlkörper angezeichneten Linie einschleifen gegen Schwingungen, Rutschen und Wegrollen sichern Trennlinie (A) anzeichnen Fall und Gewicht des abzutrennenden Teiles beachten Trennlinie festlegen und anzeichnen, dabei Armierungen besonders in Richtung des Trennschnittes meiden TS 700, TS 800...
  • Page 106 Schnitttiefe der korrekte Reihenfolge wichtig. Trennschleifscheibe (A). Schutz an den hinteren Anschlag Rohr gegen Schwingungen, drehen erster seitlicher Schnitt an der Rutschen und Wegrollen sichern oberen Rohrhälfte Gewicht, Spannung und Fall des abzutrennenden Teiles beachten TS 700, TS 800...
  • Page 107: Trennschleifscheiben

    Zulässige Maximaldrehzahl der abzutrennenden Rohrteils zu Trennschleifscheibe beachten – gewährleisten Unfallgefahr! Erst wenn alle unteren und seitlichen Die von STIHL zusammen mit Schnitte erfolgt sind, den letzten oberen namhaften Schleifscheiben-Herstellern Schnitt durchführen. entwickelten Trennschleifscheiben sind qualitativ hochwertig und genau auf den...
  • Page 108: Kunstharz-Trennschleifscheiben

    – – duktile Gussrohre Tonziegel – – Stahl; STIHL Kunstharz- Tonröhren – – Trennschleifscheiben sind nicht Duktiler Guss – geeignet zum Trennen von Keine anderen Materialien trennen – Eisenbahnschienen Unfallgefahr! Keine anderen Materialien trennen – Unfallgefahr! TS 700, TS 800...
  • Page 109 Diamant-Trennschleifscheibe nötig. ist am hellen Staub zu erkennen – dabei Bildung von Aufbauschneiden. kann übermäßiger Kernverschleiß Der Betrieb der Trennschleifscheibe an auftreten – Bruchgefahr! einem Trennschleifer mit mangelhafter Spindellagerung kann zu Rundlauf- und Planlaufabweichungen führen. TS 700, TS 800...
  • Page 110 Hitzeentwicklung weich werden – das Stammblatt glüht aus und verliert seine Festigkeit – dies kann zu Verspannungen führen, deutlich erkennbar an Taumelbewegungen der Trennschleifscheibe. Die Trennschleifscheibe nicht weiter verwenden – Unfallgefahr! TS 700, TS 800...
  • Page 111 Trennschleifscheibe in der richtigen Segmentverschleiß Richtung Drehrichtung montieren Ausrisse oder Risse in Stammblatt und Überlastung neue Trennschleifscheibe verwenden Segment Kernverschleiß Schneiden in falschem Material neue Trennschleifscheibe verwenden; Trennschichten von verschiedenen Mate- rialien beachten STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler TS 700, TS 800...
  • Page 112: Lager Mit Schutz Anbauen

    Innenanbau empfohlen. Kombischlüssel herausdrehen und Keilrippenriemens die Muttern (1) zusammen mit der Dichtung lösen – Muttern (1) nicht von den Anbau außen (TS 700) abnehmen – dabei die Stehbolzen schrauben Vierkantmutter von der Innenseite Spannmutter (2) mit dem Trennschleifscheibe demontieren des Schutzes aus der Führung...
  • Page 113 Keilrippenriemen (2) von der aufschieben vorderen Riemenscheibe (3) Schraube (5) eindrehen und nehmen festziehen "Lager mit Schutz" (4) abnehmen "Lager mit Schutz" für Außenanbau vorbereiten Schraube (1) des Anschlages (2) herausdrehen Anschlag (2) abziehen Anschlagbolzen (3) herausdrehen TS 700, TS 800...
  • Page 114 Aussenseite anlegen – dabei den Anschlagbolzen begrenzt sein Keilrippenriemen über die Riemenscheibe führen Weiter siehe "Keilrippenriemen spannen". HINWEIS Anbau innen (TS 700) Riementrieb muss leichtgängig sein. Riemenschutz (2) auflegen Trennschleifscheibe demontieren Stehbolzen (3) im Lager mit den (siehe "Trennschleifscheibe Muttern (4) im Riemenschutz zur einsetzen / auswechseln")
  • Page 115 – dabei die bringen (siehe "Trennschleifscheibe Vierkantmutter von der Innenseite Schraube (1) eindrehen und einsetzen / auswechseln") des Schutzes aus der Führung festziehen nehmen Verstellhebel anbauen Schraube (2) herausdrehen "Lager mit Schutz" anbauen – Schutz auf der Innenseite TS 700, TS 800...
  • Page 116 Vierkantmutter in die Führung des Schutzes schieben und festhalten kürzere Hohlschraube (5) mit Dichtung am Verstellhebel eindrehen und mit dem Kombischlüssel festziehen Anschlagbolzen (1) herausdrehen Verschlussstopfen (2) einsetzen Verschlussstopfen (2) Schraube (4) eindrehen und herausnehmen festziehen TS 700, TS 800...
  • Page 117 (siehe "Trennschleifscheibe Muttern (4) im Riemenschutz zur einsetzen / auswechseln") Deckung bringen Wasseranschluss abbauen Muttern (4) auf Stehbolzen (3) Verstellhebel abbauen drehen – noch nicht festziehen Keilrippenriemen entspannen Riemenschutz abbauen "Lager mit Schutz" abbauen Verschlussstopfen entnehmen TS 700, TS 800...
  • Page 118: Keilrippenriemen Spannen

    (siehe Bild) drehen Anschlagbolzen (1) eindrehen und festziehen Verstellhebel anbauen "Lager mit Schutz" anbauen – Schutz auf der Innenseite Riemenschutz anbauen Wasseranschluss anbauen zum Spannen des Keilrippenriemens den Kombischlüssel, wie im Bild gezeigt, auf die Spannmutter stecken TS 700, TS 800...
  • Page 119: Trennschleifscheibe Einsetzen / Wechseln

    Betätigung der Spannmutter. Riemenschutz stecken die drei Muttern am Riemenschutz Welle mit dem Kombischlüssel lösen drehen, bis der Steckdorn (1) in eine der dahinter liegenden Keilrippenriemen wird selbsttätig durch Bohrungen greift Federkraft gespannt Muttern wieder festziehen TS 700, TS 800...
  • Page 120: Kraftstoff

    Motoröl betrieben werden. WARNUNG Direkten Hautkontakt mit Kraftstoff und Einatmen von Kraftstoffdämpfen vermeiden. STIHL MotoMix STIHL empfiehlt die Verwendung von STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet sich durch eine hohe Oktanzahl aus und bietet immer das richtige Mischungsverhältnis.
  • Page 121: Kraftstoff Einfüllen

    Nur in für Kraftstoff zugelassenen Tankverschluss nach oben weist Behältern an einem sicheren, trockenen Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf und kühlen Ort lagern, vor Licht und nur ein STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein WARNUNG Sonne schützen. anderes Hochleistungs-Motoröl der Niemals den Bajonett-Tankverschluss Klassen JASO FB, JASO FC, JASO FD, Kraftstoffgemisch altert –...
  • Page 122 Kraftstoff einfüllen Verriegelung prüfen Kraftstoff-Saugkopf jährlich wechseln Beim Auftanken keinen Kraftstoff verschütten und den Tank nicht randvoll füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). Verschluss schließen Verschluss greifen – Verschluss ist richtig verriegelt, wenn er sich nicht abnehmen lässt und die...
  • Page 123: Motor Starten / Abstellen

    Balg (6) der Kraftstoffhandpumpe loslassen = Startgasstellung 7-10 mal drücken – auch wenn der Balg noch mit Kraftstoff gefüllt ist HINWEIS Anwerfgriff nicht zurückschnellen lassen – Bruchgefahr! Entgegen der Ausziehrichtung zurückführen, damit sich das Anwerfseil richtig aufwickelt. TS 700, TS 800...
  • Page 124: Luftfiltersystem

    Normalstellung F Balg mit Kraftstoff gefüllt ist Filterdeckels lösen Bei richtig eingestelltem Vergaser darf Startklappenhebel abhängig von Filterdeckel (2) abnehmen sich die Trennschleifscheibe im der Motortemperatur einstellen Motorleerlauf nicht drehen. Motor erneut starten Der Trennschleifer ist einsatzbereit. TS 700, TS 800...
  • Page 125: Vergaser Einstellen

    Verschlussschraube festziehen Nur hochwertige Luftfilter verwenden, damit der Motor vor dem Eindringen von abrasivem Staub geschützt ist. STIHL empfiehlt nur STIHL Original- Luftfilter zu verwenden. Der hohe Qualitätsstandard dieser Teile sorgt für Motor bleibt im Leerlauf stehen störungsfreien Betrieb, eine lange...
  • Page 126: Zündkerze

    Zündkerze ersetzen – bei stark Leerlaufanschlagschraube (LA) kann eine geringfügige Korrektur abgebrannten Elektroden auch eine weitere 1/4 Umdrehung gegen notwendig sein: schon früher – nur von STIHL den Uhrzeigersinn drehen freigegebene, entstörte Zündkerzen Standardeinstellung vornehmen verwenden – siehe "Technische WARNUNG Motor warmlaufen lassen Daten"...
  • Page 127: Keilrippenriemen Wechseln

    Ursachen für die Verschmutzung herausdrehen Zündkerze drücken der Zündkerze beseitigen Starterdeckel abnehmen Kappe für Zündleitungsstecker Mögliche Ursachen sind: defekten Keilrippenriemen aus dem ansetzen und festschrauben zu viel Motoröl im Kraftstoff Anschlussstück entfernen – verschmutzter Luftfilter – ungünstige Betriebsbedingungen – TS 700, TS 800...
  • Page 128: Führungswagen

    Muttern auf Stehbolzen drehen – (Sonderzubehör) montiert werden. noch nicht festziehen Der Führungswagen vereinfacht das Schlauch in die Führung des Starterdeckels legen Ausbessern von Fahrbahnschäden – Weiter siehe "Keilrippenriemen Einbringen von – spannen". Fahrbahnmarkierungen Schneiden von Dehnfugen – TS 700, TS 800...
  • Page 129: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Wasseranschluss instand setzen durch Fachhändler Leerlauf kontrollieren – Trennschleif- scheibe darf nicht mitlaufen Vergaser Leerlauf nachregulieren Elektrodenabstand nachstellen Zündkerze ersetzen nach 100 Betriebsstunden Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) prüfen Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler TS 700, TS 800...
  • Page 130 Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen. prüfen Trennschleifscheibe ersetzen prüfen Stütze/Bügel/Gummipuffer (Geräteunterseite) ersetzen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler TS 700, TS 800...
  • Page 131: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Kupplung, Keilrippenriemen – werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Trennschleifscheiben (alle Arten) – werden können, ist damit ein Filter (für Luft, Kraftstoff) – Fachhändler zu beauftragen. Anwerfvorrichtung – TS 700, TS 800...
  • Page 132: Wichtige Bauteile

    Tankverschluss Wasseranschluss Spannmutter Schutz 10 Verstellhebel 11 Trennschleifscheibe 12 Vordere Druckscheibe 13 Schalldämpfer 14 Griffrohr 15 Dekompressionsventil 16 Kappe für Zündkerzenstecker 17 Startklappenhebel 18 Kombihebel 19 Gashebel 20 Gashebelsperre 21 Hinterer Handgriff Maschinennummer Sicherheitsaufkleber Sicherheitsaufkleber Sicherheitsaufkleber TS 700, TS 800...
  • Page 133 Tankverschluss Wasseranschluss Spannmutter Schutz 10 Verstellhebel 11 Trennschleifscheibe 12 Vordere Druckscheibe 13 Schalldämpfer 14 Griffrohr 15 Dekompressionsventil 16 Kappe für Zündkerzenstecker 17 Startklappenhebel 18 Kombihebel 19 Gashebel 20 Gashebelsperre 21 Hinterer Handgriff Maschinennummer Sicherheitsaufkleber Sicherheitsaufkleber Sicherheitsaufkleber TS 700, TS 800...
  • Page 134: Technische Daten

    20 mm Für Australien 140 mm NGK BPMR 7 A Anziehdrehmoment: 30 Nm Bei Verwendung von Druckschei- Elektrodenabstand: 0,5 mm ben mit einem Außendurchmesser Kunstharz-Trennschleifscheiben von 140 mm reduziert sich die maximale Schnitttiefe auf 130 mm TS 700, TS 800...
  • Page 135: Reparaturhinweise

    2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib gestellt. produktspezifischen Technischen Daten Bei Reparaturen nur Ersatzteile Schalldruckpegel L nach ISO 19432 angegeben. einbauen, die von STIHL für dieses Der gemessene CO -Wert wurde an Gerät zugelassen sind oder technisch TS 700: 101 dB(A) einem repräsentativen Motor nach gleichartige Teile.
  • Page 136: Entsorgung

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG Entsorgung EU-Konformitätserklärung Produktzulassung Das Baujahr und die Maschinennummer Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG sind auf dem Gerät angegeben. länderspezifischen Badstr. 115 Waiblingen, 03.02.2020 Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG Deutschland i.
  • Page 137 TS 700, TS 800...
  • Page 138 TS 700, TS 800...
  • Page 140 0458-572-7621-D www.stihl.com *04585727621D* 0458-572-7621-D...

Ce manuel est également adapté pour:

Ts 800

Table des Matières