Télécharger Imprimer la page

Nice RMKIT AXS 3017 Instructions Et Avertissements Pour L'installation Et L'utilisation page 25

Moteur tubulaire

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

INSTALLER LES COMPOSANTS DE L'AUTOMATISME
Les opérations d'installation d'écrites dans cette phase peuvent être effec-
tuées é ale ent ar du ersonnel non
res e ter s ru uleuse ent et dans l ordre indi ué les instru tions
données
INSTALLAZIONE: MONTAGGIO E COLLEGAMENTO DEI COMPONENTI
Attention ! - Une installation incorrecte peut causer de graves bles-
sures à la personne qui effectue le travail et à celles qui utiliseront
––– FASE 4 –––
l'installation.
01. Démonter les divers composants du volet existant. Démonter le
4.1 - INSTALLARE I COMPONENTI DELL'AUTOMA-
volet roulant existant en suivant l'ordre numérique donné dans «
TISMO
l'exemple A » et en respectant les RECOMMANDATIONS suivantes :
Le operazioni inerenti l'installazione descritte in questa fase possono es-
• Avant de commencer le travail, abaisser complètement le volet roulant.
sere eseguite anche da personale non qualificato, purché le istruzioni for-
• Avant de démonter le tube, il faut repérer le point exact de son axe
nite siano rispettate scrupolosamente e nell'ordine indicato.
de rotation, en mesurant et en conservant les deux mesures indi-
Attenzione! - Un'installazione non corretta può provocare ferite
quées dans la fig. 6.
gravi a coloro che eseguono il lavoro e ai fruitori dell'impianto.
• Ne pas enlever le volet des ses guides ; laisser le volet abaissé durant
toutes les phases successives de installation des composants.
01. Smontare i vari componenti della tapparella esistente. Smontare
la tapparella avvolgibile esistente seguendo l'ordine numerico indicato
02. Déterminer la position de l'axe de rotation du tube. – Le nouveau
nell'"esempio A" e rispettando le RACCOMANDAZIONI seguenti:
tube doit être monté dans la même position que le tube précédent, en uti-
• Prima di iniziare il lavoro, abbassare completamente la tapparella
lisant les mesures identifiées lors du démontage du volet existant (fig. 6).
avvolgibile.
5
7
6
10
Esempio A
• Prima di smontare il tubo, è necessario individuare il punto
esatto del suo asse di rotazione, calcolando e annotando le
Pour une longueur de tube comprise entre 635 mm et 1000 mm :
due misure come indicato nella fig. 6.
ou er le tu e lassi ue
la di ension ne as a oir une di ension in érieur
Per una lunghezza di tubo compresa tra 635 mm e 1000 mm:
Tagliare il tubo standard a misura, avendo cura che non abbia una dimensione inferiore a 635 mm. Inserire la calotta.
Pour une longueur de tube comprise entre 1001 mm et 1580 mm :
ou er le tu e téles o i ue de
ui est re ou é
lo uer les tu es
Per una lunghezza di tubo compresa tra 1001 mm e 1580 mm:
Tagliare la prolunga telescopica di 150 mm sul lato più stretto. La lunghezza ottenuta è di 850 mm. Assemblare il tubo standard alla prolunga
telescopica precedentemente tagliata. Bloccare i tubi mediante 2 viti autoforanti. Tagliare quindi il tubo ottenuto alla lunghezza totale desiderata.
Inserire la calotta.
is
850 mm
Viti
uali ié
ondition de
6
7
9
8
1
4
2
3
du
té rétré i
a lon ueur o tenue est de
l'aide des
is auto oreuses
ou er ensuite le tu e o tenue
150 mm
déter iné ré éde
ent
oir
ase
Attention ! - Afin de ne pas endommager le moteur qui équipe le
tube et permettre l'introduction de la calotte, la longueur du tube
équipé du moteur, s'il doit être recoupé, ne devra jamais être
inférieure à 635 mm (fig7).
6
04. Si une seule longeur de tube ne suffit pas.
• Non togliere la tapparella dalle apposite guide; lasciarla abbassata
durante tutte le successive fasi di installazione dei componenti.
déter iné la lon eur totale du tu e d'enroule ent en se ré érant aux
02. Determinare la posizione dell'asse di rotazione del tubo. – Il
la page 4
indi ations ortées
nuovo tubo deve essere montato nella stessa posizione del tubo pre-
de tu es o to onaux
es dé ou es des tron ons de tu e doi ent
cedente, utilizzando le misure rilevate durante lo smontaggio della
res e ter les ré onisations i dessous
tapparella esistente (fig. 6).
03. Se è sufficiente una sola lunghezza di tubo, tagliarlo alla lun-
Attention ! : Lors des découpes veiller à ne pas déformer
ghezza desiderata. - Tagliare il tubo con precauzione, in base alla
le profil des tubes à leurs extrémités.
lunghezza stabilita precedentemente (vedi FASE 3), senza deformare
il profilo all'estremità.
Attenzione! Per evitare di danneggiare il motore che alimen-
ta il tubo e consente l'introduzione della calotta, la lunghezza
del tubo su cui è installato il motore, se deve essere tagliato di
nuovo, non dovrà mai essere inferiore a 635 mm.
04. Se non è sufficiente una sola lunghezza di tubo. Dopo aver sta-
bilito la lunghezza totale del tubo di avvolgimento facendo riferimento
alle indicazioni a pagina 3, procedere all'assemblaggio dei tronconi
di tubi ottagonali. I tagli dei tronconi di tubo devono seguire le istru-
zioni qui di seguito.
ntroduire la alotte
ini
axi
635 mm min a 1000 mm max
sse ler le tu e lassi ue a e le tu e téles o i ue
la lon ueur totale désirée ntroduire la alotte
sans dé or er le ro il
l'extré ité
rés a oir
ro éder
l'asse
la e des tron ons
Calotta
alotte
Calotta
Italiano – 4

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rm 1517Rm 3017Rm 5012