Masquer les pouces Voir aussi pour enPulsPro:

Publicité

Liens rapides

Mode d´emploi
enPulsPro
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zimmer enPulsPro

  • Page 1 Mode d´emploi enPulsPro...
  • Page 2 Figures Face avant de l'appareil Fig. 1 Éléments de 1 Unité de commande sélection et de 2 Commande du niveau d'énergie commande 3 Affichage 4 Commande de la fréquence 5 Fente pour carte SD 6 Interrupteur d'alimentation Pièce à main 7 Pièce à...
  • Page 3 Figures Face arrière de l'appareil Fig. 2 Interrupteurs/Fiches Prise pour câble secteur de branchement Fusible secteur Prise pour pièce à main, canal I Prise pour pièce à main, canal II Prise pour commande au pied Numéro de série/Plaque signalétique...
  • Page 4 Figures Affichage/Écran Fig. 3 Affichages à 19 Barre d'état l'écran/Écran de 20 Boutons sur l'écran traitement 21 Barre de titre 22 Barre de navigation Fig. 4 Barre de navigation (A) Début Permet de revenir à la page d'accueil Description des (B) Précédent Permet de revenir à...
  • Page 5 Figures Applicateurs et accessoire Fig. 5 Applicateurs 23 Applicateur 25 mm 24 Applicateur 15 mm 25 Applicateur 6 mm Accessoire 26 Capuchon de protection en silicone...
  • Page 6: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Dans le manuel d'utilisation, ce symbole signifie Danger. Dans le manuel d'utilisation, ce symbole signifie « Attention », risque Attention potentiel de dommages matériels. Prise pour la pièce à main Prise de la commande au pied Mode d'emploi Suivre les instructions du mode d'emploi Numéro de série Numéro d'article...
  • Page 7: Table Des Matières

    Applicateur et accessoire Explication des symboles Page Indications/Contre-indications Effets secondaires Instructions d'utilisation Avertissements enPulsPro – en bref Mise en marche de l'appareil Réglages par défaut Mode d'emploi 8.1 Description de l'appareil 8.2 Informations relatives au fonctionnement 8.3 Réalisation de traitements 8.4 Affichage et boutons...
  • Page 8 Contrôle de sécurité/Contrôle métrologique Message d'erreur/Dépannage/Élimination Déclaration CEM Valable pour l'appareil enPulsPro. Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil. Il doit être conservé avec l'appareil pour permettre aux personnes chargées de l'utilisation de l'appareil d'y accéder à tout moment.
  • Page 9: Indications/Contre-Indications

    Indications/Contre-indications Indications • Épicondylite radiale et cubitale • Tendinite calcifiante/Problèmes d'épaule • Lésions musculaires post-traumatiques • Tendinopathie chronique du ligament patellaire • Tendinite rotulienne • Tendinite chronique du tendon d'Achille • Aponévrosite plantaire • Epine calcanéenne • Traitement des points gâchettes myofasciaux, par exemple pour la nuque •...
  • Page 10: Effets Secondaires

    Effets secondaires Effets secondaires Un traitement avec enPulsPro peut entraîner une irritation, des pétéchies, des hématomes, des enflures ou des douleurs. Page 2...
  • Page 11: Instructions D'utilisation

    Attention Après un maximum de 6 000 coups, il convient de respecter une période de repos de 15min. Si l'enPulsPro n'est pas monté sur le chariot prévu à cet effet, Attention assurez-vous que l'enPulsPro soit placé sur un support stable.
  • Page 12: Avertissements

    Avertissements Les utilisateurs de l'appareil de traitement par ondes de choc enPulsPro doivent être formés à une utilisation correcte de l’appareil et avoir les compétences requises. Toutes les instructions thérapeutiques relatives à l’emplacement, à la durée et à la puissance du traitement, nécessitent des connaissances médicales et ne doivent être données que par des médecins, des thérapeutes et des membres...
  • Page 13: Enpulspro En Bref

    ? Utilisation conforme à enPulsPro est un système de traitement qui génère des ondes de choc celle prévue électromagnétiques et destiné à l'orthopédie et à la kinésithérapie pour l'application d'ondes de choc radiales.
  • Page 14 Mise en marche du système Installation des câbles Remarque : Si enPulsPro n'est pas monté sur le chariot prévu à cet effet, assurez-vous qu’enPulsPro soit placé sur un support stable. Remarque : Assurez-vous que l’interrupteur principal de l’appareil est sur «0».
  • Page 15 Réglages par défaut Remarque : Les modifications des réglages par défaut ne peuvent s’effectuer qu’à partir de l’écran d'accueil. Écran d'accueil Après avoir allumé l'appareil et après l'auto-test, l'écran d'accueil apparaît. Remarque : En appuyant sur le bouton «Démarrage automatique» (2), on arrive directement sur l'écran de traitement.
  • Page 16: Réglages Par Défaut

    Réglages par défaut (1) Paramètres de 1. Menu de démarrage : démarrage Possibilité de sélectionner individuellement les paramètres de démarrage. 2. Image d'accueil : Possibilité de choisir entre 2 images d'accueil. La sélection se fait directement dans la ligne correspondante. 3.
  • Page 17 Réglages par défaut (9) Pièce à main Le compteur des pièces à main raccordées est indiqué dans ce champ. Maintenance Le menu « Maintenance » n'est pas destiné aux utilisateurs. Les points mentionnés ici ne sont utilisés que dans le cas d'une maintenance effectuée par le service client.
  • Page 18: Mode D'emploi

    être remplacé après une période spécifique d’utilisation dans la mesure où sa fonctionnalité diminue avec le temps. Zimmer MedizinSysteme GmbH garantit une utilisation illimitée d’au moins 2 millions de coups par générateur d’ondes de choc. Selon l´intensité et la fréquence, il est parfois possible de délivrer bien plus de de 2 millions de coups.
  • Page 19 élevée, forçant ainsi la pièce à main à refroidir. En plus du contrôle de la température, enPulsPro offre la possibilité de réguler la température grâce à un capteur de température dans la pièce à main. Le ventilateur de la pièce à...
  • Page 20: Informations Relatives Au Fonctionnement

    Traitement Veuillez tenir la pièce à main comme indiqué sur l'image ci-dessous. enPulsPro fonctionne à l’énergie mécanique. L’énergie est transmise au patient via une pièce à main. Pour cela, la pièce à main est placée sur la zone ou le point detraitement, l’applicateur étant maintenu à...
  • Page 21: Réalisation De Traitements

    Réglez le niveau d’énergie à l’aide de la commande de gauche. d’énergie Remarque : enPulsPro offre deux possibilités pour émettre des coups. Émission de choc avec présélection du nombre de coups Lors de l'émission de choc avec présélection du nombre de coups, l'appareil met fin au traitement lorsque le nombre de coups présélectionné...
  • Page 22 Mode d'emploi 8.4 Affichage/Touches Description des éléments d'affichage et des touches (1) Énergie Affiche l'énergie d'impulsion réglée. Lorsque le traitement est actif, le d'impulsion bargraphe se remplit. Il est possible de régler l'énergie d'impulsion avant et pendant l'administration de coups. L'énergie d'impulsion est réglable de 60 à 185 mJ par pas de 10 mJ.
  • Page 23 Mode d'emploi 8.4 Affichage/Touches (5) Mode Indique le mode de fonctionnement sélectionné. Appuyez sur le bouton « Mode » pour ouvrir la fenêtre de saisie et sélectionnez le mode de fonctionnement : continu, en rafale 4 chocs, rafale 8 chocs, rafale 12 chocs. La sélection du mode de fonctionnement souhaité...
  • Page 24: Carte Sd

    Mode d'emploi 8.5 Carte SD Carte SD Les paramètres personnalisés de l'utilisateur et la liste d'indications sont enregistrés sur la carte SD. Si la carte SD n’est pas insérée, lors de l’activation des touches « Favoris »,» Mémoire » et » EVA », le message suivant apparaît : «...
  • Page 25 Mode d'emploi 8.6 Recommandations de thérapie Le menu « Recommandations de thérapie » vous aide à choisir le traitement. Thérapie Appuyez sur le bouton « Thérapie » pour ouvrir le menu « Sélection par région du corps ». Remarque : Dans le menu «...
  • Page 26 Mode d'emploi 8.6 Recommandations de thérapie Choix du En activant la touche « Liste », la liste avec indications s'ouvre. traitement par liste Remarque : Que la sélection se fasse via la liste des indications ou par la région du corps, les étapes sont similaires des programmes aux écrans de traitement.
  • Page 27 Mode d'emploi 8.6 Recommandations de thérapie Remarque : Si l'écran de traitement à partir du menu « Recommandations de thérapie » est activé, une touche supplémentaire « Info » apparaît. En activant la touche « Info », une fenêtre avec des informations de traitement selon les symptômes choisis s'ouvre.
  • Page 28 Mode d'emploi 8.7 Listes des Favoris et des Mémoires - Accéder aux programmes, éditer la liste Les paramètres des programmes prédéfinis peuvent être modifiés et enregistrés individuellement. Enregistrer et En activant le bouton « Mémoriser », le champ de saisie du nom du qualifier le programme s'ouvre.
  • Page 29 Mode d'emploi 8.7 Listes des Favoris et des Mémoires - Accéder aux programmes, éditer la liste Les programmes sauvegardés individuellement sont listés dans la liste des Favoris. Ceux-ci peuvent alors : 1. être consultés pour un traitement, 2. édités (changés dans la séquence ou supprimés). Remarque : Les étapes pour accéder à...
  • Page 30 Mode d'emploi 8.7 Listes des Favoris et des Mémoires - Accéder aux programmes, éditer la liste Éditer les favoris L'activation de la touche (1) vous renvoie au programme. L'activation de la touche (2) déplace le programme vers le haut. L'activation de la touche (3) déplace le programme vers le bas. L'activation de la touche (4) supprime le programme.
  • Page 31 Mode d'emploi 8.8 EVA - Échelle visuelle analogique Informations EVA enPuls Pro dispose d'une échelle visuelle analogique, appelée aussi échelle de la douleur. L'échelle de la douleur est couramment utilisée dans le traitement de la douleur. Cette échelle permet de mesurer l'intensité de la douleur ressentie par le patient.
  • Page 32 Mode d'emploi 8.8 EVA - Échelle visuelle analogique Créer un nouveau En activant le champ « Pré-EVA » sur l'écran de thérapie, l'écran EVA s'ouvre. patient La touche « Nouveau » ouvre un champ de saisie avec le nom du patient. Entrez le nom du patient.
  • Page 33 Mode d'emploi 8.8 EVA - Échelle visuelle analogique Répétez la mesure Pour aller sur le dossier d'un patient déjà inscrit, appuyez directement sur la ligne correspondante de la liste EVA. Après avoir sélectionné la ligne, un écran indiquant l'échelle de la douleur s'ouvre automatiquement afin de mesurer une nouvelle fois.
  • Page 34: Données Techniques

    Précision 20 % ± Dimensions enPulsPro avec tour H 138 cm x l 53 cm x L 52 cm enPulsPro H 30 cm x l 35 cm x L 20 cm Tour H 138 cm x l 53 cm x L 52 cm...
  • Page 35: Graphique D'information Sur La Durée Du Traitement

    Coups maximum possibles per traitement Données techniques 9.1 Graphique d'information sur la durée du traitement fréquence (Hz) Page 27...
  • Page 36: Nettoyage/Désinfection

    Nettoyage Désinfection - Avant d’entamer toute maintenance ou tout nettoyage, l’appareil doit toujours être éteint avec l’interrupteur principal et débranché. - Veillez également à ne pas endommager les inscriptions figurant sur l'appareil (par ex. avertissements, inscriptions sur les organes de commande, plaque signalétique) lors du nettoyage et de la désinfection.
  • Page 37 Nettoyage Désinfection Attention : En cas d'utilisation de solutions inflammables pour le nettoyage et la désinfection, veuillez attendre suffisamment de temps pour que la solution s'évapore avant d'utiliser l'appareil. Dans le cas contraire, une inflammation pourrait se produire ! Remarque : N'utilisez l'appareil que dans un environnement hygiénique optimal.
  • Page 38: Marquage Ce

    Marquage CE Ce produit porte le marquage CE conformément à la directive européenne 93/42/CE sur les dispositifs médicaux. Page 30...
  • Page 39: Contenu De La Livraison Et Accessoire

    Contenu de la livraison Accessoires Contenu de la livraison en combinaison avec la tour N° d'art. 5430xxx 1 Unité de commande enPulsPro 9160xxx 1 Tour avec support 5413xxx 1 Pièce à main complète 93133521 1 Applicateur 6 mm 93133511 1 Applicateur 15 mm...
  • Page 40: Combinaison D'appareils

    Combinaisons d'appareils Aucun appareil de combinaison n'est prévu par le fabricant pour enPulsPro. Toute personne qui, contrairement aux présentes dispositions, combine plusieurs appareils et exploite ainsi un système médical, le fait sous sa propre responsabilité. Page 32...
  • Page 41: Sécurité Et Maintenance

    Sécurité et maintenance 14.1 Sécurité enPulsPro est fabriqué selon les règles de sécurité DIN EN 60601-1. Zimmer MedizinSysteme, en tant que fabricant, ne peut se considérer responsable de la sécurité et de la fiabilité de l’appareil que si : • l’appareil est raccordé à une prise de courant réglementaire avec prise de terre, et si l’installation électrique est conforme à...
  • Page 42: Maintenance

    Le gabarit touche ou espace au niveau de la tête  Limite d'usure atteinte Sécurité et maintenance Gabarit de contrôle 14.2 Maintenance Avant d’entamer toute maintenance ou tout nettoyage, l’appareil doit toujours Espace  Applicateur en ordre être éteint avec l’interrupteur principal et débranché. Examen du dôme Lorsqu'ils sont utilisés, les applicateurs subissent une déformation/un d'impact...
  • Page 43: Test De Fonctionnement

    Test de fonctionnement enPulsPro effectue un autotest qui vérifie tous les composants internes après allumage de l’appareil. Un message d’erreur apparaît en cas d’anomalies. Un test de fonctionnement plus large peut en outre être effectué comme décrit ci-après. Ce test doit être effectué une fois par mois ou en cas de doute quant au bon fonctionnement du dispositif.
  • Page 44: Contrôle De Sécurité/Contrôle Métrologique

    Contrôle métrologique Aucun contrôle de sécurité (STK), ni aucun contrôle métrologique (MTK), ne sont requis en Allemagne pour l'appareil enPulsPro. Les directives MPBetreibV (ordonnance pour les exploitants de produits médicaux) ainsi que la directive BGV A 3 (directive BG - installations électriques et matériel de production) s'appliquent en Allemagne dans leur...
  • Page 45 Messages d’erreur Dépannage Élimination Dysfonctionnement Le message « Prêt » apparaît dans la barre d'état, et malgré la pression de la pièce à main exercée sur la commande au pied, aucun coup n’est émis. Cause possible 1 La pièce à main/commande au pied n'est pas correctement branchée ou défectueuse.
  • Page 46 Messages d’erreur Dépannage Élimination Applicateur non Le message « Applicateur non détecté » apparaît sur la barre d'état. détecté Cause possible La pièce à main n'est pas raccordée ou de façon incorrecte. Remède Cause Assurez-vous que la pièce à main est correctement raccordée. La fiche doit être totalement enfoncée.
  • Page 47 5 secondes après. Si le dysfonctionnement se reproduit, veuillez en informer le service client au siège de Neu-Ulm. Centrale Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 D-89231 Neu-Ulm Tél. +49 731. 9761-0 Fax +49 731. 9761-118 www.zimmer.de Élimination L'appareil doit être retourné à l'usine dans son emballage d'origine. Seule l'usine de Neu-Ulm peut se charger de son élimination.
  • Page 48 Les appareils de communication HF portables ou mobiles (exemple : téléphones portables) peuvent influencer les appareils médicaux électriques. enPulsPro doit être utilisé uniquement avec le câble d'alimentation d'origine indiqué dans le contenu de livraison. L'utilisation de l'appareil avec un autre câble d'alimentation peut entraîner des émissions supérieures ou réduire la résistance de l'appareil ! Lignes directrices et déclaration du fabricant - Interférences électromagnétiques...
  • Page 49 Déclaration du fabricant relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique L'appareil enPulsPro est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou utilisateur d’enPulsPro doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Essai d’immunité...
  • Page 50 Déclaration du fabricant relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) Les principales caractéristiques de performance d'enPulsPro sont : émission sans défaillance d'ondes de choc, utilisation sans défaillance de toutes les fonctions. Un fonctionnement sans interruption n'est pas nécessaire pour une utilisation conforme.
  • Page 51 émetteurs stationnaires, une étude des phénomènes électromagnétiques devrait être réalisée sur place. Si l'intensité de champ mesurée à un emplacement où est utilisé l'appareil enPulsPro dépasse le niveau de conformité ci-dessus, le fonctionnement conforme de l'appareil enPulsPro doit être vérifié. Si des caractéristiques de performances inhabituelles sont observées, des mesures supplémentaires peuvent s'avérer nécessaires, notamment la modification de l'orientation ou le...
  • Page 52 Mode d´emploi Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 D-89231 Neu-Ulm Tel. 07 31. 97 61-0 Fax 07 31. 97 61-118 info@zimmer.de www.zimmer.de...

Table des Matières