Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTIONS
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DIGITAL VIDEO CAMERA
CAMÉSCOPE NUMÉRIQUE
VIDEOCÁMARA DIGITAL
GR-DA30U
LYT1777-001A
EN FR SP
Dear Customer,
Thank you for purchasing this
digital video camera. Before
use, please read the safety
information and precautions
contained in pages 2 – 4 to
ensure safe use of this product.
Cher client,
Nous vous remercions pour
l'achat de ce caméscope
numérique. Avant utilisation,
veuillez lire les informations pour
votre sécurité et les précautions
de sécurité indiquées dans les
pages 2 – 4 pour assurer une
utilisation sûre de cet appareil.
Estimado cliente,
Gracias por comprar esta
videocámara digital. Antes de
usarla, lea la información de
seguridad y las precauciones
contenidas en las páginas 2 – 4
para garantizar un uso seguro
de este producto.
For Customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which is located on
the bottom of the camcorder.
Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC GR-DA30U

  • Page 1 Before VIDEOCÁMARA DIGITAL use, please read the safety information and precautions contained in pages 2 – 4 to GR-DA30U ensure safe use of this product. Cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce caméscope numérique. Avant utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité...
  • Page 38 à la norme • Nous recommandons de nettoyer les têtes MiniDV. Toutefois, les cassettes vidéo JVC vidéo avant chaque sont conçues et optimisées pour maximiser utilisation. les performances de votre caméscope.
  • Page 39 (tels des produits cosmétiques, des avec des infos batterie de marque JVC. médicaments, des vases de fleurs, des plantes Utiliser les batteries BN-VF808U/VF815U/ en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet VF823U et, pour les recharger ou fournir appareil.
  • Page 40 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne dirigez pas l’objectif directment vers le IMPORTANTES soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi Lire ces instructions. risque d’incendie ou d’électrocution. Conserver ces instructions. Tenir compte de tous les avertissements. ATTENTION! Les remarques suivantes sont destinées à...
  • Page 41 Table des matières Mise en route Fonctions Élaborées Utilisation Des Menus Pour Un Accessoires ........6 Attacher le couvre-objectif ......6 Ajustement Détaillé ......19 Attacher le fi ltre central ......6 Modifi cation des réglages des menus ..19 Attacher la bandoulière ......7 Menus d’enregistrement .......
  • Page 42: Mise En Route

    Mise en route Accessoires Câble audio/vidéo (minifi che ø3,5 mm-fi che RCA) Adaptateur secteur AP-V14U ou AP-V18U Batterie Courroie en bandoulière Couvre-objectif Filtre à noyau de BN-VF808U ferrite pour les câbles A: Câble audio/vidéo B: Adaptateur secteur Remarque: Pour les raccordements, veiller à utiliser les câbles fournis. Ne pas utiliser d’autres câbles. Attacher le couvre-objectif Pour protéger l’objectif, attacher le couvre-objectif au caméscope comme montré...
  • Page 43: Attacher La Bandoulière

    Mise en route Attacher la bandoulière Ouvrir la protection et passer Passer la courroie à travers Placer la boucle près l’extrémité de la courroie à la boucle, ajuster sa longueur de l’oeillet et refermer la travers l’oeillet. et utiliser le guide de courroie protection.
  • Page 44: Index

    Mise en route Index PLAY 2 K 3 4 BATT Comment ajuster l’écran LCD Faire coulisser l’écran LCD dans la position la plus pratique. Il peut coulisser de 30° (15° vers le bas, 15° vers le haut) Remarque: Des points lumineux colorés peuvent envahir l’écran LCD. 30˚...
  • Page 45 Mise en route Commandes Éléments divers ! La molette de commande O Écran LCD ( £ : Gauche/Rembobinage (3) ( 16)/ P Œillet de courroie en bandoulière ( Relecture rapide [QUICK REVIEW] ( Q Poignée ceinturée ( ¤ : Droite/Avance rapide (5) ( 16)/ R Capteur de la caméra Touche écran large 16:9 [16:9] (...
  • Page 46: Indications De L'écran Lcd

    Mise en route Indications de l’écran LCD 3 Indicateur de l’effet de fondu/volet Durant l’enregistrement vidéo sélectionné ( 4 Indicateur de la coupure des bruits du vent 5 Indicateur du défi lement de la bande 16:9 – – –min (Tourne au fur et à mesure que la bande défi le.) 6 Date/Heure ( 7 Indicateur du réglage manuel de la mise au point (...
  • Page 47: Alimentation

    Mise en route Alimentation Recharge de la batterie Pour retirer la batterie Faire coulisser et maintenir el touche de Régler l’interrupteur d’alimentation sur libération de la batterie BATT. ( 9), puis “OFF” ( retirer la batterie. Ouvrir le couvercle de la batterie. Durée de chargement/enregistrement Appuyer sur “w OPEN”...
  • Page 48: Réglages De Langue

    2 : 10 AM au niveau de la batterie. Dans un tel cas, 2 SET consulter le revendeur JVC le plus proche. La date et l’heure seront toujours enregistrées automatiquement sur la bande. Vous pouvez Utilisation de l’alimentation secteur choisir de les affi...
  • Page 49: Ajustement De La Luminosité De L'affi Chage

    Mise en route ou utiliser l’alimentation secteur avant de Ajustement de la luminosité continuer. de l’affi chage Commutateur Diriger la fenêtre vers de protection l’extérieur. contre 1 Sélectionner OPEN/ l’effacement EJECT Logement de cassette LUMINOSITE Volet de 2 SET logement Procéder aux étapes á...
  • Page 50: Enregistrement Et Lecture

    Enregistrement et lecture Enregistrement de base NETTOYEZ LES TETES! Apparaît si de la saleté a été détectée sur les Avant de continuer, effectuer les procédures têtes pendant l’enregistrement. Utiliser une indiquées ci-dessous: cassette de nettoyage en option ( • Alimentation ( 11).
  • Page 51: Zoom

    Enregistrement et lecture Zoom Time Code Pendant l’enregistrement, un time code est Zoom arrière Zoom avant enregistré sur la bande. Ce code est utilisé pour confi rmer la place de la séquence enregistrée sur la bande pendant la lecture. Affi chage W: en grand angle T: en téléobjectif Minutes...
  • Page 52: Lecture Normale

    Enregistrement et lecture Lecture normale Apparaît lorsque des images enregistrées au format HDV (Vidéo haute défi nition) sont – VOL.+ Interrupteur détectées. Les images au format HDV ne d’alimentation peuvent être lues avec ce caméscope. Pause sur image VOL. +/- Permet d’effectuer une pause pendant la lecture vidéo.
  • Page 53: Recherche Accélérée Variable

    Enregistrement et lecture Recherche accélérée variable Recherche de section vierge Permet une recherche à vitesse variable dans Aide à repérer l’endroit où démarrer un sens ou l’autre durant la lecture vidéo. l’enregistrement sur une cassette en cours pour éviter une interruption du time code 1 Pendant la lecture, appuyer sur une ou 15).
  • Page 54: Raccordement À Un Téléviseur Ou À Un Magnétoscope

    AV ne puissent pas être utilisés en même temps en fonction du type de lentilles de conversion que vous utilisez. • Il est recommandé d’utiliser les lentilles de conversion JVC. Il se peut que certaines lentilles de conversion ne soient pas compatibles avec ce caméscope.
  • Page 55: Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé

    Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé Sélectionner la sélection désirée, appuyer Modifi cation des réglages sur SET ou ¤. des menus Exemple : menu VOLET/FONDU. VOLET/FONDU Ce caméscope dispose d’un système de ARRET menus sur écran facile à utiliser qui simplifi e FONDU BLANC beaucoup de nombreux réglages de détail FONDU NOIR...
  • Page 56: Menus D'enregistrement

    Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé Menus d’enregistrement Les réglages du menu FONCTION et CAMERA ne peuvent être changés que lorsque l’interrupteur se trouve sur “REC”. Menus Réglages: [ ] = Préréglage en usine VOLET/FONDU 27), “Effets de volet ou de fondu”. EFFETS PRG.
  • Page 57 Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé Menus Réglages: [ ] = Préréglage en usine MODE ENREG [SP]*: Pour enregistrer en mode SP (Lecture standard) Lecture longue durée—plus économique, offrant 1,5 fois la durée d’enregistrement normale. *L’indicateur SP n’apparaît pas à l’écran. Remarques: •...
  • Page 58: Menus De Lecture

    Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé Les fonctions “SYSTEME” qui sont réglées lorsque l’interrupteur d’alimentation est réglé sur “REC” sont également appliquées lorsque l’interrupteur d’alimentation est réglé su “PLAY”. Menus Réglages: [ ] = Préréglage en usine LANGUAGE [ENGLISH] / FRANCAIS / ESPAÑOL / PORTUGUÊS Le réglage de la langue peut être changée.
  • Page 59 Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé Menus Réglages: [ ] = Préréglage en usine MODE ENREG [SP]*/LP Permet de régler le mode d’enregistrement vidéo (SP ou LP) selon votre préférence. Il est recommandé d’utiliser “MODE ENREG” dans le menu VIDEO si ce caméscope sert d’enregistreur durant la copie. 28, 29) * L’indicateur SP n’apparaît pas à...
  • Page 60: Fonctions Pour Enregistrement

    Fonctions Pour Enregistrement Mise au point manuelle Commande d’exposition Le système de mise au point automatique La commande d’exposition manuelle est toute distance du caméscope permet de fi lmer conseillée dans les situations suivantes: en continu du gros plan (à 5 cm environ du •...
  • Page 61: Verrouillage De L'iris

    Fonctions Pour Enregistrement Remarque: L’usage de la compensation de contre-jour peut Verrouillage de l’iris entraîner une trop grande luminosité autour du sujet qui devient blanc. Comme la pupille de l’oeil humain, l’iris se contracte dans un milieu bien éclairé pour Sélection de la zone de éviter de faire pénétrer trop de lumière, et se dilate quand l’éclairage est faible pour laisser...
  • Page 62: Réglage De La Balance Des Blancs

    Fonctions Pour Enregistrement Réglage de la balance des Réglage de la balance des blancs blancs manuelle Régler manuel de la balance des blancs La balance des blancs renvoie à l’exactitude lors d’une prise de vues sous des types de la reproduction des couleurs sous des d’éclairage différents.
  • Page 63: Effets De Volet Ou De Fondu

    Fonctions Pour Enregistrement Effets de volet ou de fondu Programme AE, effets et effets de l’obturateur Ces effets permettent de faire des transitions de scènes de type professionnel. Les utiliser Régler l’interrupteur d’alimentation sur pour relever les transitions d’une scène à la “REC”...
  • Page 64: Montage

    Fonctions Pour Enregistrement Montage NUIT Copie vers un magnétoscope Éclaire les sujets ou endroits sombres davantage que s’ils étaient dans des Pour utiliser ce caméscope comme lecteur conditions d’éclairage naturel. Bien que l’image enregistrée ne soit pas granuleuse, Conformément aux illustrations de la elle peut paraître légèrement stroboscopique 18, “Raccordement à...
  • Page 65: Copie Vers Ou Depuis Un Appareil Vidéo Équipé

    • Si un câble DV est branché, bien utiliser le câble DV JVC VC-VDV204U ou VC-VDV206U DV en option. Pour utiliser ce caméscope comme enregistreur S’assurer que l’alimentation de tous les...
  • Page 66: Raccordement À Un Ordinateur Personnel

    ( 11). Vers DV IN/OUT • Lorsqu’un câble DV est sélectionné, s’assurer d’utiliser le câble DV JVC VC-VDV206U ou VC-VDV204U DV n option selon le type de connecteur DV (4 ou 6 broches) sur l’ordinateur. Filtre en ligne •...
  • Page 67: Dépannage

    Dépannage Si le problème persiste malgré une observation des étapes répertoriées dans le tableau ci- dessous, consulter le revendeur JVC le plus proche. Problème Cause possible Solution Aucun enregistrement • Le commutateur de protection Régler le commutateur de ne peut être effectué.
  • Page 68 Solution: Ejecter la cassette et la réinsérer.* REINSERER LA CASSETTE * Le caméscope s’éteint automatiquement. Vérifi er à nouveau que le code disparaît. Si c’est le cas, le caméscope peut à nouveau être utilisé. Si le code persiste, consulter le revendeur JVC le plus proche.
  • Page 69: Consignes De Sécurité

    Plug”, comme indiqué ci-dessous. Pour cet adaptateur de prise secteur, consulter votre Remarques: revendeur JVC le plus proche. • Il est normal que la batterie chauffe après Adaptateur de prise recharge ou après utilisation. Gammes des températures Recharge: 10°C à...
  • Page 70 ... Garder la batterie à l’intérieur du caméscope Si, après le nettoyage, les problèmes lorsque celui-ci n’est pas utilisé. persistent, consulter le revendeur JVC le plus • Éviter d’utiliser l’appareil proche..Dans des endroits humides ou poussiéreux Les pièces mobiles mécaniques chargées du...
  • Page 71: Entretien Client

    à l’habitude depuis le début. objectif, puis essuyer délicatement avec un tampon nettoyeur. Des changements ou modifi cations non approuvés par JVC peuvent annuler le droit Remarques: de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil. • Éviter d’utiliser des agents nettoyants trop puissants, comme la benzine ou l’alcool.
  • Page 72: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques Caméscope Spécifi cations générales Caméscope numérique Alimentation Format CC 11 V (En utilisant l’adaptateur secteur) Format DV (mode SD) CC 7,2 V (En utilisant la batterie) Format des signaux Consommation Standard NTSC 2,6 W environ Format d’enregistrement/lecture Dimensions (L x H x P) Vidéo: Enregistrement à...
  • Page 73: Lexique

    Lexique Adaptateur secteur ... 11 Insertion d’une cassette ... 13 Sélection de la zone de À l’écran ...... 21, 23 mesure d’exposition ..25 Son G/D ......23 Sortie 16:9 ....21, 23 Language ......22 STAB IMAGE ....20 Rech.
  • Page 110 MEMO...
  • Page 111 MEMO...

Table des Matières