Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CAMESCOPE NUMÉRIQUE
GR-D70
GR-D60
Consultez la page d'accueil de notre site World Wide Web
pour les camescopes numériques:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/cyber/
Pour les accessoires:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/
MANUEL D'UTILISATION
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
DÉMONSTRATION
AUTOMATIQUE
PRÉPARATIFS
ENREGISTREMENT
ET LECTURE SUR
BANDE
ENREGISTREMENT
ET LECTURE SUR
CARTE MÉMOIRE
FONCTIONS
ÉLABORÉES
RÉFÉRENCES
41 – Couverture
arrière
FR
LYT1145-003A
6
7 – 11
12 – 16
17 – 22
23 – 40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC GR-D70

  • Page 1 FRANÇAIS CAMESCOPE NUMÉRIQUE TABLE DES MATIÈRES GR-D70 DÉMONSTRATION AUTOMATIQUE GR-D60 PRÉPARATIFS 7 – 11 Consultez la page d'accueil de notre site World Wide Web ENREGISTREMENT pour les camescopes numériques: ET LECTURE SUR http://www.jvc-victor.co.jp/english/cyber/ BANDE 12 – 16 Pour les accessoires: http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Réglage d’information d’impression (Réglage DPOF) .. 21 – 22 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Création d’un nouveau dossier ........ 22 ACCESSOIRES FOURNIS Initialisation d’une carte mémoire ......22 FIXATION DU CAPUCHON D’OBJECTIF FONCTIONS ÉLABORÉES FIXATION DU FILTRE EN LIGNE POUR L’ENREGISTREMENT ......
  • Page 3: Précautions De Sécurité

    être utilisé pour la lecture sur un téléviseur de standard différent. Cependant, l’enregistrement en direct et la lecture sur l’écran LCD/dans le viseur sont possibles n’importe où. ● Utiliser les batteries BN-V408U/V416U/V428U JVC et, pour les recharger ou fournir l’alimentation au camescope à partir d’une prise secteur, utiliser l’adaptateur secteur multi-tensions fourni et le cordon d’alimentation fourni.
  • Page 4 Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation.
  • Page 5: Accessoires Fournis

    ACCESSOIRES FOURNIS Batterie BN-V408U Câble audio/vidéo Adaptateur secteur AP-V11E ou AP-V13E (minifiche ø3,5 mm - fiche RCA) Câble USB Bandoulière Cordon d’alimentation Carte mémoire 8 Mo (déjà introduite dans le camescope) Pile au lithium* Filtre en ligne x 2 (pour câble CR2025 (pour la S-vidéo en option et câble de Capuchon...
  • Page 6: Fixation Du Filtre En Ligne

    FIXATION DU FILTRE EN LIGNE Fixer le(s) filtre(s) en ligne (si fourni(s) avec votre modèle, p. 5) sur le(s) câble(s) en option. Le filtre en ligne réduit les interférences. 3 cm Pièce d’arrêt Enrouler une fois Relâcher les Faire passer le câble par le filtre en ligne, laissant environ Fermer le filtre en ligne pièces d’arrêt 3 cm de câble entre la fiche du câble et le filtre en ligne.
  • Page 7: Préparatifs

    Lire le mode d’emploi du kit avant utilisation. Effectuer l’étape 1 de “RECHARGE DE LA BATTERIE”. Également, en utilisant le cordon CC VC-VBN856U Durée d’enregistrement approximative JVC en option, il sera possible de raccorder des batteries BN-V840U ou BN-V856U au camescope et Batterie Écran LCD en Viseur en marche de fournir directement l’alimentation au camescope.
  • Page 8: Ajustement De La Courroie

    ● Comme l’adaptateur secteur génère de l’électricité, il Ajustement de la courroie devient chaud pendant l’utilisation. Ne l’utiliser que dans des endroits bien ventilés. Séparer la bande Velcro. ● Les opérations suivantes arrêtent la recharge: Passer la main droite dans la boucle et tenir •...
  • Page 9: Fixation De La Bandoulière

    Fixation de la bandoulière Insertion/éjection d’une cassette Le camescope a besoin d’être alimenté pour charger Passer la courroie par l’oeillet , puis la replier et la ou éjecter une cassette. passer par la boucle. Refaire la procédure pour attacher l’autre extrémité de la courroie à l’autre oeillet Faire coulisser et maintenir OPEN/EJECT dans situé...
  • Page 10: Réglages De La Date Et De L'heure

    ● Il faut quelques secondes pour que le logement de D I SPLAY D I SPLAY cassette s’ouvre. Ne l’ouvrez pas en forçant. BR I GHT ● Il peut y avoir un retard après l’ouverture du volet de ON SC RE N –...
  • Page 11: Insertion D'une Carte Mémoire

    Insertion d’une carte mémoire Réglage de qualité d’image/taille de l’image La carte mémoire est déjà introduite dans le La qualité d’image et la taille de l’image peuvent être camescope quand vous recevez le camescope. sélectionnées pour correspondre au mieux à vos besoins. Se référer au tableau de la page 18 pour votre sélection.
  • Page 12: Enregistrement Et Lecture Sur Bande

    Enregistrement de base Effectuer les procédures indiquées ci-dessous avant de continuer. ● Alimentation ( p. 7) ● Ajustement de la courroie ( p. 8) ● Ajustement de la netteté du viseur ( p. 8) ● Insertion d’une cassette ( p. 9) ●...
  • Page 13: Zoom

    Prise de vues journalistique Zoom Dans certaines situations, des angles de prise de vues Produire un effet zoom, ou un changement immédiat différents peuvent offrir des résultats plus spectaculaires. dans le grossissement de l’image. Tenir le camescope dans la position désirée et incliner Zoom avant l’écran LCD dans le sens le plus commode.
  • Page 14: Time Code

    Time Code Lecture normale Pendant l’enregistrement, un time code est enregistré sur Insérer une cassette ( p. 9). la bande. Ce code est utilisé pour confirmer la place de la Régler le commutateur VIDEO/MEMORY séquence enregistrée sur la bande pendant la lecture. “VIDEO”, puis l’interrupteur d’alimentation Si l’enregistrement commence à...
  • Page 15: Recherche De Section Vierge

    Recherche de section vierge Vous aide à trouver où vous devez commencer l’enregistrement sur une cassette en cours pour éviter une interruption de time code ( p. 14). Insérer une cassette ( p. 9). Régler le commutateur VIDEO/MEMORY “VIDEO”, puis l’interrupteur d’alimentation “PLAY”...
  • Page 16: Raccordements

    ● Si aucune image n’est affichée ou si aucun son n’est entendu du téléviseur, régler “S/AV INPUT” sur “OFF” dans l’écran de menu (GR-D70 uniquement, p. 31). ● Alors que le câble Audio/Vidéo est raccordé au connecteur AV, le son ne peut pas être entendu à...
  • Page 17: Enregistrement Et Lecture Sur Carte Mémoire

    Prise de vues simple (Photo) Vous pouvez utiliser votre camescope comme un appareil photo numérique pour prendre des photos. Effectuer les procédures indiquées ci-dessous avant de continuer. ● Alimentation ( p. 7) ● Ajustement de la courroie ( p. 8) ●...
  • Page 18: Lecture Sur Carte Mémoire

    être transférées vers un ordinateur personnel. ● Des images prises avec des appareils (quels que le GR- DVX7 de JVC) qui ne sont pas conformes au système DCF ne peuvent pas être visionnées avec ce camescope. Dans ce cas, “UNSUPPORTED FILE!” sera affiché.
  • Page 19: Lecture Automatique

    Visualisation d’informations de fichier & Vous pouvez obtenir des informations de fichier correspondantes en appuyant sur la touche INFO pendant la lecture normale ou la lecture indexée. Écran d’information ( CHARGE ) PLAY FOLDER : Nom de dossier ( p. 22) Lecture automatique FILE : Nom de fichier (...
  • Page 20: Fonctions Élaborées

    Protection de fichiers Effacement de fichiers Le mode de protection contribue à éviter l’effacement Des fichiers précédemment enregistrés peuvent être accidentel de fichiers. effacés un à la fois ou tous en même temps. Charger une carte mémoire ( p. 11). Charger une carte mémoire ( p.
  • Page 21: Copie D'images Fixes Enregistrées Sur Une Bande Vers

    Copie d’images fixes enregistrées sur Réglage d’information d’impression une bande vers une carte mémoire (Réglage DPOF) Des images fixes peuvent être copiées d’une bande Ce camescope est compatible avec le standard DPOF vers une carte mémoire. (Digital Print Order Format) pour supporter de futurs systèmes tels que l’impression automatique, qui Charger une carte mémoire ( p.
  • Page 22: Création D'un Nouveau Dossier

    Sélectionner le nombre de tirages en tournant Tourner la molette MENU/VOLUME pour MENU/VOLUME et appuyer sur la molette. Répéter sélectionner “EXECUTE”, puis appuyer sur la molette. les étapes 3 à 5 pour le nombre désiré de tirages. Le nouveau dossier (tel que “101JVCGR”) sera créé et le nom de fichier de la prochaine prise de vue •...
  • Page 23: Pour L'enregistrement

    REMARQUES: Prise de nuit ● Le programme AE avec effets spéciaux peut être changé Rend des sujets ou des zones sombres même plus pendant l’enregistrement ou pendant l’attente lumineux qu’ils pourraient être sous un bon éclairage d’enregistrement. ● Quelques modes du programme AE avec effets spéciaux naturel.
  • Page 24: Effets De Fondu/Volet

    Effets de fondu/volet FADER — WHITE (Fondu au blanc) Entrée ou sortie en fondu avec un écran blanc. Ces effets vous permettent de faire des transitions de scènes de style pro. Utilisez les pour relever et faire FADER — BLACK (Fondu au noir) varier les transitions d’une scène à...
  • Page 25: Mode Photo (Pour Enregistrement Vidéo)

    REMARQUES: Mode Photo ● Pour retirer le bruit d’obturateur, “BEEP” à la page 30. (Pour enregistrement sur bande) ● Si l’enregistrement de photos n’est pas possible, Cette fonction vous permet d’enregistrer des images “PHOTO” clignote lorsque la touche SNAPSHOT fixes qui ressemblent à des photos sur une bande. est pressée.
  • Page 26: Mise Au Point Manuelle

    Mise au point manuelle Commande d’exposition Obtenir une mise au point correcte: Le réglage manuel de l’exposition est conseillé dans les situations suivantes: Si vous utiliser le viseur, vous devez déjà avoir fait • Lorsque vous filmez sous un éclairage indirect ou les réglages nécessaires du viseur ( p.
  • Page 27: Verrouillage De L'iris

    Verrouillage de l’iris Tourner MENU/VOLUME pour sélectionner “ (W.BALANCE)”, puis presser la molette. Utiliser cette fonction dans les situations suivantes: Tourner la molette MENU/VOLUME pour • Lorsque vous filmez un sujet en mouvement. sélectionner le mode désiré. • Lorsque la distance entre le sujet et le camescope “AUTO”: La balance des blancs est ajustée change (ainsi sa taille sur l’écran LCD ou dans le automatiquement (préréglage en usine).
  • Page 28: Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement

    WIPE/FADER Pour le menu d’enregistrement Ce camescope dispose d’un système de menu sur écran Se référer à “Effets de fondu/volet” ( p. 24). facile à utiliser qui simplifie beaucoup de nombreux PROGRAM AE réglages de détail du camescope ( p. 28 à 31). Se référer à...
  • Page 29 SNAP MODE TELE MACRO Se référer à “Mode Photo (Pour enregistrement sur [OFF]: Pour condamner cette fonction. bande)” ( p. 25). ON: Habituellement, la distance entre le sujet et l’objectif pour laquelle l’objectif est au point dépend GAIN UP du grossissement zoom. Sauf s’il y a une distance de OFF: Vous permet de filmer des scènes sombres plus de 1 m du sujet, l’objectif ne fait pas la mise au sans réglage de luminosité...
  • Page 30 SYSTEM PRIORITY [LCD]: Lorsque l'écran LCD est complètement Les fonctions “ SYSTEM” qui sont réglées lorsque ouvert, même si le viseur est tiré, l'image n'est l’interrupteur d’alimentation est réglé sur “ ” sont affichée que sur l'écran LCD; elle ne sera pas également appliquées lorsque l’interrupteur affichée dans le viseur.
  • Page 31: Pour Le Menu De Lecture

    Il est recommandé d’utiliser “REC MODE” dans le menu “ VIDEO” en utilisant ce camescope QUALITY IMAGE SIZE comme enregistreur pendant la copie (GR-D70 Se référer à “Réglage de qualité d’image/taille de uniquement, p. 33, 34). l’image” ( p. 11).
  • Page 32 REMARQUES: VIDEO DISPLAY ● Vous pouvez aussi utiliser la touche AUDIO de la • Des réglages effectués dans le menu “ VIDEO télécommande fournie pour changer la sortie son (sans DISPLAY” ne sont effectifs que pour la lecture de bande. rentrer sur le menu de lecture).
  • Page 33: Copie

    Pour utiliser ce camescope comme enregistreur l’adaptateur de câble fourni. (GR-D70 uniquement) Pour utiliser ce camescope comme enregistreur (GR-D70 uniquement) ➝ utiliser un adaptateur de câble 1. Régler le commutateur VIDEO/MEMORY de sortie disponible dans le commerce. “VIDEO”, puis l’interrupteur d’alimentation camescope sur “PLAY”...
  • Page 34: Copie Vers Ou À Partir D'un Appareil Vidéo Disposant D'une Prise Dv (Copie Numérique)

    Câble DV ● Si la télécommande est utilisée quand à la fois le lecteur (en option) et l’enregistreur sont des appareils JVC, les deux appareils effectueront la même opération. Pour éviter que Filtre en ligne ceci n’arrive, appuyer sur les touches des appareils.
  • Page 35: Utilisatioon De La Télécommande

    Effets spéciaux en lecture S'assurer que “REMOTE” dans le menu SYSTEM est réglé sur “ON” ( p. 30) et que la télécommande est Vous permettre d’ajouter des effets créatifs à l’image pointée sur le capteur de télécommande . La portée de lecture.
  • Page 36: Doublage Audio

    ● Pendant l’insertion vidéo, lorsque la bande passe sur des reccordé au connecteur AV du camescope, régler d’abord séquences enregistrées en mode LP ou sur une section “S/AV INPUT” sur “ON” dans l’écran de menu (GR-D70 vierge, l’insertion vidéo s’arrête ( p. 52).
  • Page 37: Montage Par Mémorisation De Séquences

    S’assurer que l’alimentation du magnétoscope est en marche. Puis, tout en appuyant sur SHIFT , appuyer Un magnétoscope JVC ne disposant pas de sur la touche de la télécommande correspondant à la borne de télécommande, mais disposant d’un fonction que vous voulez commander. Les fonctions que connecteur R.A.EDIT...
  • Page 38 ● Régler “S/AV INPUT” sur “OFF” dans l’écran de menu SÉLECTIONNER LES SÉQUENCES (GR-D70 uniquement, p. 31). ● Régler le sélecteur de sortie vidéo de l’adaptateur péritel Pointer la télécommande vers le capteur de comme requis: télécommande du camescope. Appuyez sur PLAY (4) : Pour un raccordement à...
  • Page 39: Pour Un Montage Encore Plus Précis

    ● Lorsque le camescope est mis hors tension, tous les COMPARAISON DU DÉCALAGE ENTRE LE points de montage enregistrés (points d’entrée et de MAGNÉTOSCOPE ET LE CAMESCOPE sortie) sont effacés. ● Si vous sélectionnez le mode sépia ou monotone à partir Lire la bande dans le camescope, puis pointer la du programme AE avec effets spéciaux, vous ne pouvez télécommande vers le capteur de télécommande du...
  • Page 40: Raccordements De Système

    équipée d’une prise DV. ● En utilisant un câble DV, s’assurer d’utiliser le câble DV VC-VDV206U ou VC-VDV204U JVC en option en fonction du type de connecteur DV (4 ou 6 broches) sur le PC.
  • Page 41: Guide De Dépannage

    Les couleurs de la photo ne sont pas naturelles. été effacée. ¥ Consulter votre revendeur JVC le plus proche pour • La source de lumière ou le sujet ne comprennent pas de blanc.
  • Page 42 “AUTO” dans l'écran de menu. LCD deviennent sombres. Veuillez consulter le ¥ Si vous voulez que l’éclairage semble plus naturel, revendeur JVC le plus proche. régler “GAIN UP” sur “AGC” ou “OFF” dans l’écran ¥ Ajustez la luminosité et l’angle de l’écran LCD de menu ( p.
  • Page 43 Si l’indication reste, bien que vous avez suivi la procédure ci- dessus deux ou trois fois, veuillez consulter le revendeur JVC le plus proche. Ne pas éjecter la cassette. Ce qui endommagerait la bande. GUIDE DE DÉPANNAGE...
  • Page 44 Batteries Cassettes La batterie fournie est une Pour utiliser et ranger correctement vos cassettes, bien batterie au lithium-ion. Avant lire les précautions suivantes: d’utiliser la batterie fournie ou 1. Pendant l’utilisation . . . une batterie en option, bien lire ...
  • Page 45: Précautions À Observer

    à 0°C). 1000 heures environ. Pour des contrôles périodiques, veuillez consulter le revendeur JVC le plus proche. 3. NE PAS laisser l’appareil ..dans des endroits à plus de 50°C..dans des endroits où l’humidité est très faible (au- Comment manipuler un CD-ROM dessous de 35%) ou très forte (plus de 80%).
  • Page 46 4. Relever le viseur. Appuyer sur BATT. RELEASE En cas de mauvais fonctionnement, arrêter d’utiliser et retirer la batterie. l’appareil immédiatement et consulter votre revendeur JVC local. 2) Nettoyage du camescope 1. Essuyer doucement avec un chiffon doux pour nettoyer l’extérieur.
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    : 4 broches, conformité IEEE 1394 : 5 broches Camescope numérique EDIT : ø3,5 mm, 2pôles Format : Format DV (mode SD) * GR-D70 uniquement Format du signal : Standard PAL Format d’enregistrement/ lecture : Vidéo: Enregistrement à Adaptateur secteur composantes numériques : Audio: Enregistrement numérique...
  • Page 48: Index

    Commandes, connecteurs et indicateurs Se référer à ce schéma pendant la lecture du mode d’emploi. 5 6 7 8 Écran LCD Microphone stéréo Haut-parleur Viseur & * ( CHARGE ) PLAY Télécommande INDEX...
  • Page 49 (ON/OFF) ............ p. 35 • Touche BACKLIGHT ......... p. 26 Touche d’effet (EFFECT) ......p. 35 Connecteur d’entrée (GR-D70 uniquement)/ Touche de ralenti (SLOW 0) ....... p. 35 sortie vidéo numérique [DV] (i.Link*) ..p. 34, 40 • Touche FF* * i.Link se réfère aux spécifications industrielles...
  • Page 50 Indications sur l’écran LCD/dans le viseur Pendant l’enregistrement sur bande uniquement Pendant la lecture sur bande 3 4 5 6 1h50m SOUND BLANK SEARCH SOUND b i t VOLUME 25 . 12 . 03 15 : 55 116 : 21 : 24 Pendant l’enregistrement sur carte mémoire Pendant la lecture sur carte mémoire uniquement...
  • Page 51 Affiche l’effet de fondu/volet sélectionné..p. 24 Apparaît pendant le zooming. Indicateur de niveau de zoom ....p. 13 Apparaît en mode de compression ou cinéma............p. 29 Affiche la luminosité de l’écran LCD.... p. 12 Tourne alors que la bande défile....p.
  • Page 52 Consulter le revendeur PLEASE FORMAT JVC le plus proche pour un remplacement. Apparaît lorsqu’il y a un problème avec une carte LENS CAP mémoire et que sa mémoire est corrompue, ou n’a pas Apparaît pendant 5 secondes après la mise en marche...
  • Page 53 (batterie, etc.) et attendre quelques minutes pour que l’indication disparaisse. Quand elle a disparu, vous pouvez utiliser de nouveau le camescope. Si l’indication reste, veuillez consulter le revendeur JVC le plus proche. E03 ou E04 UNIT IN SAFEGUARD MODE EJECT AND REINSERT TAPE Les indications d’erreur (E03 ou E04) montrent le type...
  • Page 54 Fenêtre de transmission du rayon infrarouge Utilisation de la télécommande Transmet le signal du rayon. RM-V717U en option Touche de zoom (W)* La télécommande RM-V717U est fournie avec le kit de Touche de zoom (T)* télécommande RM-V717KITU en option, qui contient Touche d’affichage (DISPLAY)* également le câble de montage nécessaire pour le montage par mémorisation de séquence (...
  • Page 55 Accessoires fournis ..........p. 5 Écran 16/9 ............p. 29 Adaptateur secteur ......... p. 7, 8 Écran de menu, CAMERA ......p. 28, 29 Affichage de la date/heure ....... p. 30 à 32 Écran de menu, CAMERA DISPLAY ..p. 30, 31 Ajustement de la courroie ........
  • Page 56 Mise au point automatique ....... p. 25 Raccordements ....p. 7, 16, 33, 34, 38, 40 Mise au point manuelle ........p. 26 Rembobinage de la bande ....... p. 14 Mode de démonstration ....... p. 6, 30 Recharge de la batterie ........p.

Ce manuel est également adapté pour:

Gr-d60

Table des Matières