SilverCrest SBB 850 B1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SBB 850 B1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BROTBACKAUTOMAT SBB 850 B1
BROTBACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
SFORNAPANE AUTOMATICO
Istruzioni per l'uso
IAN 115367
MACHINE À PAIN
Mode d'emploi
BREAD MAKER
Operating instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SBB 850 B1

  • Page 1 BROTBACKAUTOMAT SBB 850 B1 BROTBACKAUTOMAT MACHINE À PAIN Bedienungsanleitung Mode d'emploi SFORNAPANE AUTOMATICO BREAD MAKER Istruzioni per l'uso Operating instructions IAN 115367...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Page 4: Table Des Matières

    Fehlerbehebung Brotbackautomat ........20 SBB 850 B1...
  • Page 5: Technische Daten

    220 - 240 V ~ / 50 Hz Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in Leistungsaufnahme: 850 Watt privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! Lieferumfang Brotbackautomat Backform 2 Knethaken Messbecher Messlöffel Knethakenentferner Bedienungsanleitung Kurzinformation Rezeptheft SBB 850 B1...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Netzkabel ausgestattet. Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker, bevor ► Sie Teile des Zubehörs herausnehmen oder einsetzen. Verlegen Sie ein Verlängerungskabel so, dass niemand darüber ► stolpern und unbeabsichtigt daran ziehen kann. SBB 850 B1...
  • Page 7 Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden Knethaken ► in Berührung. Es besteht Verletzungsgefahr! Während des Betriebs kann die Temperatur der berührbaren Oberfläche ► sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr! Achtung! Heiße Oberfläche! Teile des Gerätes werden während des Betriebes sehr heiß! Verbrennungsgefahr! SBB 850 B1...
  • Page 8 Beschädigungen führen. Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. Ansonsten erlischt der Garantieanspruch. Starten Sie ein Backprogramm nur mit eingesetzter Backform. ► Ansonsten kann es zu irreparablen Schäden am Gerät führen. Ziehen Sie den Stecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose. ► SBB 850 B1...
  • Page 9 Oberfläche. Überprüfen Sie vor dem Anschluss, ob Stromart und Netzspannung mit ► den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss die maximal ► zulässige Leistung des Kabels der Leistung des Brotbackautomaten entsprechen. SBB 850 B1...
  • Page 10: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Da die Heizelemente leicht eingefettet sind, kann es bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öff nen Sie zum Beispiel ein Fenster. SBB 850 B1...
  • Page 11 Menge der eingefüllten Zutaten ertönen, ausgenommen, während das Gerät in die Backform in Betrieb ist. HINWEIS ► Die Voreinstellung beim Einschalten des Gerätes ist 1250 g. Bei den Programmen 6, 7, 11 und 12 können Sie das Brotgewicht nicht einstellen. SBB 850 B1...
  • Page 12: Programme

    flocken, Rosinen, Trockenfrüchten, Schokolade oder drücken Sie die Start/Stop-Taste , bis ein langer zusätzlichem Zucker. Durch eine längere Aufgeh- Signalton ertönt. Um das Gerät auszuschalten, phase wird das Brot leichter und luftiger. trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. SBB 850 B1...
  • Page 13: Timer-Funktion

    Alle Zutaten sollten auf Zimmertemperatur Verzögerungszeit. erwärmt sein, um einen optimalen Gärvorgang Bei einer Überschreitung der möglichen Zeit- der Hefe zu erhalten. verschiebung können Sie mit der Pfeiltaste die Zeit korrigieren. 3) Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit der Start/Stop-Taste SBB 850 B1...
  • Page 14: Brot Backen

    . Jede Eingabe wird mit einem HINWEIS Signalton bestätigt. ► Öffnen Sie den Gerätedeckel nicht während 8) Wählen Sie gegebenenfalls die Größe des der Geh- oder Backphase. Das Brot kann in sich Brotes mit der Taste zusammenfallen. SBB 850 B1...
  • Page 15 Knet- ► Versuchen Sie nicht, das Gerät in Betrieb zu vorgang entnehmen, wird das Brot beim Heraus- nehmen, bevor es sich abgekühlt hat. Das nehmen aus der Backform nicht aufgerissen. funktioniert nur bei dem Programm 12. SBB 850 B1...
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    Aussehen der Oberflächen im Laufe der Zeit die Kunststoffzapfen durch die Öffnungen verändern. Dies ist keine Beeinträchtigung der der Scharnierführungen passen: Funktionsfähigkeit oder Qualitätsminderung. ■ Nehmen Sie vor der Reinigung die Backform und die Knethaken aus dem Backraum. SBB 850 B1...
  • Page 17: Entsorgung

    Dies gilt auch für ersetzte und re- parierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhande- ne Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. SBB 850 B1...
  • Page 18: Importeur

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 115367 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SBB 850 B1...
  • Page 19: Programmablauf

    Voreinstellung der Zeit * 3A heißt, dass nach den 3 Minuten kneten 10 Signaltöne erklingen und gleichzeitig die Displayanzeige „ADD“ f erscheint. Dies erinnert Sie daran, dass Sie nun Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzugeben können. SBB 850 B1...
  • Page 20 Voreinstellung der Zeit * 4A heißt, dass nach den 4 Minuten kneten 10 Signaltöne erklingen und gleichzeitig die Displayanzeige „ADD“ f erscheint. Dies erinnert Sie daran, dass Sie nun Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzugeben können. SBB 850 B1...
  • Page 21 Voreinstellung der Zeit * 5A heißt, dass nach den 5 Minuten kneten 10 Signaltöne erklingen und gleichzeitig die Displayanzeige „ADD“ f erscheint. Dies erinnert Sie daran, dass Sie nun Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzugeben können. SBB 850 B1...
  • Page 22 Vorheizen (Min) Kneten 1 (Min) Gehen 1 (Min) Hitze + kneten Kneten 2 (Min) Gehen 2 (Min) Gehen 3 (Min) Hitze + kneten Backen (Min) Gehen Gehen Gehen Gehen Warmhalten (Min) Zutaten hinzugeben (Stunden verbleibend) Voreinstellung der Zeit SBB 850 B1...
  • Page 23: Fehlerbehebung Brotbackautomat

    Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker an das Strom- netz angeschlossen ist. Das Gerät zerhackt die beigegebenen Rosinen. Um das Zerkleinern von Zutaten wie Obst oder Nüssen zu vermeiden, geben Sie diese erst nach Ertönen des Signals zum Teig. SBB 850 B1...
  • Page 26 Dépannage de la machine à pain .........42 SBB 850 B1...
  • Page 27: Introduction

    Puissance absorbée : 850 watts N'utilisez pas l'appareil pour des applications commerciales ! Matériel livré Machine à pain Moule 2 crochets de pétrissage Verre mesureur Cuillère doseuse Extracteur de crochets de pétrissage Mode d'emploi Brève notice Livret de recettes SBB 850 B1...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si des enfants se trouvent à ► proximité. Retirer la fiche secteur lorsque l'appareil est inutilisé et avant de le nettoyer. Laisser refroidir l'appareil avant d'enlever des pièces. SBB 850 B1...
  • Page 29 Il y a risque de blessures ! Pendant le fonctionnement, la température de la surface de contact ► peut être très élevée. Risque de brûlure ! Attention ! Surface brûlante ! Les pièces de l'appareil deviennent brûlantes en cours d'utilisa- tion ! Risque de brûlure ! SBB 850 B1...
  • Page 30 électrique ou d'un four brûlant ou d'autres sources de chaleur. Risque de surchauffe ! L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut être à ► l'origine de dommages. L'appareil ne doit être utilisé que pour l'emploi auquel il est destiné. Sinon, la garantie est annulée. SBB 850 B1...
  • Page 31 Avant le raccordement, contrôlez si le type de courant et la tension ► du réseau correspondent aux indications figurant sur la plaque signalétique. Si vous utilisez une rallonge, la puissance maximum autorisée du câble ► doit correspondre à la puissance de la machine à pain. SBB 850 B1...
  • Page 32: Avant La Première Utilisation

    Les éléments chauff ants étant légèrement graissés, une légère odeur peut se dégager lors de la pre- mière mise en service. Elle n'est pas dangereuse et se dissipe rapidement. Assurez une aération suffi sante, en ouvrant une fenêtre par exemple. SBB 850 B1...
  • Page 33 REMARQUE ► Le réglage par défaut lors de la mise en marche de l'appareil s'élève à 1250 g. Chez les programmes 6, 7, 11 et 12, vous ne pouvez pas régler le poids du pain. SBB 850 B1...
  • Page 34: Programmes

    Ce programme empêche que le pain taire. Le pain sera plus léger et plus aéré à l'issue devienne trop humide. Le programme 12 cuit le d'une phase de levée plus longue. pain pendant 60 minutes. SBB 850 B1...
  • Page 35: Fonction Minuterie

    fléchée le temps incendie peut se déclencher suite au réchauf- est décalé de 10 minutes. En maintenant la fement des serpentins de chauffage. touche fléchée enfoncée, vous accélérez cette SBB 850 B1...
  • Page 36: Faire Cuire Du Pain

    à pain. le numéro du programme et la durée du De l'humidité peut occasionnellement se former sur programme 1. la fenêtre de contrôle pendant la procédure de cuisson. Pendant la phase de pétrissage, le couvercle peut être ouvert. SBB 850 B1...
  • Page 37 à l'eau couvercle de l'appareil et laissez refroidir chaude. Vous empêchez ainsi que les crochets l'appareil pendant 20 minutes avant de l'utiliser de pétrissage ne colle sur l'arbre d'entraîne- à nouveau. ment. SBB 850 B1...
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    Ouvrez le couvercle jusqu'à ce que les qualité. tenons en plastique soient introduits dans ■ Avant le nettoyage, retirez le moule et les les ouvertures des guides de la charnière. crochets de pétrissage de la zone de cuisson. SBB 850 B1...
  • Page 39: Mise Au Rebut

    Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment du déballage et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation fera l'objet d'une facturation après expiration de la période de garantie. SBB 850 B1...
  • Page 40: Importateur

    Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 115367 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SBB 850 B1...
  • Page 41: Déroulement Du Programme

    (Heures restantes) Préréglage du temps * 3A signifie que suite aux 3 minutes de pétrissage, 10 signaux sonores retentissent et que l'affichage écran "ADD" f apparait. Ceci vous rappelle d'ajouter des ingrédients comme des fruits ou des noix. SBB 850 B1...
  • Page 42 (Heures restantes) Préréglage du temps * 4A signifie que suite aux 4 minutes de pétrissage, 10 signaux sonores retentissent et que l'affichage écran "ADD" f apparait. Ceci vous rappelle d'ajouter des ingrédients comme des fruits ou des noix. SBB 850 B1...
  • Page 43 (Heures restantes) Préréglage du temps * 5A signifie que suite aux 5 minutes de pétrissage, 10 signaux sonores retentissent et que l'affichage écran "ADD" f apparait. Ceci vous rappelle d'ajouter des ingrédients comme des fruits ou des noix. SBB 850 B1...
  • Page 44 Lever 1 (min) Chaleur + pétrir Pétrir 2 (min) Lever 2 (min) Lever 3 (min) Chaleur + pétrir Cuire (min) Lever 15 Lever 15 Lever Lever Garder au chaud (min) Ajouter les ingrédients (Heures restantes) Préréglage du temps SBB 850 B1...
  • Page 45: Dépannage De La Machine À Pain

    Vérifiez que la fiche secteur est bien branché sur l'alimentation électrique. L'appareil réduit en morceaux les raisins secs Pour éviter la réduction en morceaux des ingrédients ajoutés. comme des fruits ou des noix, ajoutez ces derniers uniquement après le retentissement du signal sonore. SBB 850 B1...
  • Page 48 Eliminazione dei guasti macchina per il pane .......64 SBB 850 B1...
  • Page 49: Introduzione

    220 - 240 V ~ / 50 Hz Assorbimento di potenza: 850 Watt Volume della fornitura Macchina per il pane Stampo 2 ganci da impasto Misurino Cucchiaio misurino Accessorio per la rimozione dei ganci da impasto Manuale di istruzioni Informazioni abbreviate Ricettario SBB 850 B1...
  • Page 50: Indicazioni Di Sicurezza

    è dotato di un cavo di rete corto. Lasciare raffreddare l'apparecchio e disinserire la spina di rete prima ► di rimuovere o sostituire accessori. Posizionare il cavo di prolunga in modo tale che nessuno possa in- ► ciamparsi con esso e dunque tirarlo involontariamente. SBB 850 B1...
  • Page 51 Durante l'uso la temperatura della superficie con cui si può venire a ► contatto potrebbe essere molto alta. Pericolo di ustioni! Attenzione! Superficie rovente! Durante l'uso alcune parti dell'apparecchio diventano molto calde! Pericolo di ustioni! SBB 850 B1...
  • Page 52 Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo previsto. In caso contrario, la garanzia decade. Avviare un programma di cottura solo con lo stampo già inserito. ► Ciò potrebbe causare danni irreparabili all'apparecchio. Non disinserire la spina dalla presa tirandola dal cavo di rete. ► SBB 850 B1...
  • Page 53 Se si utilizza un cavo di prolunga, la massima potenza del cavo am- ► messa deve corrispondere alla potenza della macchina per il pane. SBB 850 B1...
  • Page 54: Prima Del Primo Impiego

    Poiché gli elementi riscaldanti sono leggermente ingrassati, alla prima messa in funzione si può manifestare una lieve formazione di odore. Si tratta di fumi innocui che scompaiono dopo breve tempo. Provvedere a un'aerazione suffi - ciente, aprendo ad esempio una fi nestra. SBB 850 B1...
  • Page 55 AVVERTENZA ► La preimpostazione all'accensione dell'appa- recchio è 1250 g. Per i programmi 6, 7, 11 e 12 non è possibile impostare il peso del pane. SBB 850 B1...
  • Page 56: Programmi

    Con una fase di lievitazione premere il tasto Start/Stop , fino all'emissione più lunga il pane diventa più leggero e friabile. di un segnale acustico prolungato. Per spegnere l'apparecchio, scollegarlo dalla rete elettrica. SBB 850 B1...
  • Page 57: Funzione Timer

    ■ Tutti gli ingredienti devono essere riscaldati a In caso di superamento del tempo di rinvio, si temperatura ambiente, per garantire una lievita- può correggere il tempo con il tasto freccia zione ottimale. SBB 850 B1...
  • Page 58: Cottura Del Pane

    Non aprire il coperchio dell'apparecchio selettore di programma . Ogni immissione durante la fase di lievitazione o di cottura. viene confermata da un segnale acustico. Il pane può sgonfiarsi. 8) Selezionare eventualmente la dimensione del pane con il tasto SBB 850 B1...
  • Page 59 Non cercare di azionare l'apparecchio prima che esso si sia raffreddato. Ciò è possibile solo SUGGERIMENTO per il programma 12. Se si prelevano i ganci da impasto dopo l'ultima operazione d'impasto, il pane non si romperà nel rimuoverlo dallo stampo SBB 850 B1...
  • Page 60: Pulizia E Manutenzione

    Questo non danneggia la capacità di funzionamento e non influisce negativamente sulla qualità. ■ Prima della pulizia, prelevare lo stampo ganci da impasto dal vano di cottura. SBB 850 B1...
  • Page 61: Smaltimento

    Le riparazioni eseguite dopo la sca- denza del periodo di garanzia sono a pagamento. SBB 850 B1...
  • Page 62: Importatore

    Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 115367 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.co SBB 850 B1...
  • Page 63: Decorso Del Programma

    * 3A significa che dopo i 3 minuti di impasto risuonano 10 segnali acustici e contemporaneamente com- pare sul display la scritta "ADD" f. Essa ricorda che ora si possono aggiungere gli ingredienti come frutta o noci. SBB 850 B1...
  • Page 64 * 4A significa che dopo i 4 minuti di impasto risuonano 10 segnali acustici e contemporaneamente compare sul display la scritta "ADD" f. Essa ricorda che ora si possono aggiungere gli ingredienti come frutta o noci. SBB 850 B1...
  • Page 65 * 5A significa che dopo i 5 minuti di impasto risuonano 10 segnali acustici e contemporaneamente compare sul display la scritta "ADD" f. Essa ricorda che ora si possono aggiungere gli ingredienti come frutta o noci. SBB 850 B1...
  • Page 66 Impasto 2 (min) Lievitazione 2 (min) Lievitazione 3 (min) Riscaldamento + impasto Cottura (min) Lievitazione 15 Lievi- 15 Lievi- Lievita- tazione tazione zione Funzione per mantenere i cibi caldi (min) Aggiunta ingredienti (ore rimanenti) Preimpostazione del tempo SBB 850 B1...
  • Page 67: Eliminazione Dei Guasti Macchina Per Il Pane

    Controllare di aver premuto correttamente il tasto Start/Stop . Controllare che la spina sia collegata alla presa di rete. L'apparecchio taglia l'uvetta aggiunta. Per evitare che ingredienti come frutta o frutta secca vengano sminuzzati, aggiungerli all'impasto solo dopo l'emissione del segnale acustico. SBB 850 B1...
  • Page 70 Troubleshooting the bread maker ........86 SBB 850 B1...
  • Page 71: Introduction

    Not for commercial use! Technical data Rated voltage: 220–240 V ~ /50 Hz Package contents Power consumption: 850 Watt Bread maker Baking mould 2 kneading blades Measuring cup Measuring spoon Kneading blade remover Operating instructions Brief information Recipe Book SBB 850 B1...
  • Page 72: Safety Instructions

    If there are any children nearby, please watch over the appliance ► closely! If the appliance is not in use, and also before cleaning it, remove the plug from the power socket. Allow the appliance to cool down before removing individual parts. SBB 850 B1...
  • Page 73 Do not use an external timing switch or a separate remote control ► system to operate the appliance. Do not place the appliance near inflammable materials or explosive/ ► combustible gases. Maintain a minimum distance of 10 cm to all other objects. SBB 850 B1...
  • Page 74 This could cause irreparable damage to the appliance. Do not pull on the cable to remove the plug from the socket; always ► pull on the plug itself. Do not use the bread maker to store foods or utensils. ► SBB 850 B1...
  • Page 75 Before plugging the appliance in, check to ensure that the kind of current ► and mains voltage match the information given on the type plate. If you use an extension cable, ensure that the maximum permitted ► power rating for the cable corresponds to that of the bread maker. SBB 850 B1...
  • Page 76: Before Initial Use

    As the heating elements are lightly greased, you may notice a slight smell when using the appli- ance for the fi rst time. This is harmless and stops after a short time. Ensure suffi cient ventilation; for example, by opening a window. SBB 850 B1...
  • Page 77 NOTE ► The default setting when switching the appli- ance on is 1250 g. You cannot adjust the bread weight with the Programmes 6, 7, 11 and 12. SBB 850 B1...
  • Page 78: Programme

    To flakes, raisins, dried fruit, chocolate or additional switch the appliance off, remove the plug from the sugar. By means of an extended rising phase the wall power socket. bread is lighter and airier. SBB 850 B1...
  • Page 79: Timer Function

    3) Confirm the programming of the timer with the Start/Stop button The operating light starts to flash. The colon on the display flashes and the programmed time starts to run. SBB 850 B1...
  • Page 80: Baking Bread

    NOTE 8) If necessary, use button to select the size of bread you want to bake. ► Do not open the appliance lid during the rising or baking phases. The bread could collapse. SBB 850 B1...
  • Page 81 Do not attempt to reuse the appliance until it dough after the last kneading process, the bread has cooled itself down. This functions only in will not be torn open when removing it from the programme 12. baking mould SBB 850 B1...
  • Page 82: Cleaning And Care

    This has no influence on the function nor does it reduce the quality of the baking results. ■ Before cleaning, remove the baking mould and the kneading blades from the baking chamber. SBB 850 B1...
  • Page 83: Disposal

    Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. SBB 850 B1...
  • Page 84: Importer

    Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 115367 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SBB 850 B1...
  • Page 85: Programme Sequence

    * 3A means that after 3 minutes of kneading, you will hear 10 beeps and "ADD" f will be displayed at the same time. This reminds you that you can now add ingredients such as fruit or nuts. SBB 850 B1...
  • Page 86 * 4A means that after 4 minutes of kneading, you will hear 10 beeps and "ADD" f will be displayed at the same time. This reminds you that you can now add ingredients such as fruit or nuts. SBB 850 B1...
  • Page 87 * 5A means that after 5 minutes of kneading, you will hear 10 beeps and "ADD" f will be displayed at the same time. This reminds you that you can now add ingredients such as fruit or nuts. SBB 850 B1...
  • Page 88 Rising 2 (min) Rising 3 (min) Heat + kneading Baking (min) Rise 15 rising 15 rising rising Keep warm time (min) Add the ingredients (remaining hours) Presetting the time 15 hrs 15 hrs 15 hrs 15 hrs SBB 850 B1...
  • Page 89: Troubleshooting The Bread Maker

    Check to see if the power plug is connected to the power grid. The appliance crushes the added raisins. To avoid the crushing of ingredients such as fruit or nuts, add them to the dough after the signal tone has sounded. SBB 850 B1...
  • Page 90 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 03 / 2015 · Ident.-No.: SBB850B1-022015-1 IAN 115367...

Table des Matières