SilverCrest SBB 850 EDS A1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SBB 850 EDS A1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SBB 850 EDS A1-01/11-V1
IAN: 64338
KITCHEN TOOLS
Brotbackautomat SBB 850 EDS A1
Brotbackautomat
Bedienungsanleitung
Machine à pain
Mode d'emploi
Sfornapane automatico
Istruzioni per l'uso
Broodbakautomaat
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SBB 850 EDS A1

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Brotbackautomat SBB 850 EDS A1 Brotbackautomat Bedienungsanleitung Machine à pain Mode d'emploi Sfornapane automatico Istruzioni per l'uso Broodbakautomaat KOMPERNASS GMBH Gebruiksaanwijzing BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SBB 850 EDS A1-01/11-V1 IAN: 64338...
  • Page 2 SBB 850 EDS A1 ¾ µ...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Geräteübersicht Zubehör Bestimmungsgemäßer Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Bedienfeld Programme Timer-Funktion Vor dem Backen Brot backen Fehlermeldungen Reinigung und Pflege Technische Daten Entsorgung Importeur Programmablauf Fehlerbehebung Brotbackautomat Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen Materialien ab. Hitze • Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst und Dampf müssen entweichen können. Ein vollständig durch, bevor Sie das Gerät Brand kann entstehen, wenn das Gerät mit brennbarem Material abgedeckt wird oder in benutzen! •...
  • Page 5: Geräteübersicht

    • Dieses Gerät entspricht den einschlägigen • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem um das Gerät Sicherheitsbestimmungen. Überprüfung, Reparatur und technische Wartung dürfen nur zu betreiben. von einem qualifizierten Fachhändler durchge- • Benutzen Sie das Gerät nie mit leerer oder ohne Backform.
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Da die Heizelemente leicht eingefettet sind, kann Gebrauch es bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich Benutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zum und hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für aus- Brotbacken und zur Herstellung von reichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Marmeladen/Konfitüren im häuslichen Bereich.
  • Page 7: Bedienfeld

    Bedienfeld Um den Betrieb anzuhalten, drücken Sie kurz die Start/Stop-Taste , bis ein Signalton ertönt und die Zeit im Display blinkt. Durch erneutes Drücken der Start/Stop-Taste kann der Betrieb innerhalb von 10 Minuten wieder fortgesetzt wer- den. Wenn Sie vergessen, das Programm fortzuset- zen, wird das Programm nach 10 Minuten automa- tisch fortgesetzt.
  • Page 8: Memory Funktion

    Programme Betriebsindikationslampe Die Betriebsindikationslampe zeigt mit ihrem Leuchten an, dass grade ein Programm läuft. Wenn Mit der Taste Programmwahl wählen Sie das Sie ein Programm mit der Timer-Funktion zeitverzögert gewünschte Programm aus. Die entsprechende starten wollen, leuchtet die Betriebsindikationslampe Programm-Nummer wird im Display angezeigt.
  • Page 9: Timer-Funktion

    Programm 6: Teig (kneten) Das Programm 12 backt das Brot für 60 Minuten. Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizza Um diese Funktionen vorzeitig zu beenden, oder Zöpfe. Der Backvorgang entfällt bei diesem drücken Sie die Start/Stop-Taste , bis ein langer Programm.
  • Page 10: Vor Dem Backen

    Vor dem Backen schiebt die Endzeit um 10 Minuten. Bei gedrückter Pfeiltaste beschleunigen Sie diesen Vorgang. Das Display zeigt Ihnen die Gesamtdauer von Backzeit Für einen erfolgreichen Backvorgang berücksichti- und Verzögerungszeit. Bei einer Überschreitung gen Sie bitte folgende Faktoren: der möglichen Zeitverschiebung können Sie mit der Zutaten Pfeiltaste die Zeit korrigieren.
  • Page 11 ¶. Geben Sie zuerst die Flüssigkeiten, Hinweis Zucker, Salz und dann Mehl hinzu, die Hefe Für das Programm 11 ist diese Funktion nicht möglich. als letzte Zutat. Programm starten Hinweis Starten Sie nun das Programm mit der Start/Stop Achten Sie darauf, dass Hefe nicht mit Salz oder Taste Flüssigkeiten in Berührung kommt.
  • Page 12: Fehlermeldungen

    ¶. Setzen Sie die Backform ¶ wieder ein Warnung Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor und schließen Sie den Gerätedeckel Sie den Gerätedeckel öffnen. • Stecken Sie ggf. den Netzstecker in die Bei Nichtbenutzung sollte das Gerät immer vom Steckdose.
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    , bis die keil- förmigen Kunststoffnasen durch die Öffnungen der Scharnierführungen passen. Modell: Brotbackautomat • Ziehen Sie den Gerätedeckel aus den SBB 850 EDS A1 Scharnierführungen heraus. Nennspannung: 220-240V ~ 50Hz • Um den Gerätedeckel zu montieren, Leistungsaufnahme: 850 Watt führen Sie die Kunststoffnasen durch die...
  • Page 14: Entsorgung

    Entsorgung ne Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. den normalen Hausmüll. Dieses Pro- dukt unterliegt der europäischen Richt- Service Deutschland linie 2002/96/EC.
  • Page 15: Programmablauf

    Programmablauf Programm 1. Normal 2. Locker Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 2:58 3:05...
  • Page 16 Programm 3. Vollkorn 4. Süß Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35...
  • Page 17 Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilchbrot 9. Glutenfrei Hell Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Mittel Dunkel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:15 1:18...
  • Page 18 Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Vorheizen (Min) Kneten 1 (Min) Gehen 1 (Min) Hitze + kneten Kneten 2 (Min) Gehen 2 (Min) Gehen 3 (Min) Hitze + kneten...
  • Page 19: Fehlerbehebung Brotbackautomat

    Fehlerbehebung Brotbackautomat Was tun, wenn der Knethaken ² nach dem Backen in Füllen Sie heißes Wasser in die Backform ¶ und drehen der Backform ¶ stecken bleibt? Sie den Knethaken ², um die Verkrustungen darunter zu lösen. Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten Durch die „Warmhalte-Funktion“...
  • Page 20 - 18 -...
  • Page 27 SOMMAIRE PAGE Consignes de sécurité Présentation de l'appareil Accessoires Usage conforme Avant la première utilisation Propriétés Champ de commande Programmes Fonction de minuterie Avant la cuisson Faire cuire du pain Messages d'erreur Nettoyage et entretien Caractérestiques techniques Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateur Déroulement des programmes...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Ne recouvrez jamais l'appareil avec une ser- viette ou tout autre matériau. La chaleur et la • Lisez intégralement le mode d'emploi avant la vapeur doivent pouvoir s'échapper. Un incendie première utilisation. peut se déclarer si l'appareil est recouvert d'un matériau inflammable tel que des ride- •...
  • Page 29: Présentation De L'appareil

    • Cet appareil satisfait aux dispositions de sécurité • Ne jamais utiliser l'appareil sans moule de cuisson ou avec un moule de cuisson vide. correspondantes. Les vérifications, les répara- tions et l'entretien technique sont exclusive- Dans ce cas, vous risquez d'infliger des ment réservés au revendeur spécialisé...
  • Page 30: Usage Conforme

    Usage conforme Les éléments chauffants étant légèrement graissés, une légère odeur peut se dégager lors de la premiè- N'utilisez votre machine à pain que pour la cuis- re mise en service. Elle n'est pas dangereuse et se son du pain et la préparation de marmelades/ dissipe rapidement.
  • Page 31: Champ De Commande

    Champ de commande Pour interrompre l'opération, appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt , jusqu'à ce qu'un sig- nal sonore retentisse et que l'indication des heures clig- note sur l'écran . En appuyant à nouveau sur la tou- che Marche/Arrêt , l'opération peut être poursui- vi dans un délai de 10 minutes.
  • Page 32: Programmes

    Remarque : Fenêtre de contrôle Dans le cas du programme 11, vous ne pouvez La fenêtre de contrôle vous permet d'observer pas définir de cuisson temporisée. la procédure de cuisson. Témoin de service Programmes Lorsqu’il est allumé, le témoin de service indi- que qu’un programme est en cours.
  • Page 33: Fonction De Minuterie

    Notez bien qu'avec ce programme, le pain peut de repos ne sont pas applicables pour ce program- devenir moins moelleux et pas aussi savoureux me. Après la fin de la procédure de cuisson, le qu'avec un autre programme. pain est maintenu au chaud pendant une heure maximum.
  • Page 34: Avant La Cuisson

    Avant la cuisson Sélectionnez un programme. L'écran indique la durée de cuisson requise. La touche fléchée vous permet de décaler Pour réussir une procédure de cuisson, veuillez la fin du programme. Une nouvelle pression fait tenir compte des facteurs suivants: avancer l'heure de fin de dix minutes supplémen- Ingrédients taires.
  • Page 35 Mettez en place les pétrins ² sur l'arbre d'en- Remarque traînement dans le moule de cuisson ¶. Cette fonction n'est pas possible pour le Veillez à ce qu'ils soient fermement positionnés. programme 11. Mettez les ingrédients de votre recette dans l'ordre indiqué...
  • Page 36: Messages D'erreur

    Pendant ce temps, de l'air chaud circule dans l'ap- • Ouvrez le couvercle de l'appareil et retirez le moule de cuisson ¶. Avec les mains enfari- pa-reil. Vous pouvez mettre fin prématurément à la fonction "Garder au chaud" en maintenant la touche nées, vous pouvez prélever la pâte et retirer les pétrins ².
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    Modèle : Machine à pain • Ouvrez le couvercle jusqu'à ce que les SBB 850 EDS A1 ergots en forme de languette des charnières Tension nominale : 220-240V ~ 50Hz soient introduits dans les ouvertures des gui- Puissance absorbée : 850 watts des de la charnière.
  • Page 38: Mise Au Rebut

    Mise au rebut La période de garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Les dommages et L’appareil ne doit jamais être jeté dans défauts présents à l'achat doivent être signalés im- la poubelle domestique normale.
  • Page 39: Déroulement Des Programmes

    Déroulement des programmes Programme 1. Normal 2. Léger Clair Clair Degré de dorage Moyen Vite Moyen Vite Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 2:58 3:05...
  • Page 40 Programme 3. Pain complet 4. Sucré Clair Clair Degré de dorage Moyen Vite Moyen Vite Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 3:18 3:25...
  • Page 41 Programme 5. Express 6. Pâte 7. Pâte à pâtes 8. Pain au petit-lait 9. Sans gluten Clair Clair Clair Degré de dorage Moyen Moyen Moyen Doré Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 1:15 1:18...
  • Page 42 Programme 10. Gâteau 11. Confiture 12. Cuire Clair Clair Degré de dorage Moyen Moyen Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Préchauffer (min) Pétrir 1 (min) Lever 1 (min) Chaleur + pétrir Pétrir 2 (min) Lever 2 (min) Lever 3 (min)
  • Page 43: Dépannage De La Machine À Pain

    Dépannage de la machine à pain Que faire si le couteau de pétrissage ² reste coincé Versez de l'eau dans le moule de cuisson ¶ et faites tour- dans le moule de cuisson ¶ après la cuisson ? ner le couteau de pétrissage ² pour décoller les croûtes formées en dessous.
  • Page 44 - 42 -...
  • Page 49 INDICE PAGINA Avvertenze di sicurezza Panoramica dell'apparecchio Accessori Uso conforme alle norme Prima del primo impiego Caratteristiche Pannello di controllo Programmi Funzione Timer Prima della cottura Cottura del pane Messaggi di errore Pulizia e manutenzione Dati tecnici Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Decorso del programma Eliminazione dei guasti macchina per il pane...
  • Page 50: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza • Non coprire mai l'apparecchio con panni o altri materiali. Il calore e il vapore devono • Leggere integralmente il presente manuale di potersi disperdere liberamente. Se l'apparecchio istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio! viene coperto o viene a contatto con materia- le infiammabile, come ad es.
  • Page 51: Panoramica Dell'apparecchio

    • Non collocare alcun oggetto sull'apparecchio • Durante la panificazione non superare mai la quantità di 700 g di farina e non aggiungere e non coprirlo. Pericolo d'incendio! • Attenzione! La macchina per il pane si surri- mai più di 1 pacchetto (ca.
  • Page 52: Prima Del Primo Impiego

    Prima del primo impiego Pericolo d'incendio! Non fare riscaldare la macchina per il pane per oltre 5 minuti con lo Smaltimento del materiale di imballaggio stampo vuoto . Ciò provoca il rischio di Aprire la confezione dell'apparecchio e smaltire surriscaldamento. il materiale di imballaggio in base alle norme del luogo di residenza.
  • Page 53: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Per interrompere il funzionamento, premere breve- mente il tasto Start/Stop , fino all'emissione di un segnale acustico e al lampeggiare dell'ora nel display . Premendo nuovamente il tasto Start/Stop è possibile riprendere il funzionamento 750g 1000g 1250g entro 10 minuti.
  • Page 54: Programmi

    Programmi Avvertenza: Per il programma 11 è possibile impostare la cottura in differita. Con il tasto Scelta del programma , selezionare il programma desiderato. Il relativo numero di pro- Spia di indicazione del funzionamento gramma viene visualizzato nel display . I tempi La spia di indicazione del funzionamento di cottura dipendono dalle combinazioni dei pro- accende per segnalare un programma in corso di...
  • Page 55: Funzione Timer

    Programma 7: Impasto per pasta Avvertenza: Per la preparazione dell'impasto per pasta. Con con i programmi 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 e 9, durante il questo programma non si attiva il ciclo di cottura. decorso del programma risuona un segnale acustico e nel display compare „ADD“...
  • Page 56: Prima Della Cottura

    Prima della cottura In caso di superamento del tempo di rinvio, si può correggere il tempo con il tasto con la freccia . Confermare l'impostazione del timer con il tasto Per un procedimento di cottura riuscito, tenere Start/Stop presenti i seguenti fattori: Il doppio punto nel display lampeggia e il Ingredienti...
  • Page 57: Cottura Del Pane

    Cottura del pane La funzione "Rapida" è presente solo per i programmi 1-4. Preparazione I programmi 6, 7, 11 e 12 non prevedono l'impo- Osservare le avvertenze di sicurezza riportate in stazione del peso del pane. questa guida. Collocare il forno automatico su un piano liscio e 10.
  • Page 58: Messaggi Di Errore

    Quando il programma è giunto al termine, l'appa- • Premere brevemente il tasto Start/Stop , per recchio passa automaticamente alla funzione di interrompere il programma all'inizio della fase di riscaldamento, dalla durata massima di 60 minuti. cottura o staccare la spina dalla presa. Per consentire la ripresa del procedimento di cottura, Avvertenza: reinserire la spina nella presa di corrente entro...
  • Page 59: Pulizia E Manutenzione

    Avviso • aprire il coperchio dell'apparecchio , fino a Non cercare di azionare l'apparecchio prima che estrarre le cerniere dalle aperture delle guide. esso si sia raffreddato. • Estrarre il coperchio dell'apparecchio Ciò funziona solo con i programmi 11 e 12. dalle guide delle cerniere.
  • Page 60: Dati Tecnici

    Modello: Macchina per il pane eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizza- SBB 850 EDS A1 ta. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai Tensione nominale: 220-240V ~ 50Hz diritti legali del consumatore.
  • Page 61: Decorso Del Programma

    Decorso del programma Programma 1. Normale 2. Morbido Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Rapido Medio Rapido Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 2:58 3:05...
  • Page 62 Programma 3. Integrale 4. Dolce Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Rapido Medio Rapido Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 3:18 3:25...
  • Page 63 7. Impasto per Programma 5. Express 8. Pane al latticello 9. Senza glutine Impasto pasta Chiaro Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Medio Medio Scuro Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 1:15 1:18...
  • Page 64 Programma 10. Torta 11. Marmellata 12. Cottura Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Medio Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preriscaldamento (min) Impasto 1 (min) Lievitazione 1 Riscaldamento + (min) impasto Impasto 2 (min) Lievitazione 2...
  • Page 65: Eliminazione Dei Guasti Macchina Per Il Pane

    Eliminazione dei guasti macchina per il pane Che cosa fare, se il gancio da impasto ² dopo la cottura Riempire lo stampo di cottura ¶ con acqua bollente e resta incastrato nello stampo di cottura ¶? ruotare il gancio da impasto ², per sciogliere le incrostazioni. Cosa succede se il pane pronto rimane nel forno automatico? Con la "Funzione di riscaldamento"...
  • Page 66 - 64 -...
  • Page 71 INHOUDSOPGAVE PAGINA Veiligheidsvoorschriften Apparaatoverzicht Accessoires Gebruik in overeenstemming met bestemming Vóór de eerste ingebruikname Mogelijkheden Bedieningspaneel Programma's Timerfunctie Vóór het bakken Brood bakken Foutmeldingen Reiniging en onderhoud Technische gegevens Afvoeren Garantie en service Importeur Programmaverloop Problemen met de broodbakmachine oplossen Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig ge- bruik.
  • Page 72: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften • Dek het apparaat nooit met een handdoek of andere materialen af. Hitte en stoom moeten • Lees a.u.b. eerst volledig de gebruiksaanwijzing kunnen ontsnappen. Er kan brand ontstaan als door voordat u het apparaat gebruikt! het apparaat met een brandbaar materiaal wordt afgedekt of hiermee in contact komt, •...
  • Page 73: Apparaatoverzicht

    Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er • Gebruik het apparaat nooit leeg of zonder bakvorm. Dat leidt tot onherstelbare schade voor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. aan het apparaat. • Dit apparaat voldoet aan de gestelde veilig- •...
  • Page 74: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Gebruik in overeenstemming Daar de opwarmelementen licht ingevet zijn, kan met bestemming het bij de eerste inbedrijfstelling licht gaan ruiken. Dit is gewoon en gaat na korte tijd over. Zorg voor Gebruik de broodbakmachine uitsluitend voor het voldoende ventilatie, open bijvoorbeeld een raam. broodbakken en voor het maken van jam/confitu- Laat het apparaat volledig afkoelen en veeg de ren voor huishoudelijk gebruik.
  • Page 75: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Druk om de cyclus te onderbreken kort op de Start/ Stop-toets , tot een geluidssignaal hoor- baar is en de tijd op het display knippert. Door opnieuw op de Start/Stop-toets te drukken, kunt u het bakken binnen 10 minuten verder laten gaan. 750g 1000g 1250g...
  • Page 76: Programma's

    Programma's Indicatielampje voor in bedrijf Het indicatielampje voor in bedrijf geeft door te branden aan, dat er zojuist een programma loopt. Met de programmakeuzetoets kunt u het gewenste Als u een programma met de timer-functie tijdver- programma uitkiezen. Het desbetreffende pro- traagd wilt starten, brandt het indicatielampje voor grammanummer wordt op het displayscherm in bedrijf...
  • Page 77: Timerfunctie

    Programma 7: Pastadeeg Opmerking: Voor het maken van pastadeeg. Bij dit programma Bij de programma's 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 en 9 krijgt u vervalt het bakproces. tijdens het programmaverloop een geluidssignaal te horen en op het display verschijnt "ADD" Programma 8: Karnemelkbrood Voeg daarna direct twee ingrediënten toe, zoals Voor brood dat wordt gemaakt met karnemelk of...
  • Page 78: Vóór Het Bakken

    Bevestig de instelling van de timer met de • Let op dat u de exacte hoeveelheid aan ingre- Start/Stop-toets diënten afmeet. Een geringe afwijking van de De dubbele punt op het displayscherm knippert in het recept aangegeven hoeveelheid kan en de geprogrammeerde tijd begint af te tellen. het bakresultaat al beïnvloeden.
  • Page 79 Op het display geeft de pijl aan of u licht, Programma beëindigen middel of donker heeft ingesteld. U kunt hier Bij de beëindiging van de bakcyclus hoort u tien ook de functie „snel“ kiezen, om de tijd, waa- geluidssignalen en het displayscherm duidt rin het deeg rijst, te verkorten.
  • Page 80: Foutmeldingen

    • Druk kort de Start/Stop-toets in, om het pro- Waarschuwing gramma aan het begin van de bakfase te onder- Probeer niet het apparaat in werking te stellen voordat breken of trek de stekker uit het stopcontact. U het is afgekoeld. Dat functioneert alleen bij de pro- moet de netstekker binnen 10 minuten weer in gramma's 11 en 12.
  • Page 81: Technische Gegevens

    Model: Broodbakmachine • Trek de apparaatdeksel uit de scharnier- SBB 850 EDS A1 geleidingen. Nominale spanning: 220-240V ~ 50Hz • Om de deksel van het apparaat te monteren, Vermogen :...
  • Page 82: Garantie En Service

    Garantie en service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de KOMPERNASS GMBH aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- BURGSTRASSE 21 gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de D-44867 BOCHUM, levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. www.kompernass.com Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw servicea-...
  • Page 83: Programmaverloop

    Programmaverloop Programma 1. Normaal 2. Luchtig Licht Licht Bruiningsgraad Middel snel Middel snel Donker Donker Grootte 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 2:58 3:05...
  • Page 84 Programma 3. Volkoren 4. Zoet Licht Licht Bruiningsgraad Middel snel Middel snel Donker Donker Grootte 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 3:18 3:25 3:35...
  • Page 85 Programma 5. Expres 6.Deeg 7. Pastadeeg 8. Karnemelkbrood 9. Glutenvrij Licht Licht Licht Bruiningsgraad Middel Middel Middel Donker Donker Donker Grootte 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 1:15 1:18 1:20...
  • Page 86 Programma 10. Gebak 11. Jam 12. Bakken Licht: Licht: Bruiningsgraad Middel Middel Donker: Donker: Grootte 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Voorverwarmen (min.) Kneden 1 (min) Rijzen 1 (min) Hitte + kneden Kneden 2 (min) Rijzen 2 (min) Rijzen 3 (min) Hitte + kneden...
  • Page 87: Problemen Met De Broodbakmachine Oplossen

    Problemen met de broodbakmachine oplossen Wat te doen als de kneedhaak ² na het bakken in de Vul de bakvorm ¶ met heet water en draai aan de bakvorm ¶ blijft steken? kneedhaken ² om de korsten eronder los te maken. Wat gebeurt er als het gebakken brood in de broodbak- De „Warmhoudfunctie“...
  • Page 88 - 86 -...
  • Page 91 KITCHEN TOOLS Rezeptheft SBB 850 EDS A1 Rezeptheft Livret de recettes Ricettario Receptenboekje KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SBB850EDSA1-01/11-V1 IAN: 64338...
  • Page 92 REZEPTHEFT SEITE Wissenswertes über Zutaten Backtipps Fertig-Backmischungen Brot schneiden und aufbewahren Rezepte für je ca. 1000 g Brot Programm 1 Normal ............5 Programm 2 Locker .
  • Page 93 Wissenswertes über Zutaten HEFE Durch den Gärprozess spaltet Hefe die im Teig MEHL enthaltenen Zucker- und Kohlenhydratanteile auf, Geeignet sind die meisten handelsüblichen Mehl- wandelt sie in Kohlendioxid um und bewirkt so, sorten wie Weizen- oder Roggenmehl (Typen 405- dass der Brotteig aufgeht. Hefe ist in verschiedenen 1150).
  • Page 94 Aus diätetischen Gründen kann das Salz weggelas- tigen länger für die Aufnahme der Flüssigkeit und ha- sen werden. In diesem Fall kann das Brot stärker als ben andere Triebeigenschaften. Glutenfreie Mehle gewöhnlich aufgehen. müssen auch mit glutenfreien Lockerungsmitteln gebun- den oder gelockert werden. Das sind beispielweise FLÜSSIGKEITEN Weinsteinbackpulver, Hefe, Sauerteig aus Mais- oder Flüssigkeiten wie Milch, Wasser oder in Wasser...
  • Page 95 Fertig-Backmischungen Brot schneiden und aufbewahren Sie können auch Fertig-Backmischungen für diesen Brotbackautomaten nutzen. Sie erzielen die besten Ergebnisse, wenn Sie das Beachten Sie dazu die Angaben des Herstellers frisch gebackene Brot vor dem Anschneiden auf ei- auf der Verpackung. nen Rost legen und 15 bis 30 Minuten abkühlen In der Tabelle finden Sie Umrechnungsbeispiele lassen.
  • Page 96 Rezepte für je ca. 1000 g Brot Kartoffelbrot 300 ml Wasser/Milch Hinweis: Um ein besseres Backergebnis zu erhal- 2 EL Butter 1 Ei ten, bereiten Sie den Teig mit einem Mixer zu. Geben Sie anschließend den fertigen Teig in die 90 g zerdrückte, gekochte Kartoffeln Backform.
  • Page 97 Maisbrot Mohnbrot 350 ml Wasser 300 ml Wasser 1 EL Butter 540 g Mehl Type 550 1 TL Zucker 540 g Mehl Type 550 3 EL Maisgrieß 1 TL Salz 1/2 gehackter Apfel mit Schale 75 g gemahlener Mohn 3/4 Päckchen Trockenhefe 1 EL Butter 1 Prise Muskatnuss Programm 2 Locker...
  • Page 98 Weizenschrotbrot Schwarzbrot 350 ml Wasser 400 ml warmes Wasser 1 TL Salz 160 g Weizenmehl Typ 550 200 g grobes Roggenvollkornschrot 2 EL Butter 1,5 EL Honig 180 g feines Roggenschrot 360 g Mehl Type 1050 1 TL Salz 180 g Weizenvollkornmehl 100 g Sonnenblumenkerne 50 g Weizenschrot 100 ml dunkler Rübensirup...
  • Page 99 Schokoladenbrot Möhrenbrot 400 ml Milch 330 ml Wasser 100 g Magerquark 1,5 EL Butter 600 g Mehl Typ 550 1,5 TL Salz 1,5 TL Zucker 90 g fein zerkleinerte Möhren 600 g Weizenvollkornmehl 2 TL Salz 10 EL Kakao 1,5 TL Zucker 100 g geh.
  • Page 100 Brezeln Buttermilchbrot (Typ 2) 200 ml Wasser 250 ml Buttermilch 1/4 TL Salz 130 ml Wasser 600 g Weizenmehl Type 1050 360 g Mehl Type 405 1/2 TL Zucker 60 g Roggenmehl Type 997 1/2 Päckchen Trockenhefe 1,5 TL Salz 1 Päckchen Trockenhefe Formen Sie den Teig zu Brezeln.
  • Page 101 Programm 10 Kuchen Glutenfreies Joghurtbrot 350 ml Wasser 150 g Naturjoghurt Für dieses Programm eignen sich hervorragend 1,5 EL Öl Fertig-Kuchenbackmischungen. Beachten Sie die 1,5 EL Essig Zubereitungshinweise auf der Verpackung. 100 g glutenfreies Mehl Programm 11 Marmelade (z.B. Hirse, Reis, Buchweizen) 400 g glutenfreie Mehlmischung (z.B.
  • Page 102 Orangenmarmelade Guten Appetit! 350 g Orangen 150 g Zitronen Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- 500 g Gelierzucker tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie die- se Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfah- Erdbeermarmelade rungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden Fall 500 g Erdbeeren gutes Gelingen und guten Appetit.
  • Page 103: Fehlerbehebung Rezepte

    Fehlerbehebung Rezepte Warum hat mein Brot manchmal etwas Mehl an der seit- Ihr Teig könnte zu trocken sein. Achten Sie beim nächsten lichen Kruste? Mal besonders auf das Abmessen der Zutaten. Geben Sie bis zu 1 EL mehr Flüssigkeit hinzu. Warum müssen die Zutaten in einer bestimmten So wird der Teig am besten zubereitet.
  • Page 104: Livret De Recettes

    LIVRET DE RECETTES PAGE Ce qu'il faut savoir sur les ingrédients Conseils de cuisson Mélange pour pâte tout prêt Couper et conserver le pain Recettes pour env. 1000g de pain respectif Programme 1 Normal ............17 Programme 2 Léger .
  • Page 105: Ce Qu'il Faut Savoir Sur Les Ingrédients

    Ce qu'il faut savoir sur les et produit ainsi l'effet de gonflement de la pâte. La ingrédients levure est disponible sous différentes formes : comme levure sèche, levure fraîche ou levure à FARINE fermentation rapide. Pour l'utilisation de l'appareil Les types de farines courants trouvés dans le de cuisson pour le pain, nous recommandons commerce comme la farine de blé...
  • Page 106: Conseils De Cuisson

    LIQUIDES Les farines sans gluten ont besoin d'un temps de Pour la fabrication du pain, des liquides comme le cuisson plus long pour l'absorption des liquides et lait, l'eau ou de la poudre de lait diluée dans de disposent de propriétés de gonflement différentes. Les farines sans gluten doivent être liées à...
  • Page 107: Mélange Pour Pâte Tout Prêt

    Mélange pour pâte tout prêt Couper et conserver le pain Pour cet appareil de cuisson pour le pain, vous Vous obtenez les meilleurs résultats lorsque vous pouvez également utiliser des mélanges pour pâtes posez le pain sur une grille avant de le couper et le tout prêts.
  • Page 108: Recettes Pour Env. 1000G De Pain Respectif

    Recettes pour env. 1000g de Pain aux pommes de terre pain respectif 300 ml d'eau /de lait 2 CS de beurre Remarque : Afin d'obtenir un meilleur résultat de 1 oeuf cuisson, préparez la pâte avec un mixeur. Mettez 90 g de pommes de terre cuites et ensuite la pâte prête dans la forme de cuisson.
  • Page 109: Programme 2 Léger

    Pain au maïs Pain aux graines de pavot 350 ml d'eau 300 ml d'eau 1 CS de beurre 540 g de farine type 550 1 CC de sucre 540 g de farine type 550 3 CS de semoule de maïs 1 CC de sel 1/2 pomme hachée avec la peau 75 g de graines de pavot moulues...
  • Page 110: Programme 4 Sucré

    Pain aux gruaux de blé Pain noir 350 ml d'eau 400 ml d'eau chaude 1 CC de sel 160 g de farine de blé type 550 200 g de gruaux de farine de seigle complet 2 CS de beurre 1,5 CS de miel 180 g de gruaux de seigle fins 360 g de farine type 1050 1 CC de sel...
  • Page 111: Programme 5 Express

    Programme 6 Pâte (pétrir) Pain sucré 300 ml d'eau /de lait Pâte à pizza (pour 2 pizzas) 2 CS de beurre 2 oeufs 300 ml d'eau 1,5 CC de sel 1 CS d'huile d'olive 1,5 CS de miel 3/4 CC de sel 600 g de farine type 550 2 CC de sucre 1 sachet de levure sèche...
  • Page 112: Programme 7 Pâte À Pâtes

    Formez la pâte pour en faire des bretzels. Badige- Pain au yaourt onnez ensuite les bretzels avec 1 oeuf et saupou- 250 ml d'eau /de lait drez de gros sel (pour env. 12 bretzels 1 à 2 CS 150 ml de yaourt au lait entier 1 CC de sel de gros sel).
  • Page 113: Programme 10 Gâteau

    Programme 11 Confiture Pain au yaourt sans gluten 350 ml d'eau La machine à pain permet de préparer simplement 150 g de yaourt nature des confitures ou des marmelades. 1,5 CS d'huile Cela vaut la peine d'essayer, même si vous ne l'a- 1,5 CS de vinaigre vez jamais fait avant.
  • Page 114 Marmelade (orange) Bon appétit! 350 g d'oranges Recettes sans garantie.Toutes les indications d'in- 150 g de citrons grédients et de préparation sont des valeurs d'o- 500 g de sucre à confiture rientation. Complétez ces propositions de recette avec vos Confiture de fraises expériences personnelles.
  • Page 115: Si La Recette Ne Réussit Pas. Que Faire

    Si la recette ne réussit pas. Que faire ? Pourquoi de la farine reste-t-elle quelquefois collée sur Votre pâte pourrait être trop sèche. Veillez pour la pro- mon pain sur le côté de la croûte ? chaine fois à la mesure correcte des ingrédients. Ajoutez jusqu'à...
  • Page 116 RICETTARIO PAGINA Informazioni importanti sugli ingredienti Consigli di cottura Preparati per panificazione pronti Taglio e conservazione del pane. Ricette per circa 1000 g di pane Programma 1 Normale .........................29 Programma 2 Morbido .........................30 Programma 3 Integrale .........................30 Programma 4 Dolce ........................31 Programma 5 Express........................32 Programma 6 Impasto ........................32 Programma 7 Impasto per pasta ....................33...
  • Page 117: Informazioni Importanti Sugli Ingredienti

    Informazioni importanti sugli LIEVITO ingredienti Con il processo di lievitazione, il lievito separa gli zuccheri e i carboidrati contenuti nell'impasto, FARINA si trasforma in anidride carbonica e in tal modo fa Si può utilizzare la maggior parte dei tipi di farina lievitare l'impasto per il pane.
  • Page 118: Consigli Di Cottura

    LIQUIDI ne, come ad esempio acido tartarico, lievito, lievito Per la preparazione del pane, si possono usare madre ottenuto da farina di mais o di riso, fermenti liquidi come latte, acqua o latte in polvere disciolto di panificazione a base di mais o addensanti come farina di semi di guar, farina di carrube, kuzu, in acqua.
  • Page 119: Preparati Per Panificazione Pronti

    Preparati per Taglio e conservazione del panificazione pronti pane. Con questa macchina per il pane possono essere I migliori risultati si ottengono collocando il pane utilizzati anche preparati pronti per panificazione. appena cotto su una griglia, e facendolo raffreddare Osservare le indicazioni del produttore riportate per 15-30 minuti prima di affettarlo.
  • Page 120: Ricette Per Circa 1000 G Di Pane

    Ricette per circa 1000 g Pane alle patate di pane 300 ml di acqua/latte 2 cucchiai di burro Avvertenza: per ottenere un risultato di cottura mi- 1 uovo gliore, preparare la pasta con un mixer e, una 90 g di patate bollite e schiacciate volta pronta, collocarla nello stampo di cottura.
  • Page 121: Programma 2 Morbido

    Pane al mais Pane al papavero 350 ml di acqua 300 ml di acqua: 1 cucchiaio di burro 540 g di farina tipo 550 1 cucchiaino di zucchero 540 g di farina tipo 550 3 cucchiai di semola di mais 1 cucchiaino di sale 1/2 mela tritata con la buccia 75 g di papavero macinato...
  • Page 122: Programma 4 Dolce

    Pane ai chicchi di frumento Pane nero 350 ml di acqua 400 ml di acqua calda 1 cucchiaino di sale 160 g di farina di frumento tipo 550 200 g di semi di segale tritati a grana grossa 2 cucchiai di burro 1,5 cucchiai di miele 180 g di semi di segale tritati a grana fine 360 g di farina tipo 1050...
  • Page 123: Programma 5 Express

    Pane al cioccolato Pane alle carote 400 ml di latte 330 ml di acqua 100 g di formaggio quark magro 1,5 cucchiai di burro 600 g di farina tipo 550 1,5 cucchiaini di sale 1,5 cucchiaini di zucchero 90 g di carote finemente tritate 600 g di farina integrale di frumento 2 cucchiaini di sale 10 cucchiai di cacao...
  • Page 124: Programma 7 Impasto Per Pasta

    Brezel (ciambelle salate tedesche dalla tipica Pane al latte cagliato (tipo 2) forma a 8) 250 ml di latte cagliato 200 ml di acqua 130 ml di acqua 1/4 cucchiaino di sale 600 g di farina di frumento tipo 1050 360 g di farina tipo 405 60 g di farina di segale tipo 997 1/2 cucchiaino di zucchero...
  • Page 125: Programma 10 Torta

    Programma 10 Torta Pane allo yogurt senza glutine 350 ml di acqua 150 g yogurt naturale Per questo programma, sono indicati in particolare 1,5 cucchiai di olio i preparati per torte prodotti. 1,5 cucchiai di aceto Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. 100 g farina senza glutine Programma 11 Marmellata (ad es.
  • Page 126 Marmellata di arance Buon appetito! 350 g di arance 150 g di limoni Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati relativi 500 g di zucchero gelificante a ingredienti e preparazione sono indicativi. Vi auguria- mo comunque una buona riuscita e buon appetito. Marmellata di fragole 500 g di fragole 500 g di zucchero gelificante...
  • Page 127: Eliminazione Degli Errori Ricette

    Eliminazione degli errori Ricette Perché a volte il pane presenta un po' di farina sui lati? L'impasto potrebbe essere troppo asciutto. La prossima volta misurare gli ingredienti con la massima precisione. Aggiungere fino a 1 cucchiaio di liquido in più. Perché...
  • Page 128 RECEPTENBOEKJE PAGINA Wetenswaardigheden over ingrediënten Tips voor bakken Kant-en-klare bakmixen Brood snijden en bewaren Recepten voor ca. 1000 g brood Programma 1 Normaal ........... . .41 Programma 2 Luchtig .
  • Page 129 Wetenswaardigheden over GIST ingrediënten Tijdens het rijsproces splitst de gist de in het deeg aanwezige suikers en koolhydraten, waardoor MEEL kooldioxide ontstaat dat het brooddeeg doet rij- U kunt de meeste in de handel verkrijgbare meel- zen. Gist is in verschillende vormen verkrijgbaar: soorten gebruiken, zoals tarwe- of roggemeel als droge gist, als verse gist en als snelrijsgist.
  • Page 130 VLOEISTOFFEN Dit zijn bijvoorbeeld wijnsteenbakpoeder, gist, zuur- Vloeistoffen als water, melk en in water opgeloste deeg uit maïs- of rijstmeel, bakferment op maïsbasis of melkpoeder kunnen voor het bakken van brood wor- bindmiddelen zoals guarmeel, johannesbroodmeel, kuzu, pectine, pijlwortelzetmeel of carrageen. den gebruikt.
  • Page 131 Kant-en-klare bakmixen Brood snijden en bewaren U kunt in deze broodbakmachine ook kant-en-klare U boekt het beste resultaat als u het vers gebakken bakmixen gebruiken. brood voor het snijden op een rooster legt en 15 Lees daarvoor de informatie van de fabrikant op tot 30 minuten laat afkoelen.
  • Page 132 Recepten voor ca. 1000 g Boerenbrood brood 300 ml melk 1,5 TL zout Opmerking: Voor een nog beter bakresultaat 2 eieren maakt u het deeg met een mixer. Doe het gemaak- 1,5 EL boter/margarine te deeg in de bakvorm. Stel met de toets 540 g meel type 1050 "Broodgrootte"...
  • Page 133 Bierbrood Honingbrood 150 ml water 320 ml water 150 ml licht bier 1,5 TL zout 2,5 TL olijfolie 540 g meel type 550 3 EL boekweitmeel 1,5 EL honing 1,5 EL zemelen 600 g meel type 550 1 TL zout 1 pakje droge gist 3 EL sesamzaad 1,5 EL moutextract (siroop)
  • Page 134 Speltbrood Zevengranenbrood 350 ml karnemelk 300 ml water 360 g speltvolkorenmeel 1,5 EL boter 1 TL zout 90 g roggevolkorenmeel 90 g spelthagel 2,5 EL suiker 50 g zonnebloempitten 240 g meel type 1050 1 TL zout 240 g tarwevolkorenmeel 1/2 TL suiker 60 g 7-granenvlokken 75 ml zuurdesemverdikker...
  • Page 135 Chocoladebrood Peper-amandelbrood 400 ml melk 300 ml water 100 g magere kwark 540 g meel type 550 1,5 TL zout 1 TL zout 1,5 TL suiker 1 TL suiker 600 g tarwevolkorenmeel 2 EL boter 10 EL cacaopoeder 100 g geschaafde amandelen (geroosterd) 100 g geh.
  • Page 136 Programma 7 Pastadeeg Zemelenbroodjes 200 ml water 50 g boter 5 eieren(kamertemperatuur) of 300 ml water 3/4 TL zout 250 g meel van zachte tarwe type 405 1 ei 250 g meel van harde tarwe type 1050 3 EL suiker Programma 8 Karnemelkbrood 500 g meel type 1050 50 g tarwezemelen...
  • Page 137 Programma 9 Glutenvrij Glutenvrij rijstbrood 350 ml water Opmerking: 200 g Natuuryoghurt 1,5 EL olie als u glutenvrije broden wilt bakken, dan maakt u de bakvorm, de kneedhaken en het apparaat bij- 1,5 EL azijn zonder grondig schoon. Kleine achtergebleven 200 g rijstmeel hoeveelheden aan meelstof kunnen bij glutenge- 300 g glutenvrije meelmix...
  • Page 138 • Doe de marmelade in de potten en sluit deze Eet smakelijk! goed. Geen aansprakelijkheid voor recepten. Alle • Zet de afgesloten potten ca. 5 - 10 minuten gegevens m.b.t. ingrediënten en bereiding zijn richtwaarden. Vul deze receptsuggesties aan met lang op hun kop.
  • Page 139 Problemen met recepten oplossen Hoe komt het dat er soms wat meel zit op de korst aan Het kan zijn dat het deeg te droog is. Let een volgende de zijkant van mijn brood? keer in het bijzonder op het afpassen van de ingrediënten. Voeg maximaal 1 EL meer vloeistof toe.
  • Page 140 REZEPTHEFT SEITE Wissenswertes über Zutaten Backtipps Fertig-Backmischungen Brot schneiden und aufbewahren Rezepte für je ca. 1000 g Brot Programm 1 Normal ............5 Programm 2 Locker .
  • Page 141 Wissenswertes über Zutaten HEFE Durch den Gärprozess spaltet Hefe die im Teig MEHL enthaltenen Zucker- und Kohlenhydratanteile auf, Geeignet sind die meisten handelsüblichen Mehl- wandelt sie in Kohlendioxid um und bewirkt so, sorten wie Weizen- oder Roggenmehl (Typen 405- dass der Brotteig aufgeht. Hefe ist in verschiedenen 1150).
  • Page 142 Aus diätetischen Gründen kann das Salz weggelas- tigen länger für die Aufnahme der Flüssigkeit und ha- sen werden. In diesem Fall kann das Brot stärker als ben andere Triebeigenschaften. Glutenfreie Mehle gewöhnlich aufgehen. müssen auch mit glutenfreien Lockerungsmitteln gebun- den oder gelockert werden. Das sind beispielweise FLÜSSIGKEITEN Weinsteinbackpulver, Hefe, Sauerteig aus Mais- oder Flüssigkeiten wie Milch, Wasser oder in Wasser...
  • Page 143 Fertig-Backmischungen Brot schneiden und aufbewahren Sie können auch Fertig-Backmischungen für diesen Brotbackautomaten nutzen. Sie erzielen die besten Ergebnisse, wenn Sie das Beachten Sie dazu die Angaben des Herstellers frisch gebackene Brot vor dem Anschneiden auf ei- auf der Verpackung. nen Rost legen und 15 bis 30 Minuten abkühlen In der Tabelle finden Sie Umrechnungsbeispiele lassen.
  • Page 144 Rezepte für je ca. 1000 g Brot Kartoffelbrot 300 ml Wasser/Milch Hinweis: Um ein besseres Backergebnis zu erhal- 2 EL Butter 1 Ei ten, bereiten Sie den Teig mit einem Mixer zu. Geben Sie anschließend den fertigen Teig in die 90 g zerdrückte, gekochte Kartoffeln Backform.
  • Page 145 Maisbrot Mohnbrot 350 ml Wasser 300 ml Wasser 1 EL Butter 540 g Mehl Type 550 1 TL Zucker 540 g Mehl Type 550 3 EL Maisgrieß 1 TL Salz 1/2 gehackter Apfel mit Schale 75 g gemahlener Mohn 3/4 Päckchen Trockenhefe 1 EL Butter 1 Prise Muskatnuss Programm 2 Locker...
  • Page 146 Weizenschrotbrot Schwarzbrot 350 ml Wasser 400 ml warmes Wasser 1 TL Salz 160 g Weizenmehl Typ 550 200 g grobes Roggenvollkornschrot 2 EL Butter 1,5 EL Honig 180 g feines Roggenschrot 360 g Mehl Type 1050 1 TL Salz 180 g Weizenvollkornmehl 100 g Sonnenblumenkerne 50 g Weizenschrot 100 ml dunkler Rübensirup...
  • Page 147 Schokoladenbrot Möhrenbrot 400 ml Milch 330 ml Wasser 100 g Magerquark 1,5 EL Butter 600 g Mehl Typ 550 1,5 TL Salz 1,5 TL Zucker 90 g fein zerkleinerte Möhren 600 g Weizenvollkornmehl 2 TL Salz 10 EL Kakao 1,5 TL Zucker 100 g geh.
  • Page 148 Brezeln Buttermilchbrot (Typ 2) 200 ml Wasser 250 ml Buttermilch 1/4 TL Salz 130 ml Wasser 600 g Weizenmehl Type 1050 360 g Mehl Type 405 1/2 TL Zucker 60 g Roggenmehl Type 997 1/2 Päckchen Trockenhefe 1,5 TL Salz 1 Päckchen Trockenhefe Formen Sie den Teig zu Brezeln.
  • Page 149 Programm 10 Kuchen Glutenfreies Joghurtbrot 350 ml Wasser 150 g Naturjoghurt Für dieses Programm eignen sich hervorragend 1,5 EL Öl Fertig-Kuchenbackmischungen. Beachten Sie die 1,5 EL Essig Zubereitungshinweise auf der Verpackung. 100 g glutenfreies Mehl Programm 11 Marmelade (z.B. Hirse, Reis, Buchweizen) 400 g glutenfreie Mehlmischung (z.B.
  • Page 150 Orangenmarmelade Guten Appetit! 350 g Orangen 150 g Zitronen Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- 500 g Gelierzucker tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie die- se Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfah- Erdbeermarmelade rungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden Fall 500 g Erdbeeren gutes Gelingen und guten Appetit.
  • Page 151 Fehlerbehebung Rezepte Warum hat mein Brot manchmal etwas Mehl an der seit- Ihr Teig könnte zu trocken sein. Achten Sie beim nächsten lichen Kruste? Mal besonders auf das Abmessen der Zutaten. Geben Sie bis zu 1 EL mehr Flüssigkeit hinzu. Warum müssen die Zutaten in einer bestimmten So wird der Teig am besten zubereitet.
  • Page 152 LIVRET DE RECETTES PAGE Ce qu'il faut savoir sur les ingrédients Conseils de cuisson Mélange pour pâte tout prêt Couper et conserver le pain Recettes pour env. 1000g de pain respectif Programme 1 Normal ............17 Programme 2 Léger .
  • Page 153: Ce Qu'il Faut Savoir Sur Les Ingrédients

    Ce qu'il faut savoir sur les et produit ainsi l'effet de gonflement de la pâte. La ingrédients levure est disponible sous différentes formes : comme levure sèche, levure fraîche ou levure à FARINE fermentation rapide. Pour l'utilisation de l'appareil Les types de farines courants trouvés dans le de cuisson pour le pain, nous recommandons commerce comme la farine de blé...
  • Page 154: Conseils De Cuisson

    LIQUIDES Les farines sans gluten ont besoin d'un temps de Pour la fabrication du pain, des liquides comme le cuisson plus long pour l'absorption des liquides et lait, l'eau ou de la poudre de lait diluée dans de disposent de propriétés de gonflement différentes. Les farines sans gluten doivent être liées à...
  • Page 155: Mélange Pour Pâte Tout Prêt

    Mélange pour pâte tout prêt Couper et conserver le pain Pour cet appareil de cuisson pour le pain, vous Vous obtenez les meilleurs résultats lorsque vous pouvez également utiliser des mélanges pour pâtes posez le pain sur une grille avant de le couper et le tout prêts.
  • Page 156: Recettes Pour Env. 1000G De Pain Respectif

    Recettes pour env. 1000g de Pain aux pommes de terre pain respectif 300 ml d'eau /de lait 2 CS de beurre Remarque : Afin d'obtenir un meilleur résultat de 1 oeuf cuisson, préparez la pâte avec un mixeur. Mettez 90 g de pommes de terre cuites et ensuite la pâte prête dans la forme de cuisson.
  • Page 157: Programme 2 Léger

    Pain au maïs Pain aux graines de pavot 350 ml d'eau 300 ml d'eau 1 CS de beurre 540 g de farine type 550 1 CC de sucre 540 g de farine type 550 3 CS de semoule de maïs 1 CC de sel 1/2 pomme hachée avec la peau 75 g de graines de pavot moulues...
  • Page 158: Programme 4 Sucré

    Pain aux gruaux de blé Pain noir 350 ml d'eau 400 ml d'eau chaude 1 CC de sel 160 g de farine de blé type 550 200 g de gruaux de farine de seigle complet 2 CS de beurre 1,5 CS de miel 180 g de gruaux de seigle fins 360 g de farine type 1050 1 CC de sel...
  • Page 159: Programme 5 Express

    Programme 6 Pâte (pétrir) Pain sucré 300 ml d'eau /de lait Pâte à pizza (pour 2 pizzas) 2 CS de beurre 2 oeufs 300 ml d'eau 1,5 CC de sel 1 CS d'huile d'olive 1,5 CS de miel 3/4 CC de sel 600 g de farine type 550 2 CC de sucre 1 sachet de levure sèche...
  • Page 160: Programme 7 Pâte À Pâtes

    Formez la pâte pour en faire des bretzels. Badige- Pain au yaourt onnez ensuite les bretzels avec 1 oeuf et saupou- 250 ml d'eau /de lait drez de gros sel (pour env. 12 bretzels 1 à 2 CS 150 ml de yaourt au lait entier 1 CC de sel de gros sel).
  • Page 161: Programme 10 Gâteau

    Programme 11 Confiture Pain au yaourt sans gluten 350 ml d'eau La machine à pain permet de préparer simplement 150 g de yaourt nature des confitures ou des marmelades. 1,5 CS d'huile Cela vaut la peine d'essayer, même si vous ne l'a- 1,5 CS de vinaigre vez jamais fait avant.
  • Page 162 Marmelade (orange) Bon appétit! 350 g d'oranges Recettes sans garantie.Toutes les indications d'in- 150 g de citrons grédients et de préparation sont des valeurs d'o- 500 g de sucre à confiture rientation. Complétez ces propositions de recette avec vos Confiture de fraises expériences personnelles.
  • Page 163: Si La Recette Ne Réussit Pas. Que Faire

    Si la recette ne réussit pas. Que faire ? Pourquoi de la farine reste-t-elle quelquefois collée sur Votre pâte pourrait être trop sèche. Veillez pour la pro- mon pain sur le côté de la croûte ? chaine fois à la mesure correcte des ingrédients. Ajoutez jusqu'à...
  • Page 164 RICETTARIO PAGINA Informazioni importanti sugli ingredienti Consigli di cottura Preparati per panificazione pronti Taglio e conservazione del pane. Ricette per circa 1000 g di pane Programma 1 Normale .........................29 Programma 2 Morbido .........................30 Programma 3 Integrale .........................30 Programma 4 Dolce ........................31 Programma 5 Express........................32 Programma 6 Impasto ........................32 Programma 7 Impasto per pasta ....................33...
  • Page 165: Informazioni Importanti Sugli Ingredienti

    Informazioni importanti sugli LIEVITO ingredienti Con il processo di lievitazione, il lievito separa gli zuccheri e i carboidrati contenuti nell'impasto, FARINA si trasforma in anidride carbonica e in tal modo fa Si può utilizzare la maggior parte dei tipi di farina lievitare l'impasto per il pane.
  • Page 166: Consigli Di Cottura

    LIQUIDI ne, come ad esempio acido tartarico, lievito, lievito Per la preparazione del pane, si possono usare madre ottenuto da farina di mais o di riso, fermenti liquidi come latte, acqua o latte in polvere disciolto di panificazione a base di mais o addensanti come farina di semi di guar, farina di carrube, kuzu, in acqua.
  • Page 167: Preparati Per Panificazione Pronti

    Preparati per Taglio e conservazione del panificazione pronti pane. Con questa macchina per il pane possono essere I migliori risultati si ottengono collocando il pane utilizzati anche preparati pronti per panificazione. appena cotto su una griglia, e facendolo raffreddare Osservare le indicazioni del produttore riportate per 15-30 minuti prima di affettarlo.
  • Page 168: Ricette Per Circa 1000 G Di Pane

    Ricette per circa 1000 g Pane alle patate di pane 300 ml di acqua/latte 2 cucchiai di burro Avvertenza: per ottenere un risultato di cottura mi- 1 uovo gliore, preparare la pasta con un mixer e, una 90 g di patate bollite e schiacciate volta pronta, collocarla nello stampo di cottura.
  • Page 169: Programma 2 Morbido

    Pane al mais Pane al papavero 350 ml di acqua 300 ml di acqua: 1 cucchiaio di burro 540 g di farina tipo 550 1 cucchiaino di zucchero 540 g di farina tipo 550 3 cucchiai di semola di mais 1 cucchiaino di sale 1/2 mela tritata con la buccia 75 g di papavero macinato...
  • Page 170: Programma 4 Dolce

    Pane ai chicchi di frumento Pane nero 350 ml di acqua 400 ml di acqua calda 1 cucchiaino di sale 160 g di farina di frumento tipo 550 200 g di semi di segale tritati a grana grossa 2 cucchiai di burro 1,5 cucchiai di miele 180 g di semi di segale tritati a grana fine 360 g di farina tipo 1050...
  • Page 171: Programma 5 Express

    Pane al cioccolato Pane alle carote 400 ml di latte 330 ml di acqua 100 g di formaggio quark magro 1,5 cucchiai di burro 600 g di farina tipo 550 1,5 cucchiaini di sale 1,5 cucchiaini di zucchero 90 g di carote finemente tritate 600 g di farina integrale di frumento 2 cucchiaini di sale 10 cucchiai di cacao...
  • Page 172: Programma 7 Impasto Per Pasta

    Brezel (ciambelle salate tedesche dalla tipica Pane al latte cagliato (tipo 2) forma a 8) 250 ml di latte cagliato 200 ml di acqua 130 ml di acqua 1/4 cucchiaino di sale 600 g di farina di frumento tipo 1050 360 g di farina tipo 405 60 g di farina di segale tipo 997 1/2 cucchiaino di zucchero...
  • Page 173: Programma 10 Torta

    Programma 10 Torta Pane allo yogurt senza glutine 350 ml di acqua 150 g yogurt naturale Per questo programma, sono indicati in particolare 1,5 cucchiai di olio i preparati per torte prodotti. 1,5 cucchiai di aceto Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. 100 g farina senza glutine Programma 11 Marmellata (ad es.
  • Page 174 Marmellata di arance Buon appetito! 350 g di arance 150 g di limoni Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati relativi 500 g di zucchero gelificante a ingredienti e preparazione sono indicativi. Vi auguria- mo comunque una buona riuscita e buon appetito. Marmellata di fragole 500 g di fragole 500 g di zucchero gelificante...
  • Page 175: Eliminazione Degli Errori Ricette

    Eliminazione degli errori Ricette Perché a volte il pane presenta un po' di farina sui lati? L'impasto potrebbe essere troppo asciutto. La prossima volta misurare gli ingredienti con la massima precisione. Aggiungere fino a 1 cucchiaio di liquido in più. Perché...
  • Page 176 RECEPTENBOEKJE PAGINA Wetenswaardigheden over ingrediënten Tips voor bakken Kant-en-klare bakmixen Brood snijden en bewaren Recepten voor ca. 1000 g brood Programma 1 Normaal ........... . .41 Programma 2 Luchtig .
  • Page 177 Wetenswaardigheden over GIST ingrediënten Tijdens het rijsproces splitst de gist de in het deeg aanwezige suikers en koolhydraten, waardoor MEEL kooldioxide ontstaat dat het brooddeeg doet rij- U kunt de meeste in de handel verkrijgbare meel- zen. Gist is in verschillende vormen verkrijgbaar: soorten gebruiken, zoals tarwe- of roggemeel als droge gist, als verse gist en als snelrijsgist.
  • Page 178 VLOEISTOFFEN Dit zijn bijvoorbeeld wijnsteenbakpoeder, gist, zuur- Vloeistoffen als water, melk en in water opgeloste deeg uit maïs- of rijstmeel, bakferment op maïsbasis of melkpoeder kunnen voor het bakken van brood wor- bindmiddelen zoals guarmeel, johannesbroodmeel, kuzu, pectine, pijlwortelzetmeel of carrageen. den gebruikt.
  • Page 179 Kant-en-klare bakmixen Brood snijden en bewaren U kunt in deze broodbakmachine ook kant-en-klare U boekt het beste resultaat als u het vers gebakken bakmixen gebruiken. brood voor het snijden op een rooster legt en 15 Lees daarvoor de informatie van de fabrikant op tot 30 minuten laat afkoelen.
  • Page 180 Recepten voor ca. 1000 g Boerenbrood brood 300 ml melk 1,5 TL zout Opmerking: Voor een nog beter bakresultaat 2 eieren maakt u het deeg met een mixer. Doe het gemaak- 1,5 EL boter/margarine te deeg in de bakvorm. Stel met de toets 540 g meel type 1050 "Broodgrootte"...
  • Page 181 Bierbrood Honingbrood 150 ml water 320 ml water 150 ml licht bier 1,5 TL zout 2,5 TL olijfolie 540 g meel type 550 3 EL boekweitmeel 1,5 EL honing 1,5 EL zemelen 600 g meel type 550 1 TL zout 1 pakje droge gist 3 EL sesamzaad 1,5 EL moutextract (siroop)
  • Page 182 Speltbrood Zevengranenbrood 350 ml karnemelk 300 ml water 360 g speltvolkorenmeel 1,5 EL boter 1 TL zout 90 g roggevolkorenmeel 90 g spelthagel 2,5 EL suiker 50 g zonnebloempitten 240 g meel type 1050 1 TL zout 240 g tarwevolkorenmeel 1/2 TL suiker 60 g 7-granenvlokken 75 ml zuurdesemverdikker...
  • Page 183 Chocoladebrood Peper-amandelbrood 400 ml melk 300 ml water 100 g magere kwark 540 g meel type 550 1,5 TL zout 1 TL zout 1,5 TL suiker 1 TL suiker 600 g tarwevolkorenmeel 2 EL boter 10 EL cacaopoeder 100 g geschaafde amandelen (geroosterd) 100 g geh.
  • Page 184 Programma 7 Pastadeeg Zemelenbroodjes 200 ml water 50 g boter 5 eieren(kamertemperatuur) of 300 ml water 3/4 TL zout 250 g meel van zachte tarwe type 405 1 ei 250 g meel van harde tarwe type 1050 3 EL suiker Programma 8 Karnemelkbrood 500 g meel type 1050 50 g tarwezemelen...
  • Page 185 Programma 9 Glutenvrij Glutenvrij rijstbrood 350 ml water Opmerking: 200 g Natuuryoghurt 1,5 EL olie als u glutenvrije broden wilt bakken, dan maakt u de bakvorm, de kneedhaken en het apparaat bij- 1,5 EL azijn zonder grondig schoon. Kleine achtergebleven 200 g rijstmeel hoeveelheden aan meelstof kunnen bij glutenge- 300 g glutenvrije meelmix...
  • Page 186 • Doe de marmelade in de potten en sluit deze Eet smakelijk! goed. Geen aansprakelijkheid voor recepten. Alle • Zet de afgesloten potten ca. 5 - 10 minuten gegevens m.b.t. ingrediënten en bereiding zijn richtwaarden. Vul deze receptsuggesties aan met lang op hun kop.
  • Page 187 Problemen met recepten oplossen Hoe komt het dat er soms wat meel zit op de korst aan Het kan zijn dat het deeg te droog is. Let een volgende de zijkant van mijn brood? keer in het bijzonder op het afpassen van de ingrediënten. Voeg maximaal 1 EL meer vloeistof toe.

Table des Matières