Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2
MACHINE À PAIN
KH 1171
Machine à pain
Mode d'emploi
Broodbakautomaat
Gebruiksaanwijzing
Brotbackautomat
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1171-10/09-V3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest KH 1171

  • Page 1 MACHINE À PAIN KH 1171 Machine à pain Mode d'emploi Broodbakautomaat Gebruiksaanwijzing Brotbackautomat Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1171-10/09-V3...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE PAGE Consignes de sécurité Présentation de l'appareil Accessoires Usage conforme Avant la première utilisation Propriétés Champ de commande Programmes Fonction de minuterie Avant la cuisson Faire cuire du pain Messages d'erreur Nettoyage et entretien Caractérestiques techniques Mise au rebut Garantie et service après-vente Déroulement des programmes Dépannage de la machine à...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Ne recouvrez jamais l'appareil avec une ser- viette ou tout autre matériau. La chaleur et la • Lisez intégralement le mode d'emploi avant la vapeur doivent pouvoir s'échapper. Un incendie peut se déclarer si l'appareil est recouvert première utilisation.
  • Page 5: Présentation De L'appareil

    • Ne jamais utiliser l'appareil sans moule de • Cet appareil satisfait aux dispositions de sécurité correspondantes. Les vérifications, les répara- cuisson ou avec un moule de cuisson vide. tions et l'entretien technique sont exclusive- Dans ce cas, vous risquez d'infliger des dommages irréparables à...
  • Page 6: Avant La Première Utilisation

    Utilisez exclusivement les accessoires recomman- Attendez que l'appareil ait complètement refroidi dés par le fabricant. L'utilisation d'accessoires non et essuyez à nouveau le moule de cuisson , les recommandés peut conduire à un endommage- pétrins et la face extérieure de la machine à ment de l'appareil.
  • Page 7: Champ De Commande

    Champ de commande Pour interrompre l'opération, appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt , jusqu'à ce qu'un sig- nal sonore retentisse et que l'indication des heures clig- note sur l'écran . En appuyant à nouveau sur la tou- che Marche/Arrêt , l'opération peut être poursui- vi dans un délai de 10 minutes.
  • Page 8: Programmes

    Remarque : Fenêtre de contrôle Dans le cas du programme 11, vous ne pouvez La fenêtre de contrôle vous permet d'observer pas définir de cuisson temporisée. la procédure de cuisson. Témoin de service Programmes Lorsqu’il est allumé, le témoin de service indi- que qu’un programme est en cours.
  • Page 9: Fonction De Minuterie

    Notez bien qu'avec ce programme, le pain peut Le programme 12 cuit le pain pendant 60 minutes. devenir moins moelleux et pas aussi savoureux Pour mettre fin à ces fonctions de manière prématu- qu'avec un autre programme. rée, appuyez sur la touche de marche/arrêt jusqu'à...
  • Page 10: Avant La Cuisson

    Ingrédients La touche fléchée vous permet de décaler la fin du programme. Une nouvelle pression fait Remarque avancer l'heure de fin de dix minutes supplémen- Retirez le moule de cuisson du corps de l'appareil taires. A chaque fois que vous appuyez à nouveau avant de verser les ingrédients.
  • Page 11 Remarque Remarque : Les programmes 1, 2, 3, 4, 6, 8 Veillez à ce que la levure n'entre pas en contact et 9 démarrent avec une phase de préchauffage avec le sel ou des liquides. de 10 à 30 minutes (à l'exception du mode Vite, voir le tableau du déroulement des programmes).
  • Page 12: Messages D'erreur

    Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, débranchez • Le cas échéant, enfichez la fiche secteur dans toujours ce dernier de l'alimentation électrique. la prise de courant. Le programme de cuisson est poursuivi. Sortir le pain Pour sortir le pain du moule de cuisson , utilisez Laissez le pain refroidir pendant 15 à...
  • Page 13: Nettoyage Et Entretien

    Modèle : Machine à pain • Retirez le couvercle des guides de la KH 1171 charnière. Tension nominale : 220-240V ~ 50Hz • Pour installer le couvercle , passez les Puissance absorbée :...
  • Page 14: Mise Au Rebut

    Mise au rebut La garantie est annulée en cas de manipulation in- correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par L’appareil ne doit jamais être jeté dans notre centre de service après-vente agréé. Cette la poubelle domestique normale.
  • Page 15: Déroulement Des Programmes

    Déroulement des programmes Programme 1. Normal 2. Léger Clair Clair Degré de dorage Moyen Vite Moyen Vite Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 2:58 3:05...
  • Page 16 Programme 3. Pain complet 4. Sucré Clair Clair Degré de dorage Moyen Vite Moyen Vite Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 3:18 3:25...
  • Page 17 Programme 5. Express 6. Pâte 7. Pâte à pâtes 8. Petit-lait 9. Sans gluten Clair Clair Clair Degré de dorage Moyen Moyen Moyen Doré Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 1:15 1:18...
  • Page 18 Programme 10. Gâteau 11. Confiture 12. Cuire Clair Clair Degré de dorage Moyen Moyen Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Préchauffer (min) Pétrir 1 (min) Lever 1 (min) Chaleur + pétrir Pétrir 2 (min) Lever 2 (min) Lever 3 (min)
  • Page 19: Dépannage De La Machine À Pain

    Dépannage de la machine à pain Que faire si le couteau de pétrissage reste coincé Versez de l'eau dans le moule de cuisson et faites tour- dans le moule de cuisson après la cuisson ? ner le couteau de pétrissage pour décoller les croûtes formées en dessous.
  • Page 20 - 18 -...
  • Page 21 INHOUDSOPGAVE PAGINA Veiligheidsvoorschriften Apparaatoverzicht Accessoires Gebruik in overeenstemming met bestemming Vóór de eerste ingebruikname Mogelijkheden Bedieningspaneel Programma's Timerfunctie Vóór het bakken Brood bakken Foutmeldingen Reiniging en onderhoud Technische gegevens Afvoeren Garantie en service Importeur Programmaverloop Problemen met de broodbakmachine oplossen Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
  • Page 22: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften • Dek het apparaat nooit met een handdoek of andere materialen af. Hitte en stoom moeten • Lees a.u.b. eerst volledig de gebruiksaanwijzing kunnen ontsnappen. Er kan brand ontstaan als het apparaat met een brandbaar materiaal door voordat u het apparaat gebruikt! •...
  • Page 23: Apparaatoverzicht

    • Gebruik het apparaat nooit leeg of zonder Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet met het apparaat bakvorm. Dat leidt tot onherstelbare schade spelen. aan het apparaat. • Sluit altijd de deksel tijdens de werking van •...
  • Page 24: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Gebruik in overeenstemming Daar de opwarmelementen licht ingevet zijn, kan met bestemming het bij de eerste inbedrijfstelling licht gaan ruiken. Dit is gewoon en gaat na korte tijd over. Zorg voor Gebruik de broodbakmachine uitsluitend voor het voldoende ventilatie, open bijvoorbeeld een raam. broodbakken en voor het maken van jam/confitu- Laat het apparaat volledig afkoelen en veeg de ren voor huishoudelijk gebruik.
  • Page 25: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Druk om de cyclus te onderbreken kort op de Start/ Stop-toets , tot een geluidssignaal hoor- baar is en de tijd op het display knippert. Door opnieuw op de Start/Stop-toets te drukken, kunt u het bakken binnen 10 minuten verder laten gaan. Als u vergeet het programma voort te zetten, wordt het programma na 10 minuten automatisch voort- gezet.
  • Page 26: Programma's

    Programma's Indicatielampje voor in bedrijf Het indicatielampje voor in bedrijf geeft door te branden aan, dat er zojuist een programma loopt. Met de programmakeuzetoets kunt u het gewenste Als u een programma met de timer-functie tijdver- programma uitkiezen. Het desbetreffende pro- traagd wilt starten, brandt het indicatielampje voor grammanummer wordt op het displayscherm in bedrijf...
  • Page 27: Timerfunctie

    Programma 7: Pastadeeg Als u de timer ingesteld heeft kunt u alle ingrediënten Voor het maken van pastadeeg. Bij dit programma ook aan het begin van het programma in de bak- vervalt het bakproces. vorm doen. Het fruit en de noten dienen in dit geval voordat ze worden toegevoegd, een beetje Programma 8: Karnemelk te worden fijn gemaakt.
  • Page 28: Vóór Het Bakken

    Voorbeeld: Opmerking Het is 8.00 uur en u wilt over 7 uur en 30 minuten, Gebruik in geen geval grotere hoeveelheden dan dus om 15:30 uur, vers brood hebben. aangegeven. Teveel deeg kan de bakvorm Kies eerst programma 1 en druk dan net zo vaak doen overlopen en bij de hete verwarmingsslan- op de pijltjestoetsen tot op het display...
  • Page 29 Opmerking Bij beëindiging van het programma schakelt het Voor de programma's 6, 7 en 11 is de functie apparaat automatisch over op een tot 60 minuten "Bruiningsgraad" niet beschikbaar. durende warmhoudstand. De functie "Snel" is alleen beschikbaar voor de programma's 1-4. Opmerking Voor de programma's 6, 7, 11 en 12 is het instel- Dit geldt niet voor de programma's 6, 7 en 11.
  • Page 30: Foutmeldingen

    Waarschuwing • Druk kort de Start/Stop-toets in, om het pro- gramma aan het begin van de bakfase te onder- Probeer niet het apparaat in werking te stellen voordat breken of trek de stekker uit het stopcontact. U het is afgekoeld. Dit functioneert alleen bij programma moet de netstekker binnen 10 minuten weer in het stopcontact steken, om ervoor te zorgen dat het bakproces aansluitend weer kan worden...
  • Page 31: Technische Gegevens

    Model: Broodbakmachine • Trek de apparaatdeksel uit de scharnier- KH 1171 geleidingen. Nominale spanning: 220-240V ~ 50Hz • Om de deksel van het apparaat te monteren, Vermogen : 850 Watt dient u de scharniernokken door de opening van de scharniergeleidingen te voeren.
  • Page 32: Importeur

    Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behande- ling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge- voerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid.
  • Page 33: Programmaverloop

    Programmaverloop Programma 1. Normaal 2. Luchtig Licht Licht Bruiningsgraad Middel snel Middel snel Donker Donker Grootte 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 2:58 3:05...
  • Page 34 Programma 3. Volkoren 4. Zoet Licht Licht Bruiningsgraad Middel snel Middel snel Donker Donker Grootte 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 3:18 3:25 3:35...
  • Page 35 Programma 5. Expres 6. deeg 7. pastadeeg 8. karnemelk 9. Glutenvrij Licht Licht Licht Bruiningsgraad Middel Middel Middel Donker Donker Donker Grootte 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 1:15 1:18...
  • Page 36 Programma 10. Gebak 11. Jam 12. Bakken Licht: Licht: Bruiningsgraad Middel Middel Donker: Donker: Grootte 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Voorverwarmen (min.) Kneden 1 (min) Rijzen 1 (min) Hitte + kneden Kneden 2 (min) Rijzen 2 (min) Rijzen 3 (min) Hitte + kneden...
  • Page 37: Problemen Met De Broodbakmachine Oplossen

    Problemen met de broodbakmachine oplossen Wat te doen als de kneedhaak na het bakken in de Vul de bakvorm met heet water en draai aan de bakvorm blijft steken? kneedhaken om de korsten eronder los te maken. Wat gebeurt er als het gebakken brood in de broodbak- De „Warmhoudfunctie“...
  • Page 38 - 36 -...
  • Page 39 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Geräteübersicht Zubehör Bestimmungsgemäßer Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Bedienfeld Programme Timer-Funktion Vor dem Backen Brot backen Fehlermeldungen Reinigung und Pflege Technische Daten Entsorgung Garantie und Service Importeur Programmablauf Fehlerbehebung Brotbackautomat Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 40: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen Materialien ab. Hitze • Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst und Dampf müssen entweichen können. Ein Brand kann entstehen, wenn das Gerät mit vollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen! brennbarem Material abgedeckt wird oder in •...
  • Page 41: Geräteübersicht

    • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder • Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Überprüfung, ein separates Fernwirksystem um das Gerät Reparatur und technische Wartung dürfen nur zu betreiben. von einem qualifizierten Fachhändler durchge- • Benutzen Sie das Gerät nie mit leerer oder ohne Backform.
  • Page 42: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Da die Heizelemente leicht eingefettet sind, kann Gebrauch es bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich Benutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zum und hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für aus- Brotbacken und zur Herstellung von reichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Marmeladen/Konfitüren im häuslichen Bereich.
  • Page 43: Bedienfeld

    Bedienfeld Um den Betrieb anzuhalten, drücken Sie kurz die Start/Stop-Taste , bis ein Signalton ertönt und die Zeit im Display blinkt. Durch erneutes Drücken der Start/Stop-Taste kann der Betrieb innerhalb von 10 Minuten wieder fortgesetzt wer- den. Wenn Sie vergessen, das Programm fortzuset- zen, wird das Programm nach 10 Minuten automa- tisch fortgesetzt.
  • Page 44: Memory Funktion

    Programme Betriebsindikationslampe Die Betriebsindikationslampe zeigt mit ihrem Leuchten an, dass grade ein Programm läuft. Wenn Mit der Taste Programmwahl wählen Sie das Sie ein Programm mit der Timer-Funktion zeitverzögert gewünschte Programm aus. Die entsprechende starten wollen, leuchtet die Betriebsindikationslampe Programm-Nummer wird im Display angezeigt.
  • Page 45: Timer-Funktion

    Programm 6: Teig (kneten) Hinweis: Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizza Bei den Programmen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 und 9 oder Zöpfe. Der Backvorgang entfällt bei diesem ertönt während des Programmablaufs ein Programm. Signalton und „ADD“ erscheint im Display.
  • Page 46: Vor Dem Backen

    Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit der • Achten Sie auf ein genaues Abmessen der Start/Stop-Taste der Zutatenmengen. Bereits geringe Der Doppelpunkt im Display blinkt und die Abweichungen von der im Rezept angegebe- programmierte Zeit beginnt abzulaufen. nen Menge können das Backergebnis Bei Beendigung des Backvorgangs ertönen zehn beeinflussen.
  • Page 47 Wählen Sie Ihr Programm mit der Sie können den Programmablauf über das Programmwahl Taste . Jede Eingabe wird Sichtfenster Ihres Brotbackautomaten beobach- mit einem Signalton bestätigt. ten. Gelegentlich kann es während des Wählen Sie gegebenenfalls die Größe des Backvorgangs zur Feuchtigkeitsbildung im Brotes mit der Taste Sichtfenster kommen.
  • Page 48: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Hinweis Benutzen Sie keine Metallgegenstände, die zu Kratzern auf der Antihaftbeschichtung führen • Wenn das Display „HHH“ anzeigt, nachdem können. das Programm gestartet wurde, ist die Tempera- Spülen Sie gleich nach der Brotentnahme die tur des Brotbackautomaten noch zu hoch. Stop- Backform mit warmem Wasser aus.
  • Page 49: Technische Daten

    Gehäuse entfernt werden: • Öffnen Sie den Gerätedeckel , bis die keil- förmigen Kunststoffnasen durch die Öffnungen Modell: Brotbackautomat der Scharnierführungen passen. KH 1171 • Ziehen Sie den Gerätedeckel aus den Nennspannung: 220-240V ~ 50Hz Scharnierführungen heraus. Leistungsaufnahme: 850 Watt •...
  • Page 50: Garantie Und Service

    Garantie und Service Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 ( max. 0,0807 CHF/Min. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab e-mail: support.ch@kompernass.com Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Importeur für den Kauf auf.
  • Page 51: Programmablauf

    Programmablauf Programm 1. Normal 2. Locker Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 2:58 3:05...
  • Page 52 Programm 3. Vollkorn 4. Süß Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35...
  • Page 53 Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilch 9. Glutenfrei Hell Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Mittel Dunkel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:15 1:18...
  • Page 54 Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Vorheizen (Min) Kneten 1 (Min) Gehen 1 (Min) Hitze + kneten Kneten 2 (Min) Gehen 2 (Min) Gehen 3 (Min) Hitze + kneten...
  • Page 55: Fehlerbehebung Brotbackautomat

    Fehlerbehebung Brotbackautomat Was tun, wenn der Knethaken nach dem Backen in Füllen Sie heißes Wasser in die Backform und drehen der Backform stecken bleibt? Sie den Knethaken , um die Verkrustungen darunter zu lösen. Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten Durch die „Warmhalte-Funktion“...
  • Page 56 - 54 -...
  • Page 57 LIVRET DE RECETTES KH 1171 Livret de recettes Receptenboekje Rezeptheft KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: RH-KH1171-09/09-V1...
  • Page 58 LIVRET DE RECETTES KH 1171 PAGE Ce qu'il faut savoir sur les ingrédients Conseils de cuisson Mélange pour pâte tout prêt Couper et conserver le pain Recettes pour env. 1000g de pain respectif Programme 1 Normal ............5 Programme 2 Léger .
  • Page 59: Ce Qu'il Faut Savoir Sur Les Ingrédients

    Ce qu'il faut savoir sur les Remarque : ingrédients Dans la création des recettes de ce mode d'emploi, l'utilisation de la levure sèche a été prise comme FARINE base. Les types de farines courants trouvés dans le SUCRE commerce comme la farine de blé ou de seigle sont appropriées à...
  • Page 60: Conseils De Cuisson

    GRAISSES : GRAISSE DE CUISSON, MESURE DES INGRÉDIENTS BEURRE, HUILE Avec notre machine à pain, vous obtenez les verres Les graisses de cuisson, le beurre et l'huile ramollis- mesureurs suivants livrés qui vous aideront pour la sent un pain fabriqué avec de la levure. Le pain à mesure des ingrédients : 1 verre gradué...
  • Page 61: Mélange Pour Pâte Tout Prêt

    Mélange pour pâte tout prêt Couper et conserver le pain Pour cet appareil de cuisson pour le pain, vous Vous obtenez les meilleurs résultats lorsque vous pouvez également utiliser des mélanges pour pâtes posez le pain sur une grille avant de le couper et le tout prêts.
  • Page 62: Recettes Pour Env. 1000G De Pain Respectif

    Recettes pour env. 1000g de Pain aux pommes de terre pain respectif 300 ml d'eau /de lait 2 CS de beurre Remarque : Afin d'obtenir un meilleur résultat de 1 oeuf 90 g de pommes de terre cuites et cuisson, préparez la pâte avec un mixeur. Mettez ensuite la pâte prête dans la forme de cuisson.
  • Page 63: Programme 2 Léger

    Pain au maïs Pain aux graines de pavot 350 ml d'eau 300 ml d'eau 1 CS de beurre 540 g de farine type 550 540 g de farine type 550 1 CC de sucre 1 CC de sel 3 CS de semoule de maïs 1/2 pomme hachée avec la peau 75 g de graines de pavot moulues 3/4 sachet de levure sèche...
  • Page 64: Programme 4 Sucré

    Pain aux gruaux de blé Pain noir 350 ml d'eau 400 ml d'eau chaude 1 CC de sel 160 g de farine de blé type 550 2 CS de beurre 200 g de gruaux de farine de seigle complet 180 g de gruaux de seigle fins 1,5 CS de miel 360 g de farine type 1050 1 CC de sel...
  • Page 65: Programme 5 Express

    Programme 6 Pâte (pétrir) Utilisez du chocolat au lait ou du chocolat noir. Si vous badigeonnez la pâte avec 1 CS de lait après le pétrissage, la croûte sera plus foncée. Pâte à pizza (pour 2 pizzas) 300 ml d'eau Pain sucré...
  • Page 66: Programme 7 Pâte À Pâtes

    Pain au yaourt Formez la pâte pour en faire des bretzels. Badige- onnez ensuite les bretzels avec 1 oeuf et saupou- 250 ml d'eau /de lait drez de gros sel (pour env. 12 bretzels 1 à 2 CS 150 ml de yaourt au lait entier de gros sel).
  • Page 67: Programme 10 Gâteau

    Pain aux graines sans gluten • Peser les fruits, les couper en petits morceaux 250 ml d'eau (max. 1 cm) ou les presser en purée et les verser 200 ml de lait dans le récipient. 1,5 CS d'huile • Ajouter « 2:1 » de sucre gélifiant à la quantité indiquée.
  • Page 68: Si La Recette Ne Réussit Pas. Que Faire

    Si la recette ne réussit pas. Que faire ? Pourquoi de la farine reste-t-elle quelquefois collée sur Votre pâte pourrait être trop sèche. Veillez pour la pro- mon pain sur le côté de la croûte ? chaine fois à la mesure correcte des ingrédients. Ajoutez jusqu'à...
  • Page 69 - 12 -...
  • Page 70 RECEPTENBOEKJE KH 1171 PAGINA Wetenswaardigheden over ingrediënten Tips voor bakken Kant-en-klare bakmixen Brood snijden en bewaren Recepten voor ca. 1000 g brood Programma 1 Normaal ........... . .17 Programma 2 Luchtig .
  • Page 71 Wetenswaardigheden over SUIKER ingrediënten Suiker heeft een belangrijke invloed op de brui- ning en de smaak van het brood. In de recepten in MEEL deze gebruiksaanwijzing wordt uitgegaan van het gebruik van kristalsuiker. Gebruik geen poedersui- U kunt de meeste in de handel verkrijgbare meel- soorten gebruiken, zoals tarwe- of roggemeel ker, tenzij dit uitdrukkelijk wordt vermeld.
  • Page 72 Tips voor bakken GLUTENVRIJ Coeliakie, bij volwassenen ook wel spruw genoemd, is een chronische ziekte die wordt veroorzaakt door Bakken in verschillende klimaatzones het nuttigen van etenswaren die gluten bevatten. In hogergelegen gebieden leidt de lagere lucht- Tarwe en spelt bevatten het kleefeiwit Gluten druk tot een snellere rijzing van het deeg.
  • Page 73 Kant-en-klare bakmixen Brood snijden en bewaren U kunt in deze broodbakmachine ook kant-en-klare U boekt het beste resultaat als u het vers gebakken bakmixen gebruiken. brood voor het snijden op een rooster legt en 15 Lees daarvoor de informatie van de fabrikant op tot 30 minuten laat afkoelen.
  • Page 74 Recepten voor ca. 1000 g Boerenbrood brood 300 ml melk 1,5 TL zout Opmerking: Voor een nog beter bakresultaat 2 eieren 1,5 EL boter/margarine maakt u het deeg met een mixer. Doe het gemaak- te deeg in de bakvorm. Stel met de toets 540 g meel type 1050 "Broodgrootte"...
  • Page 75 Bierbrood Honingbrood 150 ml water 320 ml water 150 ml licht bier 1,5 TL zout 540 g meel type 550 2,5 TL olijfolie 1,5 EL honing 3 EL boekweitmeel 1,5 EL zemelen 600 g meel type 550 1 TL zout 1 pakje droge gist 3 EL sesamzaad 1,5 EL moutextract (siroop)
  • Page 76 Speltbrood Zevengranenbrood 350 ml karnemelk 300 ml water 360 g speltvolkorenmeel 1,5 EL boter 90 g roggevolkorenmeel 1 TL zout 2,5 EL suiker 90 g spelthagel 50 g zonnebloempitten 240 g meel type 1050 1 TL zout 240 g tarwevolkorenmeel 1/2 TL suiker 60 g 7-granenvlokken 75 ml zuurdesemverdikker...
  • Page 77: Programma 5 Express

    Chocoladebrood Peper-amandelbrood 400 ml melk 300 ml water 100 g magere kwark 540 g meel type 550 1,5 TL zout 1 TL zout 1,5 TL suiker 1 TL suiker 600 g tarwevolkorenmeel 2 EL boter 10 EL cacaopoeder 100 g geschaafde amandelen (geroosterd) 100 g geh.
  • Page 78 Programma 7 Pastadeeg Zemelenbroodjes 200 ml water 50 g boter 5 eieren(kamertemperatuur) of 300 ml water 3/4 TL zout 250 g meel van zachte tarwe type 405 1 ei 250 g meel van harde tarwe type 1050 3 EL suiker Programma 8 Karnemelk 500 g meel type 1050 50 g tarwezemelen...
  • Page 79 Programma 9 Glutenvrij Glutenvrij rijstbrood 350 ml water Glutenvrij aardappelbrood 200 g Natuuryoghurt 440 ml water 1,5 EL olie 1,5 EL azijn 1,5 EL olie 400 g glutenvrije meelmix (bijv. “Mix B” van 200 g rijstmeel Schär) 300 g glutenvrije meelmix 1,5 TL zout 1,5 TL zout 1,5 TL suiker...
  • Page 80 • Voeg de gelerende suiker "2:1" in de aangege- ven hoeveelheid toe. Gebruik alleen deze sui- ker en geen tafelsuiker of gelerende suiker "1:1", omdat de jam anders geen vaste massa wordt. • Meng de vruchten met de suiker en start het programma, dat nu volledig automatisch ver- loopt.
  • Page 81 Problemen met recepten oplossen Hoe komt het dat er soms wat meel zit op de korst aan Het kan zijn dat het deeg te droog is. Let een volgende de zijkant van mijn brood? keer in het bijzonder op het afpassen van de ingrediënten. Voeg maximaal 1 EL meer vloeistof toe.
  • Page 82 REZEPTHEFT KH 1171 SEITE Wissenswertes über Zutaten Backtipps Fertig-Backmischungen Brot schneiden und aufbewahren Rezepte für je ca. 1000 g Brot Programm 1 Normal ............29 Programm 2 Locker .
  • Page 83 Wissenswertes über Zutaten ZUCKER Zucker hat einen wichtigen Einfluss auf den MEHL Bräunungsgrad und Geschmack des Brotes. Bei Geeignet sind die meisten handelsüblichen Mehl- den Rezepten in dieser Bedienungsanleitung wird die Verwendung von Kristallzucker vorausgesetzt. sorten wie Weizen- oder Roggenmehl (Typ 405- 1150).
  • Page 84 FETTE: BACKFETT, BUTTER, ÖL ABMESSEN DER ZUTATEN Backfette, Butter und Öl machen hefehaltiges Brot Mit unserem Brotbackautomaten bekommen Sie mürbe. Das Brot nach französischer Art verdankt folgende Messbehälter mitgeliefert, die Ihnen das seine einzigartige Kruste und Struktur seinen fett- Abmessen der Zutaten erleichtern sollen: 1 Messbecher mit Mengenangaben armen Zutaten.
  • Page 85 Fertig-Backmischungen Brot schneiden und aufbewahren Sie können auch Fertig-Backmischungen für diesen Brotbackautomaten nutzen. Sie erzielen die besten Ergebnisse, wenn Sie das Beachten Sie dazu die Angaben des Herstellers frisch gebackene Brot vor dem Anschneiden auf ei- auf der Verpackung. nen Rost legen und 15 bis 30 Minuten abkühlen In der Tabelle finden Sie Umrechnungsbeispiele lassen.
  • Page 86 Rezepte für je ca. 1000 g Brot Kartoffelbrot 300 ml Wasser/Milch Hinweis: Um ein besseres Backergebnis zu erhal- 2 EL Butter ten, bereiten Sie den Teig mit einem Mixer zu. 1 Ei 90 g zerdrückte, gekochte Kartoffeln Geben Sie anschließend den fertigen Teig in die Backform.
  • Page 87 Maisbrot Mohnbrot 350 ml Wasser 300 ml Wasser 1 EL Butter 540 g Mehl Type 550 540 g Mehl Type 550 1 TL Zucker 1 TL Salz 3 EL Maisgrieß 1/2 gehackter Apfel mit Schale 75 g gemahlener Mohn 3/4 Päckchen Trockenhefe 1 EL Butter 1 Prise Muskatnuss Programm 2 Locker...
  • Page 88 Weizenschrotbrot Schwarzbrot 350 ml Wasser 400 ml warmes Wasser 1 TL Salz 160 g Weizenmehl Typ 550 2 EL Butter 200 g grobes Roggenvollkornschrot 180 g feines Roggenschrot 1,5 EL Honig 360 g Mehl Type 1050 1 TL Salz 180 g Weizenvollkornmehl 100 g Sonnenblumenkerne 50 g Weizenschrot 100 ml dunkler Rübensirup...
  • Page 89 Schokoladenbrot Möhrenbrot 400 ml Milch 330 ml Wasser 100 g Magerquark 1,5 EL Butter 1,5 TL Salz 600 g Mehl Typ 550 90 g fein zerkleinerte Möhren 1,5 TL Zucker 600 g Weizenvollkornmehl 2 TL Salz 10 EL Kakao 1,5 TL Zucker 100 g geh.
  • Page 90 Brezeln Buttermilchbrot (Typ 2) 200 ml Wasser 250 ml Buttermilch 1/4 TL Salz 130 ml Wasser 360 g Mehl Type 405 600 g Weizenmehl Type 1050 1/2 TL Zucker 60 g Roggenmehl Type 997 1/2 Päckchen Trockenhefe 1,5 TL Salz 1 Päckchen Trockenhefe Formen Sie den Teig zu Brezeln.
  • Page 91 Programm 10 Kuchen Glutenfreies Joghurtbrot 350 ml Wasser 150 g Naturjoghurt Für dieses Programm eignen sich hervorragend 1,5 EL Öl Fertig-Kuchenbackmischungen. 1,5 EL Essig Beachten Sie die Zubereitungshinweise auf der Ver- 100 g glutenfreies Mehl packung. (z.B. Hirse, Reis Buchweizen) Programm 11 Marmelade 400 g glutenfreie Mehlmischung (z.B.
  • Page 92 Erdbeermarmelade 500 g Erdbeeren 500 g Gelierzucker 2-3 EL Zitronensaft Beerenmarmelade 500 g aufgetaute Beeren 500 g Gelierzucker 1 EL Zitronensaft Alle Zutaten in der Backform vermischen. Guten Appetit! Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie die- se Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfah- rungswerte.
  • Page 93: Fehlerbehebung Rezepte

    Fehlerbehebung Rezepte Warum hat mein Brot manchmal etwas Mehl an der seit- Ihr Teig könnte zu trocken sein. Achten Sie beim nächsten lichen Kruste? Mal besonders auf das Abmessen der Zutaten. Geben Sie bis zu 1 EL mehr Flüssigkeit hinzu. Warum müssen die Zutaten in einer bestimmten So wird der Teig am besten zubereitet.

Table des Matières