Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Elektrozaungerät
INSTRUCTION MANUAL
Electric Fencer
NOTICE D'UTILISATION
Électrificateur de clôture
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Valla eléctrica
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Cerca Eléctrica
ISTRUZIONI PER L'USO
Apparecchio per recinti elettrici
BRUGSANVISNING
El-hegnsapparat
BEDIENINGSHANDLEIDING
Schrikdraadinstallatie
ranger AN50
TYPE 10858
ranger AN70
TYPE 10857
horizont group gmbh
Animal Care
Postfach 15 69
34483 Korbach
Homberger Weg 4-6
34497 Korbach
Germany
Telefon: +49 (0) 56 31 / 5 65 - 1 00
Telefax: +49 (0) 56 31 / 5 65 - 1 20
agrar@horizont.com
www.horizont.com
85369I 09/18

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Horizont ranger AN50

  • Page 1 Cerca Eléctrica ISTRUZIONI PER L’USO Apparecchio per recinti elettrici BRUGSANVISNING El-hegnsapparat BEDIENINGSHANDLEIDING Schrikdraadinstallatie ranger AN50 TYPE 10858 ranger AN70 TYPE 10857 horizont group gmbh Postfach 15 69 Telefon: +49 (0) 56 31 / 5 65 - 1 00 Animal Care...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung ranger AN50 / AN70 INBETRIEBNAHME mit 12V Akkumulator, 12V / 100 - 240V in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Elektrozaungeräte Netzadapter: SECURA ANIMAL oder SECURA SECURITY (www.horizont.com) Gerät mit Drucktaster (1) einschalten. Zum Ein-/Ausschalten den Taster für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten. Nach 1 Sekunde Das Weidezaungerät muss vor jedem Eingriff ausgeschaltet...
  • Page 3 Ableitungen (Bewuchs, Aststurz auf die Zaunanlage, Kurzschluss, schlechte Erdung). Es wird eine erhöhte Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden. Energie benötigt, um den Zaun hütesicher zu halten. Es sind nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Ersatzbauteile zu verwenden. Technische Änderungen vorbehalten! ranger AN50 / AN70...
  • Page 4 OPERATING INSTRUCTIONS ranger AN50 / AN70 COMMISSIONING WITH OPTIONAL 12V RECHARGEABLE BATTERY: in connection with SECURA ANIMAL or SECURA SECURITY safety Connect the device to the 12V rechargeable battery (red + / black -), Fig. 3 hints (www.horizont.com) ensure clean pole terminals and correct polarity. Switch on the Energizer has to be turned OFF before any intervention! device with the button (1) (see above).
  • Page 5 Normal pulse sequence (1.5 seconds) by day, slow pulse sequence (2.0 seconds) at night Regulation by APN* NIGHT MODE 4 Slow pulse sequence (2.0 seconds) by day, normal pulse sequence (1.5 seconds) at night Regulation by APN* ranger AN50 / AN70...
  • Page 6 MODE D‘EMPLOI ranger AN50 / AN70 MISE EN SERVICE AVEC L’ACCUMULATEUR 12V EN OPTION: en relation avec les conseils de sécurité SECURA ANIMAL ou SECURA Brancher l’appareil sur l’accu 12V (rouge + / noir -) et veiller à ce Fig.
  • Page 7 économie d’énergie se règle automatiquement. SMART 2 Séquence d’impulsions normale (1,5 seconde). Réglage via APN* SMART DAY MODE 3 Séquence d’impulsions normale (1,5 seconde) le jour, séquence d’impulsions lente (2,0 secondes) la nuit. Réglage via APN* ranger AN50 / AN70...
  • Page 8 PUESTA EN SERVICIO CON ACUMULADOR OPCIONAL DE 12VOLT: INSTRUCCIONES DE USO ranger ranger AN50 / AN70 Conectar a un acumulador de 12V (rojo+ / negro-), en este caso se en combinación con las indicaciones de instalación y seguridad para Fig. 3 debe cuidar de la polaridad correcta y la limpieza de los bornes de dispositivos de valla eléctrica SECURA www.horizont.com...
  • Page 9 Secuencia de impulso normal (1,5 segundos). Regulación a través de APN* SMART DAY MODE 3 Secuencia normal de impulsos (1,5 segundos) de día, lenta secuencia de impulsos (2,0 segundos) de noche. Regulación a través de APN* ranger AN50 / AN70...
  • Page 10 COLOCAR EM FUNCIONAMENTO COM A BATERIA OPCIONAL DE Manual de instruções para a cerca eléctrica ranger AN50 / AN70 12VOLTS: em ligação com os conselhos de segurança SECURA ANIMAL ou Fig. 3 Ligar o aparelho à bateria de 12V (vermelho + / preto - ), ter em SECURA SECURITY (www.horizont.com)
  • Page 11 Sequência de impulsos normal (1,5 segundos). Regulação através de APN*. SMART DAY MODE 3 Sequência de impulsos normal (1,5 segundos) durante o dia, sequência de impulsos lenta (2,0 segundos) durante a noite. Regulação através de APN*. ranger AN50 / AN70...
  • Page 12 Istruzioni per l’uso del recinto elettrico ranger AN50 / AN70 MESSA IN FUNZIONE CON ACCUMULATORE OPZIONALE DA 12V: Collegare l‘apparecchio alla batteria da 12V (rosso + / nero -), accertan- Rispondente alle norme costruttive e di sicurezza per gli apparecchi elettrifica- Fig.
  • Page 13 APN* SLOW MODE 5 Sequenza di impulsi lenta (2,0 secondi) di giorno e di notte. Regolazione tramite APN* NIGHT-ONLY MODE 6 Nessun impulso di giorno, sequenza di impulsi normale (1,5 secondi) di notte. Regolazione tramite APN* ranger AN50 / AN70...
  • Page 14 Brugsanvisning for spændingsgiver ranger AN50 / AN70 IBRUGTAGNING MED GENOPLADELIGT 12V-BATTERI (EKSTRAUDS- relation til sikkerhedsanvisninger for spændingsgivere SECURA ANI- TYR): Fig. 3 MAL, SECURA SECURITY (www.horizont.com) Tilslut apparatet til et 12V-batteri ( rød + / sort - ), vær herved op- mærksom på, at polklemmerne er rene og at polariteten er korrekt.
  • Page 15 DAY MODE 3 Normal impulsrækkefølge (1,5 sekunder) om dagen, langsom impulsrækkefølge (2,0 sekunder) om natten. Regulering via APN* NIGHT MODE 4 Langsom impulsrækkefølge (2,0 sekunder) om dagen, normal impulsrækkefølge (1,5 sekunder) om natten. Regulering via APN* ranger AN50 / AN70...
  • Page 16 Gebruiksaanwijzing ranger ranger AN50 / AN70 Fig. MONTAGE EN AANSLUITING: In combinatie met veiligheidsinstructies SECURA ANIMAL oder SECU- 2 & 3 Het apparaat kan naar keuze aan de muur of op een stevige paal RA SECURITY (www.horizont.com) worden gemonteerd. De aardingsstaaf (lange staaf) moet op een...
  • Page 17 Bij uitvallen van de 230V-voeding wordt het SMART 2 Normale impulssequentie (1,5 seconden) Regeling via APN* SMART apparaat door de accu gevoed. DAY MODE 3 Normale impulssequentie (1,5 seconde) overdag, langzame impulssequentie (2,0 seconden) ‚s nachts. Regeling via APN* ranger AN50 / AN70...
  • Page 18 „Aan“ start het apparaat met de laatste instelling. SERVICE: Reparatie alleen laten uitvoeren door gekwalificeerde DeLaval dealermedewerkers. Alleen de door de producent aangegeven vervangingsonderdelen gebruiken. TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN! ranger AN50 / AN70...
  • Page 19 84680 91015 84867 607621 84681 47CON0108 EN 60335-2-76 IP X4 607621 88148 97690 84719 84683 90005 90676U 90150 good OPTIONAL: 230V LED 4- 9 Super Vlies 80Ah 14479 Special 85Ah 14894 88Ah 14125 47PSU0010 100Ah 14126 ranger AN50 / AN70...
  • Page 20 Comprimento máximo da cerca lungh. max recinzione max. hegnslængde max. afrastering lengte ranger AN50 Type 10858. 12V , Input: 3,5 Joule, 45-275mA 100 km ranger AN50 = 100 km ranger AN50 ranger AN70 Type 10857: 12V , Input: 5,7 Joule, 45-450mA...

Ce manuel est également adapté pour:

Ranger an701085810857