Traduction en français de la notice d'instructions de l'électrifi- Raccorder le câble de clôture à la borne arborant le symbole d’éclair ( ) . cateur de clôture farmer AN100 / AN200 / AN300 L’appareil n’est protégé contre l’humidité que s’il a été monté correctement.
● Débrancher toute l’alimentation énergétique de l’appareil. Installation sous 230 V/110 V : ● Retirer les matières d’exploitation et auxiliaires ainsi que les matériaux de transformation résiduels et les recycler en Brancher la fiche mâle de l’appareil dans la prise secteur. respectant l’environnement.
Page 19
Fig. 1 Fig. 2 Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Reserve onderdelen Reservedele Rezervni deli Pezzi di ricambio Repuesto Peças 83593 AN100 AN 200 AN 300 AN 100 AN 200 AN 300 986592 986592 986592 88148 88148 88148 97999 98271 schwarz, black, noir, rot, red, rouge, rosso, 84716 84716...
Page 20
Montage und Anschluss | Installation and connection | Montage et raccordement Installazione e collegamento | Montage og tilslutning | Telepítés és csatlakozás Montage en aansluiting | Montáž a pripojenie | Montaż i podłączenie | Montaje y conexión Fig. 3 Fig. 4 Bei 230V Betrieb sollte das Gerät und muss der Netzadapter in einem vor Feuchtigkeit geschützten Raum installiert werden.
Page 22
Subject to technical alterations! Technische Änderungen vorbehalten! Sous réserve de changement techniques! Zmiany techniczne zastrzeżone! Der tages forbehold mod tekniske ændringer ! Tehnične spremembe pri postavitvi ! INFOrmazioni soggette a modifiche ! ¡MODIFICACIONES TÉCNICAS RESERVADAS! SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS ! Fig.