Operating manual of the trapper AS25, trapper AS50 In association with the installation and safety instructions for the SECURA ANIMAL or SECURA SECURITY electric fencers (www.horizont.com/securaanimal or www. horizont.com/securasecurity) General Safety Instructions Switch off the pasture fencer before coming into contact with it! Operating manual information The operating manual has some important instructions on handling the energizer.
2. Determine the correct angle of inclination for the solar panel. The position of the sun above the horizon changes during the seasons. As a general recommen- dation, an angle of 50 degrees is optimal for long-term use in most parts of Europe. Nevertheless, trapper AS25 / trapper AS50...
the angle can be adjusted conditional upon the season to optimize the output of the solar panel for recharging the rechargeable battery (see Fig. below). The steeper the angle of inclination, the greater the cleaning effect during rain or snow. Empfohlener Anstellwinkel des Panels Recommended setting angle of the panel South Europe / North Africa (South CH &...
Page 5
When using a solar system Only carry out a battery or rechargeable battery test at start of the day ( no solar power supplied - cover panel ) 6. Disassembly, Dismantling, Storage and Transport Disassembly, Dismantling Before starting disassembly: trapper AS25 / trapper AS50...
• Switch off energizer • Disconnect entire energy supply from the energizer. • Remove operating/auxiliary materials and any remaining working materials and dispose of in an envi- ronmentally-compatible manner. Then properly clean sub-assemblies and parts and disassemble them in taking account of the local industrial safety &...
Page 7
Originalbetriebsanleitung des Elektrozaungerätes trapper AS25, trapper AS50 in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Elektrozaungeräte SECURA ANIMAL oder SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal oder www.horizont.com/securasecurity) Allgemeine Sicherheitsanweisungen Das Weidezaungerät muss vor jedem Eingriff ausgeschaltet werden! Informationen zur Betriebsanleitung Die Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Alle technischen Anga- ben in der Anleitung wurden mit größter Sorgfalt erarbeitet bzw.
2. Ermitteln Sie den korrekten Neigungswinkel für das Solarpanel Die Position der Sonne über dem Horizont verändert sich im Laufe der Jahreszeiten. Als generelle Empfehlung gilt ein Winkel von 50 Grad als optimal für den langfristigen Einsatz in den meisten...
Page 9
- Vermeiden Sie beim Trocknen die Ausübung von Druck auf die Moduloberfl äche. WARNUNG: Lassen Sie das ausgeschaltete Weidezaungerät nicht für einen längeren Zeitraum mit einem Akku und einem Solarpanel in der Sonne stehen. Warum? Dies könnte den Akku be schädigen. trapper AS25 / trapper AS50...
Page 10
4. Beschreibung der Bedienung Solarbetrieb: Das Solarpanel produziert Strom sobald es nutzbarem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Das Weide- zaungerät benötigt durchgängig Strom - sowohl bei Tag als auch bei Nacht. Auf diese Weise wird der durch das Panel erzeugte Strom in einem wieder-aufl adbaren 12V Akku gespeichert und das Gerät kann demnach ohne Sonnenlicht arbeiten oder direkt über eine 9V Batterie versorgt werden.
Die CONTROL LED (LED1) leuchtet grün, wenn das Gerät störungsfrei läuft. Leuchtet die LED rot, liegt eine Störung vor. Tabelle 14 Fehler Anzeige Abhilfe Akku unter 40% Kapazität LED blinkt abwechselnd rot/grün Akku laden Akku unter 20% Kapazität LED blinkt rot Akku laden trapper AS25 / trapper AS50...
Page 12
Traduction en français de la notice d’instructions de l’électrifi ca- teur de clôture trapper AS25, trapper AS50 en liaison avec les instructions d’installation et les consignes de sécurité pour électrifi cateurs de clôture SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal ou www.horizont.com/securasecurity) Instructions générales de sécurité...
Page 13
2. Déterminez le bon angle d’inclinaison pour le panneau solaire. La hauteur du soleil au-dessus de l’horizon change selon les saisons. La recommandation générale est de choisir un angle de 50 degrés, celui-ci étant optimal pour une utilisation longue trapper AS25 / trapper AS50...
durée dans la plupart des régions européennes. Il est toutefois possible d’optimiser l’aptitude du panneau solaire à recharger l’accu en adaptant l’angle d’inclinaison en fonction de la saison (voir la fi gure ci-dessous). Plus l’angle d’inclinaison est important et plus l’effet de nettoyage est important lorsqu’il pleut ou il neige.
Merci de noter que ces valeurs peuvent varier en fonction de la température et des dérives de mesure. Attention ! En cas d’utilisation d’une installation solaire N’effectuer le teste de batterie ou d’accu qu’en début de journée (sans arrivée de courant solaire – recouvrir le panneau). trapper AS25 / trapper AS50...
6. Dépose, démontage, stockage et transport Dépose, démontage Avant d’entamer le démontage : • Éteindre l’appareil. • Débrancher toute l’alimentation énergétique de l’appareil. • Retirer les matières d’exploitation et auxiliaires ainsi que les matériaux de transformation rési- duels et les recycler en respectant l’environnement. Ensuite, nettoyer correctement les sous-ensembles et composants en respectant les prescriptions locales en vigueur visant la protection au travail et le respect de l’environnement.
Bedieningshandleiding van de schrikdraadinstallatie trapper AS25, trapper AS50 In combinatie met de installatie- en veiligheidsinstructies voor schrikdraadapparaten SECURA ANIMAL of SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal of www. horizont.com/securasecurity) Algemene veiligheidsinstructies Het schrikdraadapparaat moet voor elke interventie uitgeschakeld worden! Informatie bij de bedieningshandleiding De bedieningshandleiding geeft belangrij...
2. Bereken de correcte hellingshoek van het zonnepaneel. De stand van de zon boven de horizont verandert tij dens de seizoenen. Doorgaans wordt een hoek van 50 graden voor langdurig gebruik in de meeste regio’s van Europa als optimaal aanbevolen.
Page 19
Waarom? Dit zou de accu kunnen beschadigen. 4. Beschrij ving van de bediening Werking met zonnepanelen: een zonnepaneel produceert stroom van zodra het aan bruikbaar zonnelicht wordt blootgesteld. trapper AS25 / trapper AS50...
Page 20
Het schrikdraadapparaat heeft continu stroom nodig - zowel overdag als ‘s nachts. Zo wordt de door het paneel gegenereerde stroom in een herlaadbare 12V-accu opgeslagen en kan het appa- raat zonder zonlicht werken of rechtstreeks via een 9V-batterij worden gevoed. Mogelij k beschikt het zonnepaneel niet altij...
Page 21
De CONTROL LED (LED1) brandt groen, als het apparaat storingsvrij is. Als de led rood brandt, is er een fout opgetreden. Tabel 14 Fout Oplossing Accu onder 40% capaciteit LED knippert afwisselend rood/groen Accu opladen Accu onder 20% capaciteit LED knippert rood Accu opladen trapper AS25 / trapper AS50...
Page 22
Betjeningsvejledning for el-hegnsapparatet trapper AS25, trapper AS50 i forbindelse med opstillings- og sikkerhedsoplysningerne til el-hegnsapparaterne SECURA ANIMAL eller SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal eller www. horizont.com/securasecurity) Generelle sikkerhedsanvisninger Hegnsapparatet skal altid frakobles, inden det åbnes! Informationer vedr. betjeningsvejledningen Betjeningsvejledningen indeholder vigtige oplysninger vedr. håndtering af apparatet. Alle tekniske oplysninger i vejledningen er udarbejdet og sammensat med største omhu.
Page 23
43° Winter Spring Summer Nov. - Feb. Mar. & Apr. May & Aug. 60° 50° Fall Winter Frühjahr Sommer Sept. & Oct. Nov. - Feb. Mär. & Apr. Mai & Aug. Herbst Sep. & Okt. trapper AS25 / trapper AS50...
Page 24
Om vinteren (undtagen i det sydlige Europa) kan soltimerne måske ikke være tilstrækkelige til at oplade batteriet helt. 3. Fjern regelmæssigt afl ejringer og snavs fra solpanelet Herved skal fjernes græs, støv (specielt ved grusveje), blade og sne, fordi dette kan reducere modulets ydelse ved opladning af batteriet.
Page 25
Der tages forbehold for tekniske ændringer! CONTROL LED’en (LED1) lyser grønt, hvis apparatet fungerer fejlfrit. Når LED’en lyser rødt, er der opstået en fejl. trapper AS25 / trapper AS50...
Page 26
Tabel 14 Fejl Visning Afhjælpning Det genopladelige batteri oplad det genopladelige LED blinker afvekslende rødt/grønt har under 40% kapacitet batteri Det genopladelige batteri oplad det genopladelige LED blinker rødt har under 20% kapacitet batteri...
Page 27
FIG. 3 & 4). Visokotlačni vod ograje priključite na rdečo sponko z znakom bliska ( ali ).( ) Naprava je le ob pravilni montaži zavarovana zoper vlago. Zaščitite jo zoper neposredne sončne žarke. Naprave ne postavljajte na požarno ogroženo mesto. trapper AS25 / trapper AS50...
Page 28
Montaža solarne naprave (<=20 W): Napravo s solarnim panelom usmerite na jug. Pri delovanju s solarnim panelom ni mogoče delo- vanje z omrežnim adapterjem. Naprava ima vgrajen regulator solarnega polnjenja (če je naprava vključena). Ozemljitev: Dobra ozemljitev ograje je izjemno pomembna za brezhibno delovanje in optimalno zmogljivost naprave, zato je treba ozemljiti na čim bolj vlažnem in poraslem mestu.
Page 29
9 V. Mogoče je, da solarni panel nima vedno dovolj zmogljivosti,mda bi ponovno popolnoma napolnil akumulator – še posebej v temnih, sivih in meglenih mesecih (npr. od oktobra do februarja). trapper AS25 / trapper AS50...
Pri 0 stopinjah Celzija ali negativnih temperaturah pa priporočamo, da uporabite veliko alkalno baterijo 9 V namesto akumulatorja 12 V. Prednostno se za napajanje aparata uporablja solarni panel. Če pa prek solarnega panela ni dove- dene dovolj moči, pa aparat avtomatsko preklopi na priključeno baterijo 9 V ali akumulator 12 V. Prikaz akumulatorja: Prikaz akumulatorja prikazuje informacijo o napetosti akumulatorja ali baterije.
Page 31
Dioda CONTROL LED (LED1) sveti zeleno, če na naprava deluje brez motenj. Če dioda LED sveti rdeče, je na aparatu napaka. Tabela 14 Napaka Prikaz Ukrep akumulator ima zmogljivost dioda LED2 utripa izmenično rdeče/zeleno napolnite akumulator pod 40 % akumulator ima zmogljivost dioda LED2 utripa rdeče napolnite akumulator pod 20% trapper AS25 / trapper AS50...
Istruzioni per l’uso del recinto elettrico trapper AS25, trapper AS50 in combinazione con le istruzioni d’installazione e di sicurezza per apparecchi per recinti elettrici SECURA ANIMAL o SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaani- mal oppure horizont.com/securasecurity) Istruzioni generali di sicurezza È necessario disinserire la centralina del recinto da pascolo prima di ogni intervento! Informazioni sulle istruzioni per l’uso...
Page 33
Tuttavia la capacità del pannello solare di ricaricare l’accumulatore può essere ottimizzata adattando l’angolo in base alla stagione (vedi la fi gura in basso). Quanto più ripido è l’angolo di inclinazione, tanto più grande è l’effetto pulente durante la pioggia o la neve. trapper AS25 / trapper AS50...
Page 34
Empfohlener Anstellwinkel des Panels Recommended setting angle of the panel South Europe / North Africa (South CH & A) Nord- & Mitteleuropa (einschließlich A & CH) 50° 43° 60° 50° Winter Spring Summer Nov. - Feb. Mar. & Apr. May & Aug. Winter Frühjahr Sommer...
Page 35
6. Smontaggio, scomposizione, stoccaggio e trasporto Smontaggio, scomposizione Prima dell’inizio dello smontaggio: • Spegnere l’apparecchio. • Scollegare l’intera alimentazione dall’apparecchio. • Rimuovere tutti i materiali di esercizio e ausiliari nonché i restanti materiali di lavorazione e smal- trapper AS25 / trapper AS50...
Caricare l’accumulatore inferiore al 20% Traducción de las introducciones de servicio de la valla eléctrica trapper AS25, trapper AS50 en combinación con las indicaciones de instalación y seguridad para dispositivos de valla eléctrica SECURA ANIMAL o SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal o www.horizont.com/securasecurity) Indicaciones generales de seguridad ¡La valla para pastizales debe ser desconectada antes de cada intervención!
Page 37
En caso de polaridad errónea el dispositivo no funciona. Los bornes de conexión no deben cortocircuitarse. No deben mezclarse distintos tipos de acumuladores ni acumuladores nuevos y usados. trapper AS25 / trapper AS50...
Page 38
¡PRECAUCIÓN! Emplear únicamente acumuladores recargables de 12V, en este caso cargar acumulado- res recargables con aireación solo en recintos bien ventilados. Durante el procedimiento de carga separar el acumulador del dispositivo. El acumulador debe ser cargado antes y después de cada empleo así como en caso de un almacenamiento prolongado (cada 2 meses) y estar desembornado del dispositivo.
Page 39
El panel solar carga el acumulador de 12V pero no la batería de 9V. Compruebe la batería con regularidad usando el indicador de control de la batería -especialmente trapper AS25 / trapper AS50...
Page 40
en periodos de poca luz solar- para evitar una descarga profunda de la batería. En caso necesario, cargue la batería con el adaptador de red suministrado. Atención: El pastor debe estar desconectado de lavalla durante el proceso de carga. 5. Mantenimiento Tabla 13 (acumulador 12V) Capacidad remanente Luz intermi-...
Page 41
Manual de instruções do aparelho da vedação eletrifi cada trapper AS25, trapper AS50 em combinação com as indicações de implementação e de segurança para aparelhos da vedação eletrifi cada SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY (www.horizont.com/ securaanimal ou www.horizont.com/securasecurity) Instruções gerais de segurança O aparelho da vedação deve ser desligado antes de qualquer intervenção!
Page 42
Atenção! Utilizar apenas os componentes adicionais opcionais especifi cadas pelo fabricante! 2. Montagem e instalação Montagem: Instalar o aparelho, de preferência, num local húmido. A haste de terra fornecida deve ser cravada o mais fundo possível no solo, num local húmido, e ligada ao terminal de terra ( ) do aparelho com cabo de ligação resistente à...
Page 43
- A utilização de produtos de limpeza a pressão ou a vapor, acetona, acetona, produtos de limpeza a alta pressão, facas, lâminas e esponjas que contenham metais não é permitida nos módulos e invalidará a garantia do fabricante. - Evite exercer pressão sobre a superfície do módulo durante a secagem. trapper AS25 / trapper AS50...
Page 44
AVISO: Não deixe o aparelho da vedação desligado ao sol com uma bateria e um painel solar durante um período de tempo prolongado. Porquê? Isso pode danifi car a bateria. 4. Descrição da operação Modo solar O painel solar produz corrente assim que é exposto à luz solar útil. O aparelho da vedação requer corrente contínua - de dia e de noite.
Page 45
Tabela 14 Erro Exibição Resolução Bateria com menos de 40% LED pisca alternadamente vermelho/verde Carregar a bateria de capacidade Bateria com menos de 20% LED pisca vermelho Carregar a bateria de capacidade trapper AS25 / trapper AS50...
Page 47
Installation and connection Montage und Anschluss Montage et raccordement Montage en aansluiting Montering og tilslutning Rezervni deli Montaggio e collegamento Instalación y conexión Montagem e ligação trapper AS25 / trapper AS50...
Page 48
Installation and connection Montage und Anschluss Montage et raccordement Montage en aansluiting Montering og tilslutning Rezervni deli Montaggio e collegamento Instalación y conexión Montagem e ligação Fig. 2 ON / OFF - Accu ON / Fig. 3 LED: grün = Akku geladen green = fully charged Fig.
Page 49
AS25 = 3 x 50 m trapper AS25 5 km trapper AS50 = 3 x 50 m trapper AS50 8 km Technical data Technische Daten Données techniques Technische gegevens Tekniske specifi...
Page 50
Fig. 5 4,5 kg trapper AS25 4,5 kg trapper AS50 Total Weight Gewicht Poids total Totaalgewicht Helt vægt Popolnoma težo Peso totale Peso del conjunto Totalmente peso...
Page 52
All data is made subject to sentences mistakes and literal mistakes, subject to product changes and falsity. animalcare@horizont.com Reprint, even in extracts and use of the pictures only with written permission by horizont group gmbh. animalcare.horizont.com Alle Angaben erfolgen vorbehaltlich Satz- und Druckfehler. Preisänderungen, Produktänderungen und Irrtum vorbehalten.