Obermesser Hochstellen/Senken; 2-Stuþ Ger Nähfusslifter Mit Spitzenanhebung; Relever Et Abaisser Le Couteau; Levier De Pied À 2 Niveaux Avec Levier Intégré Sur Le Devant - Bernina 1300MDC Manuel D'instructions

Table des Matières

Publicité

2.1. Bedienung / 2.1. Commandes
2.1. Uso della macchina / 2.1. Bediening
G
2
F
E
B
A
16

Obermesser hochstellen/senken

• Maschine ausschalten,
Hauptschalter auf „О" stellen.
• Das Handrad vorwärts drehen und Nadeln
in die höchste Stellung bringen.
• Greiferdeckel öffnen.
Den oberen Messerhalter (E) ganz nach
rechts drücken und den Drehknopf im
Uhrzeigersinn (F) drehen bis das Messer,
wie illustriert, einrastet (G).

Relever et abaisser le couteau

• Couper le circuit de la machine en
mettant le commutateur principal sur „О".
• Tourner le volant en avant et amener les
aiguilles à leur position la plus élevée.
• Ouvrir le couvercle du boucleur.
Presser le support supérieur du couteau
(E) tout à fait à droite, puis tourner le
bouton rotatif dans le sens des aiguilles
d'une montre (F) jusqu'à ce que le couteau
s'encliquette, comme le montre l'illustration
(G).
2-stuÞ ger Nähfusslifter mit
Spitzenanhebung
U m d e n N ä h f u s s h o c h z u s t e l l e n , d e n
Nähfusslifterhebel nach oben bewegen, bis
er ansteht (A). Wird der Hebel ganz nach
oben gedrückt, vergrössert sich der Abstand
zwischen Stichplatte und Nähfuss (B).
Wird der Nähfusslifterhebel weiter von A
nach B bewegt, hebt sich automatisch die
Spitze des Nähfusses.
Hinweis: Das Anheben des Nähfusses löst
zugleich auch die Fadenspannung aus.
Dies erlaubt ein einfacheres Einfädeln.
Levier de pied à 2 niveaux avec
levier intégré sur le devant
Pour relever le pied-de-biche, déplacer le
levier du pied-de-biche vers le haut, jusqu'à
ce qu'il bute (A). Si le levier est pressé
tout à fait en haut, l'écart entre la plaque à
aiguille et le pied-de-biche (B) est agrandi.
Si le levier du pied-de-biche poursuit ses
mouvements de A à B, la pointe du pied se
relève automatiquement.
Remarque: en relevant le pied on libère
simultanément la tension du Þ l. Un atout qui
simpliÞ e l'enÞ lage.

Alzare il coltello superiore

• Spegnere la macchina, interruttore
principale su „0".
• Portare gli aghi alla loro massima altezza
girando il volantino in avanti. La freccia del
volantino e quella del coperchio laterale
combaciano.
• Aprire il coperchio del crochet.
Spingere il portacoltello superiore (E) verso
destra e girare il bottone nel senso orario
(F) come illustrato, Þ nché il coltello s'innesta
(G).

Bovenmes omhoog-/omlaagzetten

• Machine uitschakelen,
hoofdschakelaar op '0' zetten.
• Het handwiel naar voren draaien en de
naalden in de hoogste stand zetten.
• Grijperdeksel openen.
De bovenmeshouder (E) geheel naar rechts
duwen en de draaiknop met de wijzers van
de klok meedraaien (F) tot het mes, zoals
afgebeeld, vastzit (G).
Leva alzapiedino a due posizioni
con funzione alza-punta integrata
Per alzare il piedino spingere la leva alza-
piedino in alto Þ no al suo arresto (A). Spin-
gendo la leva ancora più in alto si ottiene
la massima distanza possibile tra piedino e
placca d'ago (B).
Alzando il piedino nella posizione più alta
(A+B), si alza automaticamente anche la
punta del piedino.
Indicazione: Con il piedino alzato tutte le
tensioni del Þ lo sono aperte per facilitare l'
inÞ latura.
2-traps naaivoethevel met
voorvoetlift
Z e t d e n a a i v o e t o m h o o g d o o r d e
naaivoethevel tot de aanslag naar boven te
duwen (A). Als de hevel geheel naar boven
wordt doorgedrukt, wordt de afstand tussen
de steekplaat en de naaivoet groter (B).
Als de naaivoethevel van A naar B wordt
bewogen, gaat de punt van de naaivoet
automatisch omhoog.
Attentie: Als de naaivoet wordt
omhooggezet, worden alle draadspanningen
uitgeschakeld. Het inrijgen wordt hierdoor
gemakkelijker.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières