Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PRESCRIPTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
L'emploi d'un appareil électrique exige, par principe,
d'observer les mesures de sécurité suivantes:
Prière de lire toutes les prescriptions avant d'employer
cette machine à coudre.
En cas d'inutilisation, l'appareil doit être, en principe,
coupé du réseau en débranchant la prise.
DANGER
Pour la protection contre tout choc électrique:
1. Ne pas laisser la machine à coudre sans surveillance
tant qu'elle est raccordée au réseau.
2. Après usage et avant un nettoyage, séparer toujours
la machine du réseau.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des brûlures, un feu, un choc électrique ou des
blessures de personnes:
1. Ne pas prendre la machine à coudre pour un jouet.
La plus grande prudence est de mise quand la
machine est utilisée par des enfants ou se trouve à
leur proximité.
2. Utiliser cette machine à coudre seulement dans
le but d'accomplir les travaux décrits dans ce mode
d'emploi. N'employer que les accessoires recom-
mandés par le fabricant.
3. Ne pas employer la machine à coudre, si
· les câbles ou les prises sont abîmés
· elle ne fonctionne pas sans problème
· elle est tombée ou endommagée
· elle est tombée dans l'eau.
Apporter votre machine à coudre pour réparation
ou vérification auprès de l'agent BERNINA le plus
proche ou du spécialiste correspondant.
4. Durant l'emploi de la machine à coudre, ne pas
boucher ses fentes d'aération par des bouts de fil,
de la poussière et des déchets de tissu.
5. Eloigner les doigts de toute pièce en mouvement.
Une prudence toute particulière s'impose à proximité
de l'aiguille de la machine.
6. Utiliser toujours la plaque à aiguille originale de
BERNINA. Une fausse plaque peut provoquer la
cassure de l'aiguille.
7. Ne pas utiliser d'aiguilles courbées.
8. Durant la couture, ne pas tirer sur le tissu, ni le
pousser; cela peut provoquer la cassure de l'aiguille.
030787.52.02_Nähen_04-01_a165 a170 a180_FR
Prescriptions de sécurité
9. Mettre le commutateur principal sur «0» lors de
toute activité à proximité de l'aiguille, par ex. pour
enfiler, changer d'aiguille ou de pied-de-biche, etc.
10. Prière de retirer la prise du réseau lorsque vous
effectuez des travaux d'entretien mentionnés dans
le mode d'emploi, comme la lubrification, le rem-
placement de l'ampoule, etc.
11. Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de la
machine.
12. Ne pas employer la machine à coudre en plein air.
13. Ne pas employer la machine à coudre dans un local
où l'on utilise des produits avec gaz propulseur
(spray) ou de l'oxygène.
14. Pour la mise hors service, placer le commutateur
principal sur «0» et retirer la fiche du réseau.
15. Débrancher en tirant sur la fiche et non sur le câble.
16. Toute responsabilité est déclinée pour des dommages
éventuels causés à la suite d'un usage abusif de cette
machine.
ENTRETIEN DES
PRODUITS A DOUBLE
ISOLATION
Un produit à double isolation est équipé de deux iso-
lations au lieu d'une mise à la terre. La mise à la terre
n'est pas prévue sur un produit à double isolation et ne
devrait donc pas être employée. L'entretien d'un produit
à double isolation exigeant de grands soins et des con-
naissances poussées sur le système, il doit donc être réa-
lisé seulement par du personnel qualifié. N'employer que
des pièces de rechange originales pour l'entretien et la
réparation. Un produit à double isolation est désigné de
la manière suivante: «Isolation double» ou «A double
isolement».
Le symbole
peut également caractériser un tel
produit.
PRIERE DE CONSERVER
SOIGNEUSEMENT
LES PRESCRIPTIONS
DE SECURITE!
Cette machine à coudre est destinée seulement à l'usage
familial.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bernina arista 165

  • Page 1 Un produit à double isolation est désigné de Apporter votre machine à coudre pour réparation la manière suivante: «Isolation double» ou «A double ou vérification auprès de l’agent BERNINA le plus isolement». proche ou du spécialiste correspondant. 4. Durant l’emploi de la machine à coudre, ne pas Le symbole peut également caractériser un tel...
  • Page 2 Je me réjouis de vous accueillir dans ce cercle que constitue la grande famille BERNINA. H.P. Ueltschi propriétaire de la fabrique de machines à coudre BERNINA Fritz Gegauf SA · Fabrique de machines à coudre BERNINA · CH-8266 Steckborn / Suisse 030787.52.02_Nähen_04-01_a165 a170 a180_FR...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières du manuel d’instructions Prescriptions de sécurité Préface 4–5 Détails de la machine 6–12 Préparation de la machine à coudre 13–14 Aperçu général des motifs Pieds-de-biche 16–17 Utilisations des points utiles/des boutonnières 18–21 Emploi général 22–28 Fonctions Messages 29–37 Boutonnières 37–38...
  • Page 4: Détails De La Machine

    Détails Détails de la machine Vue de face Vue de dos 030787.52.02_Nähen_04-01_a165 a170 a180_FR...
  • Page 5 Détails Couvercle à charnières Plaque à aiguille Fixation pour accessoire spécial Trou pour la fixation de l’anneau à repriser Pied-de-biche Porte-aiguille Guide-fil Enfile-aiguille Protection du tendeur de fil Passage pour le fil Tendeur de fil Prétension du dévidoir Touche pour points d’arrêt Touche programmable à...
  • Page 6: Mallette À Recouvrement

    Préparation de la machine Mallette à recouvrement Mallette à recouvrement · Elle protège de la poussière et de l’encrassement · Avec compartiment à accessoires intégré Accessoires · Pédale · Manuel d’instructions · Câble d’alimentation · Carte de garantie · Lifter du pied-de-biche (FHS) ·...
  • Page 7: Connexion Des Câbles

    Préparation de la machine Connexion des câbles Le câble d’alimentation se Important! (Canada seulement) Cette machine à coudre possède une prise polarisée (une trouve dans la mallette à lame est plus large que l’autre). Pour réduire le risque recouvrement. · Brancher A à la machine d’un choc électrique, cette prise doit intentionnellement ·...
  • Page 8: Rembobinage Du Fil Inférieur

    Préparation de la machine Rembobinage du fil inférieur Rembobinage du fil Embobiner la canette Coupe-fil · Faire passer le fil de la bobine dans le guide-fil arrière, · Tirer le fil en passant sur inférieur · Enclencher le l’amener vers la prétension dans le sens de la flèche le coupe-fil commutateur principal ·...
  • Page 9: Changer L'aiguille

    Préparation de la machine Changer l’aiguille Retirer l’aiguille · Relever l’aiguille · Mettre le commutateur principal sur «0» · Abaisser le pied-de-biche · Desserrer la fixation de l’aiguille · Retirer l’aiguille par le bas Mise en place de l’aiguille · Placer le côté plat du talon vers l’arrière ·...
  • Page 10: Enfilage Du Fil Supérieur

    Préparation de la machine Enfilage du fil supérieur Poser la bobine · Relever l’aiguille et le pied · Commutateur principal sur «0» · Monter le disque en mousse · Placer la bobine sur le support, le fil se déroule dans le sens des aiguilles d’une montre ·...
  • Page 11: La Plaque À Aiguille

    Préparation de la machine Le coupe-fil Coupe-fil sur le bâti · Amener le fil supérieur et le fil inférieur de l’avant vers l’arrière en passant par- dessus le coupe-fil · Les fils se libèrent automatiquement dès les premiers points cousus La plaque à...
  • Page 12: Tension De Fil

    Préparation de la machine Tension de fil La tension de fil est réglée de façon optimale en usine. L’utilisation d’autres fils à coudre ou à broder peut faire Cette opération est effectuée en utilisant dans la canette varier la tension de fil optimale. Pour cette raison, il est et comme fil supérieur les fils Métrosène d’épaisseur nécessaire d’adapter la tension de fil à...
  • Page 13: Points Utiles

    Aperçu général des motifs Points utiles Boutonnières Points décoratifs 030787.52.02_Nähen_04-01_a165 a170 a180_FR...
  • Page 14 Aperçu général des motifs Motifs de ouatinage Alphabets 030787.52.02_Nähen_04-01_a165 a170 a180_FR...
  • Page 15: Les Pieds-De-Biche Spéciaux Bernina

    (comme par exemple le patchwork, des ouvrages à ouatiner, etc.), il est recommandé d’employer les pieds- de-biche spéciaux BERNINA. Adressez-vous auprès de votre agent BERNINA, il tient un tel assortiment à votre disposition. Pied à nervures – 7 rainures Pied à repriser Piqûre des nervures avec...
  • Page 16 Utilisation des points utiles Utilisation des points utiles 1 Point droit 11 Point super-stretch Tous les tissus non élastiques. Pour des tissus à haute élasticité. Tous les travaux à point droit Couture ouverte très élastique pour vêtements en tous genres 2 Zigzag 12 Point de fronces Tous les travaux au point zigzag simple...
  • Page 17: Utilisations Des Boutonnières

    Utilisation des points utiles/Utilisations des boutonnières 21 Faufil 24 Programme des brides Pour bâtir des coutures, des ourlets, Pour renforcer l’entrée des poches, etc. poser des passants de ceinture, etc. 22 Programme simple pour repriser 25 Programme des brides Reprisage automatique dans des tissus Pour renforcer l’entrée des poches, fins à...
  • Page 18: L'intermédiaire Du Programme

    Emploi général Ecran L’emploi de l’ «artista» s’effectue par l’intermédiaire des touches externes ou des boutons rotatifs, ainsi que par l’intermédiaire d’un écran tactile «Touchscreen». Enclencher la machine · Commutateur principal sur «1» Salutations · Bienvenue à l’utilisateur · L’apparition dure environ trois secondes ·...
  • Page 19: Sélection De Motifs/Affichages Des Points/Fonction Sur L'écran

    Emploi général Sélection de motifs/Affichages des points/Fonction sur l’écran Sélection d’un motif Modifier la position · Presser le champ présentant le d’aiguille motif choisi · Presser la touche de · Le fond du motif choisi devient gris gauche ou de droite ·...
  • Page 20: Sélection Des Motifs

    Emploi général Sélection des motifs Les motifs peuvent être choisis de deux manières. · La rangée supérieure de motifs Sélection directe des motifs par redevient visible défilement de haut en bas · Presser la flèche (vers le bas) · Tous les motifs de la machine ·...
  • Page 21 Emploi général Touche des boutonnières · Toutes les boutonnières disponibles, le programme pour poser des boutons ainsi que les oeillets apparaissent à l’écran Touche des points décoratifs · L’aperçu général des différents groupes de points décoratifs apparaît à l’écran (menu) ·...
  • Page 22: Les Touches Fonctions Sur Le Bâti (Touches Externes)

    Fonctions sur le bâti Les touches fonctions sur le bâti (touches externes) Touche «clr» (clear) Fonction smart · Presser la touche «clr» · Presser la touche de fonction «smart» · La longueur de point, la largeur de · Le point actif est sauvegardé avec point et les positions d’aiguille toutes les modifications de la reviennent aux réglages de base...
  • Page 23: Les Champs De Fonction À L'écran

    Fonctions sur le bâti Fin de motif sur le bâti Touche F (fonction préférée) située · Presser la fonction «Fin de motif» au-dessus de l’aiguille · La machine s’arrête à la fin du · Cette touche est programmable motif cousu avec une fonction de votre choix par l’intermédiaire du programme d’initialisation...
  • Page 24: Les Fonctions Dans La Ligne Des Fonctions (Ligne La Plus Basse De L'écran)

    Fonctions Les fonctions dans la ligne des fonctions (ligne la plus basse de l’écran) Les fonctions suivantes sont disponibles sur le modèle les restantes sont cachées et peuvent être mises en artista. Chaque fonction, qui peut être utilisée dans un évidence en dessous à...
  • Page 25 Fonctions Sélection du motif avec des numéros Couture en marche arrière en · Presser le champ pour ouvrir l’écran permanence des chiffres · Presser le champ · Sélectionner des motifs isolés avec · La machine coud en marche arrière l’entrée des nombres en permanence Utilisation: Utilisation:...
  • Page 26: Les Fonctions Dans Le Setup (Initialisation)

    Fonctions Les fonctions dans le setup (initialisation) Les fonctions traitées ci-dessous se trouvent dans le A l’aide de ces fonctions, le programme personnel et programme d’initialisation de la machine à coudre individuel peut mettre en oeuvre conformément au projet artista et sont activées en pressant la touche externe que vous avez établi.
  • Page 27: Fonctions Des Modifications

    Fonctions Défilement du Memory à gauche Traiter le contenu du Memory · Presser le champ une ou plusieurs · Presser le champ fois · Corriger (éditer) des motifs, des · Le contenu du Memory défile en lettres et des chiffres qui sont à arrière gauche du curseur ·...
  • Page 28: Les Fonctions Du Programme Des Boutonnières

    Fonctions Les fonctions du programme des boutonnières Les fonctions suivantes apparaissent sur la ligne des fonctions située à la partie inférieure, dès qu’une boutonnière est sélectionnée (motif 51 à 62). Longueur de la boutonnière combinée Boutonnière manuelle · Presser le champ pour ouvrir l’écran avec un nombre ·...
  • Page 29: Messages À L'écran

    Messages/Boutonnières Messages à l’écran Dans des cas spéciaux, les messages suivants peuvent les messages et les réactions correspondantes. (Pour les apparaître à l’écran de la machine à coudre artista. Ils messages prévus en brodant avec le module de broderie, servent à rappeler, à mettre en garde, à confirmer des consulter le mode d’emploi s’y reportant).
  • Page 30: Boutonnières Automatiques (Lingerie Et Stretch)

    Boutonnières Boutonnières automatiques (lingerie et stretch) Les deux chenilles de la boutonnière sont cousues dans le même sens. Longueur de la boutonnière = fente de la boutonnière en mm Attention: Le pied à patins 3A doit reposer à plat sur le tissu! (Si le pied à...
  • Page 31: Boutonnières Automatiques (Arrondies, À Oeillet)

    Boutonnières Boutonnières automatiques (arrondies, à oeillet) Les deux chenilles de la boutonnière sont cousues dans la même direction. Longueur de la boutonnière = fente de la boutonnière en mm Coudre la première surpiqûre Programmer la boutonnière · Presser la touche pour points ·...
  • Page 32: Boutonnière Automatique (De Lingerie Et Stretch)

    Boutonnières Boutonnière automatique (de lingerie et stretch) Pour déterminer la taille des boutonnières, poser le bouton sur l’écran. La longueur est déterminée par la machine et transmise à l’écran. Appeler le graphique à l’écran · Sélectionner la boutonnière souhaitée · Presser la fonction «Taille de la boutonnière»...
  • Page 33: Corrections Sur Les Boutonnières

    Boutonnières Longueur de la 1 chenille · Coudre la 1 chenille, arrêter la machine · Presser la touche pour points d’arrêt située sur le bâti · Arrêter la machine à la hauteur du Brides, 2 chenille en arrière · La bride inférieure et la deuxième premier point chenille sont cousues en marche ·...
  • Page 34: Boutonnière Gardée Dans La Mémoire De Longue Durée

    Boutonnières Boutonnière gardée dans la mémoire de longue durée Chaque type de boutonnière possède Si la longueur d’une boutonnière est une banque de mémoire personnelle. déterminée, la boutonnière peut être Ceci n’influence pas la mémoire enregistrée avec le champ «store» standard.
  • Page 35: Coudre Une Boutonnière À 4 Phases (Arrondi Et Oeillet)

    Boutonnières Coudre une boutonnière à 4 phases (arrondi et oeillet) · La longueur des chenilles est Coudre une boutonnière à 4 phases · Presser la surface «1» sur l’écran déterminée manuellement en · Coudre la première chenille cousant · Arrêter la machine à la longueur ·...
  • Page 36: Boutonnière Prépiquée

    Boutonnières Boutonnière prépiquée La prépiqûre supplémentaire des · La programmation s’effectue exac- boutonnières vaut la peine sur toutes tement comme pour le programme les étoffes de laine, moelleuses et de la boutonnière automatique (voir tissées en souplesse ou pour toutes pages 30 à...
  • Page 37 Boutonnières/Alphabets/Chiffres Programmes pour poser des oeillets Programmes pour poser des oeillets · Sélectionner l’oeillet souhaité · 61 Oeillet au point zigzag · 62 Oeillet au point droit Coudre l’oeillet · La machine s’arrête automatiquement à la fin du programme Programme pour effectuer des oeillets –...
  • Page 38: Programmer Les Polices De Caractères/Les Nombres

    Alphabets/Chiffres Programmer les polices de caractères/les nombres Programmer · Ouvrir le Memory (touche externe mem) · Presser successivement la lettre souhaitée dans la zone supérieure de l’écran · La lettre apparaît de suite dans le champ Memory · Le curseur se déplace vers la droite, derrière la lettre Programmer la suite Alphabet –...
  • Page 39: Programmation De Nouveaux Motifs De Broderie

    Memory Programmation de nouveaux motifs de broderie · Le curseur se déplace à droite, Programmer · Choisir le motif souhaité derrière le motif · Effectuer, si besoin est, les modifications (longueur, largeur de point et position d’aiguille) · Ouvrir le Memory ·...
  • Page 40: Modifier/Éditer Le Contenu Du Memory

    Memory Retour au motif de broderie · Presser le champ «esc» · La page avec le motif choisi apparaît à l’écran · Le motif choisi est activé (sur fond gris) Modifier/éditer le contenu du Memory · Le dernier motif situé dans le Motifs avec des fonctions ·...
  • Page 41: Corriger Dans Le Memory

    Memory Fonction pour Image miroir points d’arrêt horizontale (à gauche/à droite) Coupure du Memory Image miroir verticale (dans le sens de la couture) Allongement du Taille des motif caractères Balance Le contenu du Memory d’un seul coup d’oeil · Presser le champ «esc» Le contenu du Memory d’un seul coup ·...
  • Page 42: Enregistrer Le Contenu Du Memory/Quitter Le Memory

    Memory Insertion d’un motif à l’intérieur du Memory · Placer le curseur à droite du motif à insérer · Presser le nouveau motif en haut de l’écran · Le nouveau motif est immédiatement inséré à gauche du curseur Enregistrer le contenu du Memory/quitter le Memory Enregistrer le contenu du Memory Lettre la machine hors circuit sans ·...
  • Page 43: Effacer Le Memory

    Memory Coupure du Memory Coupure du Memory Coudre · Le contenu du Memory peut être · Placer le curseur dans le paragraphe partagé à volonté en de nombreux du Memory souhaité, puis coudre éléments (p. ex. nom, rue, localité, · Le curseur se déplace à droite de la première lettre.
  • Page 44 Points pour ouatinage Points pour ouatinage Sélection du menu: Points pour ouatinage Pressez la touche externe «Points pour ouatinage» · L’aperçu général (menu apparaît à l’écran) · Presser le champ · Les points pour ouatinage apparaissent Points pour ouatinage · Presser le champ souhaité Points pour ouatinage ·...
  • Page 45: Balance Avec Les Points Utiles

    Balance Balance Les motifs sont testés et réglés de pas dans la longueur. façon optimale, avant que la machine quitte l’usine. Le test est effectué Ouvrir la balance avec 2 couches de tissu cretonne et · Presser le champ fonctionnel «b» du fil Métrosène 100/2 de la firme ·...
  • Page 46 Programme d’aide Aide Le programme d’aide présente à Après avoir reçu l’information, l’écran des explications sur chaque l’écran choisi initialement est motif et chaque champ fonctionnel. rappelé. Les informations correspondent aux exécutions des instructions de Ces informations correspondent aux couture ce contenues dans ce manuel explications de ce mode d’emploi.
  • Page 47: Guide De Couture

    Soutien/Guide de couture Soutien Soutien permet à vrai dire une étude sans devoir consulter le mode autodidacte. Un petit cours vous d’emploi. présente les «secrets» de la machine Touche externe «Soutien» · Presser la touche externe «Soutien» Aperçu · A l’écran apparaît l’aperçu général (Menu) ·...
  • Page 48 Guide de couture Aperçu · A l’écran apparaît l’aperçu général (Menu) · Soutien · Guide de couture · Presser le champ «Guide de couture» · Si le tissu employé n’est pas sur Aperçu des genres de tissus · A l’écran apparaissent 3 colonnes cette liste, sélectionner un tissu de avec des propositions de tissus: qualité...
  • Page 49: Fonction Smart

    Fonction smart Fonction smart Parfois, on est dérangé pendant la Cette fonction permet d’enregistrer couture ou la broderie. Un autre l’utilisation initiale (panneau de ouvrage pressant doit être achevé l’écran) déterminée avec toutes les auparavant. Justement, la fonction modifications, puis de la restituer smart a été...
  • Page 50: Programme D'initialisation

    Programme d’initialisation Programme d’initialisation Le programme d’initialisation permet aussi parcourez les titres avant de à l’utilisatrice/à l’utilisateur d’adapter sélectionner. Après avoir adapté la la surface de l’écran à ses besoins machine à vos besoins personnels, les personnels. En même temps, il est modifications restent maintenues, possible dans ce programme, p.
  • Page 51: Programmer L'écran Avec Des Motifs Personnels

    Programme d’initialisation Programmer l’écran avec des motifs personnels Utiliser le programme pour décoratifs. De même, les motifs de rassembler sur votre écran personnel broderie comme leurs modifications les motifs les plus utilisés. (longueur, largeur de point, position d’aiguille) sont enregistrés dans Vous pouvez rassembler vous-même l’écran personnel.
  • Page 52 Programme d’initialisation Ajouter un deuxième motif · Presser la touche externe «Boutonnière» · Presser une boutonnière arrondie (motif No. 54) Ecran personnel · La page d’écran passe au programme personnel · Le nouveau motif (boutonnière arrondie) apparaît dans le premier champ tactile de libre ·...
  • Page 53: Programmer Des Fonctions

    Programme d’initialisation Effacer des motifs personnels Appeler le menu d’initialisation · Presser la touche externe «Initialisation», le menu de sélection apparaît · Presser le champ «Motif de broderie» Ecran personnel · L’écran personnel apparaît automatiquement · Sélectionner le motif à effacer (le fond devient gris) Effacer le motif ·...
  • Page 54 Programme d’initialisation · Les flèches de la ligne située au Ecran avec les fonctions · L’écran avec les fonctions apparaît milieu servent à déplacer chaque automatiquement fonction · Les fonctions des deux lignes · Les fonctions des deux lignes inférieures correspondent aux supérieures correspondent aux fonctions de l’écran pour points mêmes fonctions de l’écran pour...
  • Page 55: Modifier Les Valeurs De Base De La Largeur De Point, De La Longueur De Point Et De La Position D'aiguille

    Programme d’initialisation · Maintenant, la touche F du bâti est programmée · De cette manière, la touche F peut être reprogrammée à tout moment · La fonction programmée est affichée à l’écran, toujours à droite et à côté de la position du stop- aiguille ·...
  • Page 56: Modifier La Vitesse Du Moteur

    Programme d’initialisation Les signaux acoustiques comme commande auxiliaire (Bipes sonores) Appeler le menu d’initialisation · Presser la touche externe «Initialisation», le menu apparaît · Presser le champ «Bipes sonores» = aperçu global des possibilités des bipes sonores · Moteur du dévidoir Les signaux acoustiques ·...
  • Page 57: Enclencher Et Supprimer L'écran De Démarrage (Bienvenue)

    Programme d’initialisation Enregistrer les modifications et fermer Retour aux réglages de base · Appeler le menu «Vitesse du l’utilisation · Presser le champ «ok» moteur» (se reporter aux · Les modifications sont enregistrées instructions ci-dessus) · L’écran est fermé · Presser le champ «reset» = toutes ·...
  • Page 58: Enclencher Et Déclencher L'éclairage

    Programme d’initialisation · Un message apparaît invitant à mettre la machine hors circuit – puis de la réenclencher · La machine à coudre informatisée resp. les réglages reviennent à leur état initial. Enclencher et déclencher l’éclairage Appeler le menu d’initialisation ·...
  • Page 59: Information Concernant La Version

    Programme d’initialisation Information concernant la version L’écran affiche les informations spécial). Ces informations sont utiles concernant la version du logiciel quand vous désirez renouveler présent dans la machine et dans le l’équipement de la machine. module de broderie (accessoire Menu d’initialisation ·...
  • Page 60: Ajustage Du Cadre À Broder

    Programme d’initialisation Ecran «Service» · L’écran «Service» apparaît · Presser le champ «Ecran» · Choisir ce champ lorsque la sélection des champs ne fonctionne pas correctement Accord (calibrage) Important: · L’écran de calibrage apparaît Toucher SEULEMENT les points noirs. · Presser les points noirs, l’un après Si l’écran a été...
  • Page 61: Ajuster Le Contraste

    Programme d’initialisation Sauvegarder puis fermer · Presser le champ «ok» = l’écran se referme · Presser le champ «esc» = quitter le programme d’initialisation · Presser la touche «check» = l’ajustement du cadre est terminé Ajuster le contraste Il est possible d’améliorer l’observa- tion de l’écran en réglant le contraste.
  • Page 62: La Fonction Eco

    Accessoires spéciaux Les pages suivantes donne un aperçu Interrogez votre concessionnaire sur les accessoires et les différents BERNINA pour obtenir de plus compléments conçus pour la machine amples détails! à coudre artista. Ces compléments Par ex. sur le programme CPS.
  • Page 63: Programme Cps (Accessoire Spécial)

    (accessoire broderie. spécial). Le programme CPS (Système de Interrogez votre agent spécialisé sélection des points) représente une BERNINA! extension des possibilités de votre machine. Module de broderie Le module pour cadres à broder est Le logiciel du module de broderie un complément fantastique à...
  • Page 64: Cartes De Broderie (Accessoire Spécial)

    · Les motifs peuvent être activés et cousus comme les autres motifs Logiciel pour broder avec le modèle artista (accessoire spécial) Le logiciel pour broder de BERNINA Le logiciel Auto-Designer dispose existe en diverses versions et dif- de la fonction digitalisation automa- férents niveaux de sorte que vous...
  • Page 65: Points Importants Concernant L'aiguille

    (icône PC) · Mettre la machine sous tension Points importants concernant l’aiguille Machine à coudre, aiguille et fil Votre BERNINA utilise le système d’aiguilles 130/705H. Aiguille 110–120 Aiguille et fil Les aiguilles No. 70 à 120 se trouvent couramment dans Fil à...
  • Page 66 Aiguille, fil, avance du tissu Points importants concernant l’aiguille Des matériels spéciaux sont cousus plus facilement avec l’aiguille spéciale correspondante. Les aiguilles de machines à coudre les plus diverses se trouvent couramment dans les magasins spécialisés BERNINA. Tableau Désignation Pointe de Domaine des aiguilles de l’aiguille...
  • Page 67: Griffe D'entraînement Et Avance Du Tissu

    Aiguille, fil, avance du tissu Griffe d’entraînement et avance du tissu glisse que lentement sous le pied-de-biche, même en Griffe d’entraînement et longueur de point A chaque point, la griffe d’entraînement avance d’un cas de vitesse maximale. Des points très courts sont pas.
  • Page 68: Nettoyage Et Entretien

    Attention: Une ampoule défectueuse ne doit être échangée que par un magasin spécia- lisé. Apportez votre machine chez votre concessionnaire BERNINA! Prière de respecter les prescriptions de sécurité! 030787.52.02_Nähen_04-01_a165 a170 a180_FR...
  • Page 69: Comment Éviter Les Dérangements Ou Y Remédier

    · La vis de fixation de l’aiguille n’est pas assez serrée · Aiguilles de qualité inférieure. Acheter de préférence · L’ouvrage a été retiré vers l’avant et non vers l’arrière des aiguilles dans un magasin spécialisé BERNINA sous le pied-de-biche · L’aiguille n’est pas montée correctement. Le côté plat ·...
  • Page 70: Explication Des Mots/Lexique

    · Effacer/annuler la commande précédente · Projet, dessin, motif design (Designer) · Créer, construire, former · Bernina Designer = programme pour PC prévu sur la machine à coudre; il permet de réaliser des motifs nouveaux avec l’avance transversale (outline-design) · Rédiger, rédactionnel edit (éditer) ·...
  • Page 71 Lexique · Organisation, état · Initialisation, qui permet de composer une présentation personnelle de l’écran · Rusé, intelligent, agréable smart · Programme dans la machine à coudre, pour enregistrer l’écran actuellement actif, avec la possibilité de rappeler cet écran ultérieurement avec tous ses réglages ·...
  • Page 72 Index Index Pied pour ourlet invisible Pied pour jeans Accessoires spéciaux 62–65 Fendre les boutonnières Pied pour surjet Accessoires standard FHS (lifter du pied-de-biche) Pieds-de-biche spéciaux Affichage des points Fin de motif sur le bâti Plaque à aiguille Aide Fonction éco Points décoratifs Aiguilles de machine à...
  • Page 73 Instructions de couture artista 165 030787.52.02_Nähen_04-01_a165 a170 a180_FR...
  • Page 74 030787.52.02_Nähen_04-01_a165 a170 a180_FR...
  • Page 75 Table des matières Point droit/Point zigzag Mémoire personnelle 7-11 Coutures avec des points utiles 12, 13 Couture des tissus à mailles Fermeture à glissière Longpoint Faufil Ourlet invisible 18, 19 Ruban élastique, coton perlé Programme des brides 21-28 Boutonnières Programme pour poser des boutons Oeillets 31-34 Rapiéçage, reprisage...
  • Page 76: Point Droit/Point Zigzag

    Point droit Point droit Sélection du point: point droit No. 1 Aiguille: grosseur et genre, selon tissu Fil: fil de coton/polyester Griffe d’entraînement: en haut (sur couture) Pied-de-biche: pied pour points en marche arrière No. 1 Pied pour jeans No. 8 (pour des tissus rigides et résistants comme le Jeans).
  • Page 77: Programme Pour Points D'arrêt

    Point droit Programme pour points d’arrêt Sélection du point: programme pour points d’arrêt No. 5 Aiguille: grosseur et genre, selon tissu Fil: fil de coton/polyester Griffe d’entraînement: en haut (sur couture) Pied-de-biche: pied pour points en marche arrière No. 1 Programme pour points d’arrêt ·...
  • Page 78: Position De L'aiguille

    Point droit Surpiquer des bords Sélection du point: point droit No. 1 Aiguille: grosseur et genre, selon tissu Fil: fil de coton/polyester /cordonnet (surpiquer) Griffe d’entraîne- ment: en haut (sur couture) Pied-de-biche: pied pour points en marche arrière No. 1, pied pour couture invisible No.
  • Page 79: Point Zigzag

    Point zigzag Point zigzag Sélection du point: point zigzag No. 2 Aiguille: grosseur et genre, selon tissu Fil: fil de coton/polyester Griffe d’entraînement: en haut (sur couture) Pied-de-biche: pied pour points en marche arrière No. 1 Point zigzag · Sur tous les matériels ·...
  • Page 80: Mémoire Personnelle

    Mémoire personnelle Mémoire personnelle Sélection du point: n’importe quel point Aiguille: grosseur et genre, selon tissu Fil: fil de coton/polyester Griffe d’entraînement: en haut (sur couture) Pied-de-biche: pied pour points en marche arrière No. 1 Mémoire personnelle · Pour toutes sortes de motifs et de tissus ·...
  • Page 81: Longueur De Point

    Coutures avec des points utiles Coutures avec des points utiles Coutures ouvertes Ce sont des coutures dont les bordures peuvent être écartées au fer · Les bordures sont de n’importe quelle largeur · La couture est plate · La couture ne crée pas de surépaisseur Points recommandés: ·...
  • Page 82: Couture Au Triple Point Droit

    Coutures avec des points utiles Couture au triple point droit Sélection du point: triple point droit No. 6 Aiguille: 80/90 universelle ou pour jeans Fil: polyester Griffe d’entraînement: en haut (sur couture) Pied-de-biche: pied pour points en marche arrière No. 1 Pied pour jeans No.
  • Page 83: Couture Au Point De Surjet

    Coutures avec des points utiles Couture au point de surjet Sélection du point: point de surjet No. 3 Aiguille: grosseur et genre, selon tissu Fil: fil de coton/polyester Griffe d’entraînement: en haut (sur couture) Pied-de-biche: pied pour point de surjet No. 2 Couture fermée ·...
  • Page 84: Couture Au Point De Surjet Stretch/Couture Renforcée Au Point De Surjet

    Coutures avec des points utiles Couture au point de surjet stretch/ Couture renforcée au point de surjet Sélection du point: point de surjet stretch No. 13 point de surjet renforcé No. 19 Aiguille: aiguille universelle, à pointe sphérique ou stretch si nécessaire Fil: fil de coton/polyester...
  • Page 85: Ourlets Avec Des Points Utiles

    Coutures avec des points utiles Ourlets avec des points utiles Préparation · Repasser l’ourlet, évtl. le bâtir Couture · Piquer l’ourlet à la profondeur souhaitée (sur l’endroit) · Couper le tissu superflu (depuis l’envers) Ourlet apparent au point de jersey Sélection du point: point de jersey No.
  • Page 86: Couture Des Tissus À Mailles

    Couture des tissus à mailles Couture des tissus à mailles Indications importantes Commencer avec une aiguille neuve · Des aiguilles émoussées endommagent les mailles (Si nécessaire), utiliser une aiguille stretch (130/705 H-S) · L’aiguille «glisse» et ne perce pas le fil du tissu Fils à...
  • Page 87: Bordure Avec Couture Au Point De Surjet

    Couture des tissus à mailles Bordure avec couture au point de surjet Sélection du point: point de surjet No. 3 Aiguille: grosseur et genre, selon tissu Fil: fil de coton/polyester Griffe d’entraînement: en haut (sur couture) Pied-de-biche: pied pour point de surjet No. 2 Bordure avec couture au point de surjet ·...
  • Page 88: Fermeture À Glissière

    Fermeture à glissière Fermeture à glissière Sélection du point: point droit No. 1 Aiguille: grosseur et genre, selon tissu Fil: fil de coton/polyester Griffe d’entraînement: en haut (sur couture) Pied-de-biche: pied pour fermeture à glissière No. 4 Position de l’aiguille: complètement à...
  • Page 89: Longpoint

    Longpoint Longpoint Cette fonction peut être sélectionnée pour obtenir des points plus longs. En utilisant la fonction «longpoint», la machine coud un point sur deux. Pour cette raison, la longueur de point 5 correspond à des points de 10 mm de long. La fonction «longpoint»...
  • Page 90: Faufil

    Faufil Faufil Comme la fonction du longpoint, le faufil se combine avec le point droit. La machine coud un point sur quatre. Pour cette raison, la variante la plus longue est de 20 mm et correspond à la longueur de point de 5 mm. Sélection du point: faufil No.
  • Page 91: Ourlet Invisible

    Ourlet invisible Ourlet invisible Sélection du point: point invisible No. 9 Aiguille: grosseur et genre, selon tissu Fil: fil de coton/polyester ou soie Griffe d’entraînement: en haut (sur couture) Pied-de-biche: pied pour point invisible No. 5 Ourlet invisible · Il permet d’obtenir des ourlets «invisibles» dans des tissus moyennement serrés à...
  • Page 92: Surpiquer Un Ruban Élastique Étroit Avec Un Point Universel

    Elastique/coton perlé Surpiquer un ruban élastique étroit avec un point universel Sélection du point: point universel No. 15 Largeur de point: selon la largeur du ruban élastique Aiguille: grosseur et genre, selon tissu Fil: fil de coton/polyester Griffe d’entraînement: en haut (sur couture) Pied-de-biche: pied pour points en marche arrière No.
  • Page 93: Fixer Un Ruban Élastique Large

    Elastique/coton perlé Fixer un ruban élastique large Sélection du point: couture serpentine No. 4/zigzag cousu No. 16 / Longueur de point: point lycra No. 17 Aiguille: à rallonger, selon le ruban élastique Fil: grosseur et genre, selon tissu Griffe d’entraîne- ment: fil de coton/polyester Pied-de-biche:...
  • Page 94: Programme Des Brides

    Programme des brides Programme des brides Sélection du point: Programme des brides No. 24 ou No. 25 Aiguille: grosseur et genre, selon tissu Fil: fil de coton/polyester Griffe d’entraîne- ment: en haut (sur couture) Pied-de-biche: pied pour points en marche arrière No. 1 Programme des brides ·...
  • Page 95: Précisions Intéressantes Concernant Les Boutonnières

    Boutonnières Précisions intéressantes concernant les boutonnières (indications importantes) Tension de fil des boutonnières · La tension de fil est automatiquement réglée lors du choix de la boutonnière · La tension du fil supérieur est légèrement plus faible · La tension du fil inférieur est légèrement plus élevée ·...
  • Page 96 Boutonnières Ganse · La ganse renforce et embellit la boutonnière · La boucle de fil doit être à l’extrémité qui est sollicitée une fois que la boutonnière est cousue · Emplacement du bouton = du côté de la boucle de fil ·...
  • Page 97 Boutonnières Accrocher le fil dans le pied à patins No. 3A · Planter l’aiguille au début de la boutonnière · Le pied-de-biche est en haut · Faire passer la ganse sous le pied-de-biche à droite · Poser le fil sur l’ergot situé à l’arrière du pied-de-biche ·...
  • Page 98: Prépiquer La Boutonnière Séparément

    Boutonnières Prépiquer la boutonnière séparément Commencer d’abord par prépiquer les boutonnières prévues dans des tissus fibreux. Ensuite, les chenilles et les brides des boutonnières recouvriront les points de ce programme de prépiqûre. Sélection du point: prépiquer une boutonnière No. 59 Aiguille: grosseur et genre, selon tissu Fil:...
  • Page 99: Boutonnières Automatiques (De Toutes Sortes)

    Boutonnières Boutonnières automatiques (de toutes sortes) Les deux chenilles de la boutonnière sont cousues dans le même sens. Longueur de la boutonnière = fente de la boutonnière en mm. Les boutonnières-stretch sont particulièrement jolies dans tous les matériels élastiques (tissus pour T-shirts et pour sweatshirts) car les chenilles s’étirent en raison du point de surjet double.
  • Page 100: Les Boutonnières Automatiques Arrondies Et À Oeillet

    Boutonnières Les boutonnières automatiques arrondies et à oeillet Les deux chenilles de la boutonnière sont cousues dans le même sens. Longueur de la boutonnière = fente de la boutonnière en mm. Sélection du boutonnières arrondies No. 54 + 55 point: et boutonnières à...
  • Page 101: Boutonnière Avec Compteur De Points (Pas De Longue Durée) Pour Toutes Sortes De Boutonnières

    Boutonnières Boutonnière avec compteur de points (pas de longue durée) pour toutes sortes de boutonnières La première chenille (celle de gauche) de la boutonnière est cousue en avant, la deuxième chenille (celle de droite) en arrière. Stichwahl: boutonnières (de toutes sortes) Nadel: grosseur et genre, selon tissu Faden:...
  • Page 102: Boutonnière Manuelle À 4 - 6 Phases (Pour Toutes Sortes De Boutonnières)

    Boutonnières Boutonnière manuelle à 4 – 6 phases (pour toutes sortes de boutonnières) Les boutonnières manuelles conviennent pour une utilisation unique ou pour réparer des boutonnières existantes. Le nombre de phases dépend du genre de la boutonnière souhaitée. Une boutonnière manuelle n’est pas mémorisable. Sélection du point: toutes sortes de boutonnières Aiguille:...
  • Page 103: Programme Pour Poser Des Boutons

    Programme pour poser des boutons Programme pour poser des boutons Sélection du point: programme pour poser des boutons No. 60 Largeur de point: selon l’écart des trous du bouton Aiguille: grosseur et genre, selon tissu Fil: fil de coton/polyester Griffe d’entraînement: en bas (sur reprisage) Pied-de-biche: pied pour poser des boutons No.
  • Page 104: Oeillets

    Oeillets Oeillet au point zigzag Sélection du point: oeillet avec le point zigzag No. 61 Aiguille: grosseur et genre, selon tissu Fil: fil de coton/polyester Griffe d’entraînement: en haut (sur couture) Pied-de-biche: pied pour points en marche arrière No. 1 Oeillet avec le point zigzag ·...
  • Page 105: Border Le Tricot Avec Du Fil Élastique

    Reprisage/rapiéçage Border le tricot avec du fil élastique Sélection du point: point zigzag No. 2 Largeur de point: env. 5 mm Longueur de point: 1 mm – 1,5 mm Aiguille: grosseur et genre, selon tissu Fil: fil de coton/polyester Griffe d’entraînement: en haut (sur couture) Pied-de-biche: pied pour points en marche arrière No.
  • Page 106: Renforcer Les Bords

    Reprisage/rapiéçage Renforcer les bords Sélection du point: point de nid d’abeilles No. 8/couture serpentine No. 4 Aiguille: grosseur et genre, selon tissu Fil: fil à repriser Griffe d’entraînement: en haut (sur couture) Pied-de-biche: pied pour points en marche arrière No. 1 Renforcer les bords ·...
  • Page 107: Programme Pour Reprisage Automatique

    Reprisage Programme pour reprisage automatique Sélection du point: programme simple pour repriser No. 22 programme renforcé pour repriser No. 23 Aiguille: grosseur et genre, selon tissu Fil: fil à repriser Griffe d’entraîne- ment: en haut (sur couture) Pied-de-biche: pied à patins pour boutonnière automatique No. 3A pied pour entraînement arrière 1 Reprisage rapide des trous ou des endroits élimés Préparation...
  • Page 108: Reprisage Manuel

    Reprisage Reprisage manuel Sélection du point: point droit No. 1 Aiguille: grosseur et genre, selon tissu Fil: fil à repriser Griffe d’entraînement: en bas (sur reprisage) Pied-de-biche: pied à repriser No. 9 (accessoire spécial) Reprisage de trous ou d’endroits élimés ·...
  • Page 109: Points Décoratifs

    Points décoratifs Points décoratifs Sélection du point: points décoratifs Aiguille: aiguille à broder, avec une taille adaptée au tissu Fil: fil de coton/fil décoratif Griffe d’entraînement: en haut (sur couture) Pied-de-biche: pied pour points en marche arrière No. 1 Pied à broder No. 6 ou Pied à broder ouvert No. 20 (accessoire spécial).
  • Page 110: Points De Croix

    Points de croix Points de croix Sélection du point: Points de croix Nos. 301 à 309, 314 ou point de croix No. 310 Aiguille: grosseur et genre, selon tissu Fil: fil de coton/fil décoratif Griffe d’entraînement: en haut (sur couture) Pied-de-biche: Pied pour entraînement arrière No.
  • Page 111: Point Pour Ouatinage/Points Faits À La Main

    Point pour ouatinage Point pour ouatinage/Points faits à la main Sélection du point: points pour ouatinage No. 328, 346–350 Aiguille: grosseur et genre, selon tissu Fil supérieur: Monofil Fil inférieur: fil à coudre Griffe d’entraînement: en haut (sur couture) Pied-de-biche: pied pour points en marche arrière No.
  • Page 112: Points Pour Ouatinage Décoratifs

    Point pour ouatinage Points pour ouatinage décoratifs Sélection du point: points pour ouatinage Nos. 326–338, 351 Aiguille: grosseur et genre, selon tissu Fil: fil de coton/fil décoratif Griffe d’entraînement: en haut (sur couture) Pied-de-biche: pied pour points en marche arrière No. 1 pied à...
  • Page 113: Ouatinage Guidé À La Main

    Point pour ouatinage Ouatinage guidé à la main Sélection du point: point droit No. 1 Aiguille: grosseur et genre, selon tissu Fil: fil de coton ou Monofil Griffe d’entraînement: en bas (position de reprisage) Pied-de-biche: pied à repriser No. 9 ou pied pour ouatinage No. 29 (accessoire spécial) Ouatinage guidé...
  • Page 114: Limitation De L'amplitude De La Double-Aiguille

    Combiner des points décoratifs à l’aide des fonctions Combiner des points décoratifs à l’aide des fonctions Sélection du point: points décoratifs Aiguille: grosseur et genre, selon tissu Fil: fil de coton/fil décoratif Griffe d’entraînement: en haut (sur couture) Pied-de-biche: pied pour points en marche arrière No. 1 pied à...
  • Page 115: Points Utiles Et Points Décoratifs Dans Le Memory

    Points utiles et points décoratifs dans le Memory Points utiles et points décoratifs dans le Memory · Le Memory contient 1023 motifs individuels · Le Memory possède 255 banques de Memory · Chaque banque peut être subdivisée selon désir · La plupart des points utiles ou décoratifs peuvent être programmés dans le Memory;- les caractères et les nombres peuvent se combiner, être programmés et enregistré...
  • Page 116 Points utiles et points décoratifs dans le Memory Motif combiné formant un rapport complet · Sélectionner la banque du Memory (voir page précédente) · Presser de champ du motif 409 une fois · Presser de champ du motif 616 une fois ·...
  • Page 117: Polices De Caractères Et De Nombres Dans Le Memory

    Points utiles et points décoratifs dans le Memory Polices de caractères et de nombres dans le Memory · Exceptions: les boutonnières, les monogrammes et les · Le Memory contient 1023 motifs individuels · Le Memory possède 255 banques de Memory motifs avec avance transversale ·...
  • Page 118: Balance Avec Les Points Utiles/Points Décoratifs

    Balance Balance Tous les motifs sont testés et réglés de façon optimale avant de quitter l’usine. Toutefois, le transport peut perturber le réglage de base. Différents tissus, fils et garnitures peuvent influencer les points programmés dans la machine de sorte que ces motifs soit ne se ferment plus soit se superposent.
  • Page 119: Index

    Index Index Balance Faufil Rapiéçage dans du tricot Balance avec les points décoratifs Fendre la boutonnière Renforcer les bords Balance avec les points utiles Fermeture à glissière Reprisage manuel Border le tricot avec du fil élastique 31 Fixer un coton perlé Bordure avec couture au point de Fixer un fil élastique surjet...
  • Page 120 030787.52.02_Nähen_04-01_a165 a170 a180_FR...

Table des Matières