Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No.
No de Cat.
5615-20
5619-20
5616-20
5625-20
48-10-5600
HEAVY-DUTY ROUTERS
TOUPIES EXTRA-ROBUSTES
BURILADORAS PARA SERVICIO PESADO
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 5615-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. 5615-20 5619-20 5616-20 5625-20 48-10-5600 HEAVY-DUTY ROUTERS TOUPIES EXTRA-ROBUSTES BURILADORAS PARA SERVICIO PESADO TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
  • Page 2 MILWAUKEE service facility for a free may result in personal injury. • Never lay the tool down until the bit has come •...
  • Page 3 If (For Cat. No. 5616-20 only) required minimum wire size. damaged, have it repaired by a MILWAUKEE 7. On/Off switch The smaller the gauge number of the wire, the service facility before use. If the plug will not greater the capacity of the cord.
  • Page 4 1. Unplug the tool. Make sure the locking lever is Snap nut and collet together by fi rmly applying the base. collection port or rods from a MILWAUKEE edge fully open. downward pressure into assembly with palm of 4. With the router upside down, insert the pin into guide.
  • Page 5 Installing the Bit Plunge base: in two different positions for maximum control and OPERATION comfort. It is not necessary to remove the motor from the 1. Unplug the tool. base to install a collet assembly or a bit. If removal 2.
  • Page 6 The speed and depth of cut will depend largely on (For Cat. No. 5616-20 and 5625-20 only) when the plunge release lever is pressed. For Cat. No. 5615-20, 5616-20 and 5625-20: the type of material being worked. Keep the cutting The variable speed dial allows the user to adjust pressure constant but do not use excessive force 1.
  • Page 7 Use only specifi - for a period of fi ve (5) years* after the date of purchase. Return of the power tool and a copy of proof of purchase to a MILWAUKEE factory performing any maintenance. Never disas- cally recommended accessories.
  • Page 8 • S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique • Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil éjectés. Surveillez les vibrations ou la nutation centre de service MILWAUKEE accrédité. dans un endroit humide, installer un appareil électrique approprié à l’application considérée. qui pourraient indiquer que la mèche n’est pas •...
  • Page 9 • Gardez toujours le cordon électrique à l’écart • Ne fi xez jamais la pièce à travailler sur une des pièces de l’outil en mouvement. Gardez le surface dure, telle que du béton ou de la pierre. cordon à l’écart de la ligne de coupe. Un contact avec la mèche risque de provoquer le •...
  • Page 10 Moins le calibre du fi l est élevé, plus sa conductivité ranchants, des sources de grande chaleur et des de la Figure A. centre-service MILWAUKEE accrédité avant est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a endroits humides ou mouillés.
  • Page 11 Installation et retrait du moteur Pour No de cat. 5615-20, 5616-20 & 5619-20, Installation de la mèche AVERTISSEMENT Pour mini- voir Fig. 6 : Il n’est pas nécessaire de retirer le moteur de la Fig. 5 miser les risques de blessures, n’utilisez base pour y installer une douille de serrage ou la Fig.
  • Page 12 Pour minimiser balles. La prise de boîtier comporte une courroie 2. Installez la mèche. Pour No de cat. 5615-20, 5616-20 and 5625-20 : les risques de blessures, portez des lu- réglable qui peut être fi xée à deux positions pour 3.
  • Page 13 à travailler jusqu’à ce que la tige de butée mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à sens inverse-horaire (Fig. 19). de profondeur touche la tourelle. Relâchez le un centre de service MILWAUKEE accrédité pour levier de déverrouillage de plongée. obtenir les services suivants: Fig. 19 •...
  • Page 14 Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Cette garantie ne couvre pas les una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
  • Page 15 Los componentes de rotación sueltos pueden póngase en contacto con un centro de servicio desprenderse violentamente. Observe cualquier de MILWAUKEE para una refacción gratis. vibración u oscilación que pudiera indicar la in- • Utilice siempre anteojos de seguridad y una stalación incorrecta de la broca.
  • Page 16 El enchufe y 9. Cordón está dañado. Si está dañado antes de usarlo, el tomacorriente deben asemejarse llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE a los de la Figura A. Fig. A Modelos de para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla 10.
  • Page 17 7. Separe el pasador de centrado de la pinza por- la herramienta antes de colocar o retirar ac- de la pinza portapiezas. Asegúrese que el tamaño Para Cat. No. 5615-20, 5616-20, and 5619-20: tapiezas. Guarde el pasador y el cono para su cesorios, o de realizar ajustes.
  • Page 18 Guías para plantilla Para apretar la broca en el la medida de profundidad deseada. Barra limitadora Fig. 11 Fig. 13 conjunto de la pinza por- Un 1-3/16" hoyo central sub despreciable se Para cortes menos profundos: de profundidad tapiezas, utilice dos llaves necesita usar una guía de plantilla.
  • Page 19 “corte ascendente.” Arranque y Paro del Motor de la Buriladora Realización del Corte puede entonces ser recomenzada. Para Cat. Nos. 5615-20, 5616-20 and 5625-20: Antes de cortar, verifi que que todos los controles ADVERTENCIA A fi n de reducir el Uso del Cuadrante de Velocidad estén ajustados y que la palanca de fi...
  • Page 20 Cortes de penetración misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio *Todas las baterías de IONES DE LITIO con tecnología V™ (V18™ & V28™) de MILWAUKEE y las baterías de IONES DE LITIO de M18 XC cuentan MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
  • Page 21 • become a H club member EAVY MEXICO - Soporte de Servicio Canada - Service MILWAUKEE MILWAUKEE MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de pre- CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES mière qualité N ® Votre satisfac- OTHING EAVY tion est ce qui compte le plus! Rafael Buelna No.

Ce manuel est également adapté pour:

5616-205619-205625-2048-10-5600