Page 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 5615-20 5616-20 5619-20 5625-20 48-10-5600 HEAVY-DUTY ROUTERS TOUPIES EXTRA-ROBUSTES BURILADORAS PARA SERVICIO PESADO To reduce The risk of injury, user musT read and undersTand operaTor's manual. afin de réduire le risque de blessures, l'uTilisaTeur doiT lire eT bien comprendre le manuel de l'uTilisaTeur.
rÈgles de sécuriTé générales relaTives auX ouTils élecTriques averTissemenT lire TouTes les rÈgles eT insTrucTions de sécuriTé. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie Conserver les règles et les instructions à des fins de ré- ou des blessures graves.
à perte de maîtrise et endommager l’outi. un centre de service MILWAUKEE accrédité. • Lorsque vous travaillez avec la toupie, ne tenez pas le matériau d’une main et l’outil de l’autre.
Si tel est le cas, faites-les réparer dans un Afin de minimiser l’exposition à ces substances centre-service milWaukee accrédité avant chimiques, assurez-vous de travailler dans un de vous en servir. Si la fiche du cordon ne endroit bien aéré...
descripTion foncTionnelle Modèles Bodygrip ® 1. Vis de réglage de profondeur 2. Bouton de dégagement du moteur 3. Levier de verrouillage 4. Échelle 5. Bouton de réglage de profondeur 6. Cadran de vitesse variable (No de cat. 5616-20 seulement) 7. Interrupteur On-Off 8.
Douilles de serrage cordons de rallonge La douille de serrage doit être fixée à l’écrou de Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, douille avant d’être placée sur le pivot. Assurez- un cordon à trois fils doit être employé pour les vous que le calibre de la douille correspond à...
Page 18
2. Desserrez les vis à tige. Pour No de cat. 5615-20, 5616-20 & 5619-20, 3. Placez la toupie à l’endroit et mettez le cercle voir Fig. 6 : dans la base.
Page 19
NOTE : Utilisez soit les tiges fournies avec endommager la douille. l’orifice d’aspiration soit les tiges d’un guide- Retrait de la mèche margeur de MILWAUKEE. 1. Débranchez l’outil. 5. Serrez les vis des tiges. 2. Desserrez l’écrou de douille du pivot de la douille 6.
Page 20
Base plongeante : Pour des modèles à poignée en D : 1. Débranchez l’outil. Tenez la poignée 2. Installez la mèche. Fig. 15 e n é t r i e r d ’ u n e 3. Appuyez sur le levier de déverrouillage de plon- m a i n e t p l a c e z gée et poussez les poignées vers le bas jusqu’à...
Page 21
Verrouillage de la détente de la poignée en étrier (Pour No de cat. 5619-20 seulement) averTissemenT Pour réduire les Le bouton de ver- risques de blessures, portez toujours des Fig. 17 rouillage maintient la lunettes de protection. détente à la position Pour réduire les risques d’explosion, ON pour un usage Bouton...
Page 22
Relâchez le mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à levier de déverrouillage de plongée. un centre de service MILWAUKEE accrédité pour 6. Commencez à bouger la toupie tout en gardant obtenir les services suivants: la semelle à...
Page 23
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est présentée.
Page 36
“Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fier de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center première qualité N . Votre Search' icon found in the 'Parts & Service' section.