UTICA BOILERS TRB4075 Manuel D'installation
UTICA BOILERS TRB4075 Manuel D'installation

UTICA BOILERS TRB4075 Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour TRB4075:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Modèles
TRB4075
TRB4095
TRB4110
TRB5100
TRB5115
TRB5135
TRB6130
TRB6145
TRB6165
TRB7165
TRB7180
TRB7190
TRIFIRE, SÉRIE
Chaudière à mazout
à haute efficacité
MANUEL D'INSTALLATION,
DE FONCTIONNEMENT
ET D'ENTRETIEN
II
Manufactured by:
ECR International Inc.
2201 Dwyer Avenue, Utica, NY 13501
Tel. 800 253 7900
www.ecrinternational.com
PN 240011580 REV. C [08/01/2018]

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour UTICA BOILERS TRB4075

  • Page 1 TRIFIRE, SÉRIE Chaudière à mazout à haute efficacité Modèles MANUEL D’INSTALLATION, TRB4075 DE FONCTIONNEMENT TRB4095 ET D’ENTRETIEN TRB4110 TRB5100 TRB5115 TRB5135 TRB6130 TRB6145 TRB6165 TRB7165 TRB7180 TRB7190 Manufactured by: ECR International Inc. 2201 Dwyer Avenue, Utica, NY 13501 Tel. 800 253 7900 www.ecrinternational.com...
  • Page 2: Chaudière En Fonte À Mazout Trifire

    CHAUDIÈRE EN FONTE À MAZOUT TRIFIRE Modèles TRB4075 TRB5100 TRB6130 TRB7165 Consulter régulièrement notre site Web pour prendre connaissance de nos mises à jour : www.ecrinternational.com Les renseignements et caractéristiques figurant dans ce manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. ECR International se réserve le droit de retirer le système du marché...
  • Page 3: Dimensions

    DIMENSIONS 1 1/4" NPT APPROVISIONNEMENT FLUE VOIR LE GRAPHIQUE POUR LA TAILLE 3/4" NPT POUR 1 1/4" NPT SOUPAPE DE VIDANGE RETOUR DIMENSIONS Dimensions « B » Dimension Dimensions Pouces d’évent « A » Sections (cm) Pouces Pouces (cm) (cm) Évacuation Évacuation par cheminée...
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1 – Introduction ......................5 2 – Consignes de sécurité ....................6 3 – Avant de commencer ....................7 4 – Classification et capacité de la chaudière ..............8 5 – Emplacement de la chaudière ..................9 6 – Exigences d’installation .................... 10 7 – Apport d’air nécessaire à la combustion..............11 8 – Module de la chaudière .................... 13 9 – Canalisations du système de chauffage ..............18 10 – Canalisations du système à eau chaude ..............
  • Page 5: Introduction

    1 – INTRODUCTION MISE EN GARDE AVIS La présence de rouille à la surface des sections de  L’installation de chaudières et d’évents doit être  fonte peut être attribuée au processus de fabrication  confiée à un expert qualifié, qui devra suivre les  ainsi qu’à la condensation durant l’entreposage. La  directives de ce manuel. Toute installation d’une présence de rouille superficielle est normale et ne  chaudière ou autre appareil au mazout et d’un  nuit aucunement au rendement et à la durée de vie  système d’évacuation des résidus de combustion à  utile de la chaudière. l’aide de méthodes ou de composants inappropriés  peut entraîner des blessures graves ou même la  mort, en raison d’un incendie ou de l’asphyxie  causée par l’inhalation du gaz toxique comme le  monoxyde de carbone, qui est inodore et invisible. 1.1 CHAUDIÈRES À MAZOUT Il s’agit d’une chaudière modulaire en fonte conçue et mise  à l’épreuve pour une pression de fonctionnement maximale  de 65 psi (448 kPa) conformément à la norme de la section  IV du code de l’A.S.M.E. (American Society of Mechanical  Engineers) pour les chaudières en fonte. Leur capacité ...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    2 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Général MISE EN GARDE L’installation de la chaudière doit être effectuée par une  Les matériaux composant l’appareil, les résidus de  entreprise qualifiée.  combustion et le combustible contiennent de l’alumine,  de la silice, des métaux lourds, du monoxyde de  MISE EN GARDE carbone, des oxydes d’azote, des aldéhydes et  Danger d’incendie, d’explosion, d’asphyxie ou  d’autres substances toxiques ou nocives susceptibles  d’électrocution. Une mauvaise installation pourrait  de causer des décès ou des blessures graves ont été  entraîner la mort ou des blessures graves. Il est  reconnus par l’État de Californie comme étant la cause  recommandé de lire ce manuel et de bien comprendre  de cancer, de malformations congénitales ainsi que  toutes les consignes avant de commencer l’installation. d’autres conséquences néfastes à la reproduction.  Toujours porter des vêtements adéquats, des  équipements de sécurité et un appareil respiratoire  MISE EN GARDE pour effectuer des travaux d’entretien de l’appareil ...
  • Page 7: Avant De Commencer

    3 – AVANT DE COMMENCER 3.2 Avant l’installation de la chaudière ATTENTION • S’assurer d’avoir choisi une chaudière de taille et de  Lacération, risque de brûlure. Bords métalliques et  capacité adéquate. Le rendement AHRI de la chaudière  les pièces peuvent avoir des bords coupants et/ou  sélectionnée doit être supérieur, ou égal, à la charge  peut être chaud. Utiliser un équipement de protection  calorifique de pointe (perte de chaleur) pour le bâtiment  approprié d'inclure des lunettes de sécurité et des gants  ou la (les) zone(s) desservie(s) par la chaudière et les  de protection lors de l'installation ou l'entretien de cette  systèmes de chauffage à eau chaude associés. Le calcul  chaudière. Le non-respect de ces instructions peut  de pertes de chaleur doit être fondé sur des méthodes  entraîner des blessures mineures ou modérées. approuvées par l’industrie. Consulter la figure 1 en page 8 • Il faut s’assurer que la chaudière est approvisionnée avec  3.1 – Installation et fonctionnement sécuritaires le bon type de mazout acheminé par des canalisations  Ne pas faire fonctionner l’appareil si une commande, un  adéquates, suffisamment d’air pour la combustion et une  interrupteur, une pièce ou un dispositif de sécurité a été  alimentation électrique qui convient.
  • Page 8: Classification Et Capacité De La Chaudière

    4 – CLASSIFICATION ET CAPACITÉ DE LA CHAUDIÈRE Table 1 CLASSIFICATION ET CAPACITÉS CHAUDIÈRES À MAZOUT Dimen- Dimen- sion de Capa- Rende- Capacité  Temp. Taux Débit  sion de la la dou- Dimen- Nombre  cité de ment * PMSA min. de la max.
  • Page 9: Vue Avant

    5 – EMPLACEMENT DE LA CHAUDIÈRE Il faut assurer un apport suffisant d’air nécessaire à la MISE EN GARDE combustion et à la ventilation. L’évacuation des résidus  doit se faire librement et l’air nécessaire à la combustion  Danger d’incendie. Ne pas installer sur du tapis.  doit parvenir à la pièce où se trouve la chaudière sans  Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner  restriction. la mort ou des blessures graves. L’installation doit être conforme aux exigences des  organismes locaux ayant l’autorité réglementaire ou,  Cette chaudière convient à l’installation sur un revêtement  en l’absence de telles exigences, dans le respect de, aux de plancher inflammable. Ne pas installer la chaudière sur  États-Unis, du code NFPA 31 sur l’installation des appareils  du tapis. de combustion au mazout. Au Canada, utiliser la plus  Placer la chaudière devant l’endroit où elle sera installée  récente édition de la norme CSA B 139. en permanence avant de retirer l’emballage. Le dégagement du tuyau d’évent est indiqué pour un  Placer l’appareil de manière à ce que le raccordement de  conduit à paroi simple. Lorsqu’un évent de type L est  l’évent à la cheminée soit court et direct.
  • Page 10: Exigences D'installation

    6 – EXIGENCES D’INSTALLATION Figure 2 – Normes générales pour une installation type VANNE DE INTERRUPTEUR DE REMPLISSAGE LIGNE ÉLECTRIQUE SÉCURITÉ PROTÉGÉ  RÉSERVOIR  LIGNE DE SERVICE AUTOMATIQUE CONTRE LES D'EXPANSION & À  SURINTENSITÉS OBTURATEUR COMMUTATEUR TUYAU DE D'ENTRÉE REMPLISSAGE LIMITER 2" MIN. 2" DE D.I. TUBE D'ÉVENT LIGNES À D'AUTRES ...
  • Page 11: Apport D'air Nécessaire À La Combustion

    7 – APPORT D’AIR NÉCESSAIRE À LA COMBUSTION C. Conduits horizontaux : espace libre d’au moins  MISE EN GARDE 1 po² par 2 000 BTU/h (11 cm² par kW) du  rayonnement total de tous les appareils installés  Danger d’asphyxie et d’incendie. Ne pas obstruer  dans l’espace. La surface de la zone transversale  les bouches d’aération vers la zone de combustion.  des conduits utilisés doit être au moins aussi grande  Suivre les directives ci-dessous pour assurer un  que la surface libre des ouvertures auxquelles ils  apport suffisant d’air nécessaire à la combustion. sont reliés. Autre méthode pour les chaudières situées AVIS dans un espace fermé : Utiliser l’air de l’intérieur du Il faut installer une prise d’air extérieur si on trouve ...
  • Page 12 7 – APPORT D’AIR NÉCESSAIRE À LA COMBUSTION Capacité des conduites d’air frais assurant l’apport d’air au brûleur dans les bâtiments étanches Table 3 – CAPACITÉ DES CONDUITES D’AIR FRAIS À TRAVERS LES REGISTRES Treillis de Registre Registre Dimension ¼ po de bois de métal du conduit...
  • Page 13: Module De La Chaudière

    8 – MODULE DE LA CHAUDIÈRE Retirer l’emballage C. La chambre de combustion et la portion surélevée  entre le deuxième et le troisième évent doivent  A. Retirer toutes les attaches des patins de la caisse  laisser une marque sur l’isolant de la porte. d’emballage. B. Soulever le contenant intérieur et retirer tous les D. Ne pas fermer ni fixer la porte à cette étape. intercalaires d’appui et les cales de protection intérieure.  Figure 5 – Charnière réversible Retirer le brûleur et les boîtes des différentes pièces. Retirer la chaudière des patins. La chaudière est fixée  à la base à l’aide de 4 vis. Retirer toute la quincaillerie  de fixation. Déplacer la chaudière vers sa position permanente en  la glissant ou en la transportant en place. Ne pas échapper la chaudière. Ne pas cogner la paroi  de la chaudière contre le sol. LE BOULON À OEIL & ...
  • Page 14: Module De Chaudière

    8 – MODULE DE CHAUDIÈRE Figure 8 - Œillet AVIS Ne pas installer de soupape entre la chaudière et le  distributeur de régulateur ou la soupape de sûreté. Repérer le coude de 1¼ po x 1¼ po x ¾ po et  raccorder à l’adaptateur femelle long avec l’orifice de  ¾ po orienté vers l’avant de la chaudière, en s’assurant  que le joint est étanche. Installer la prise de fixation du limiteur dans l’orifice de  ¾ NPT supérieur orienté vers l’avant.  Installer le limiteur et le module du faisceau de câbles. Desserrer la vis de fixation au bas du limiteur.  A. Installer le module de commande sur la prise de  CAPTEUR DANS fixation et resserrer les vis pour fixer la commande.  LE PUITS AVEC Voir la figure 7.  ŒILLET B. S’assurer que l’ampoule du capteur du limiteur  Figure 9 - Soupape de sûreté thermique/de l’interrupteur en cas de faible niveau  d’eau est entièrement insérée au fond du puits de ...
  • Page 15: Arrière De La Chaudière

    8 – MODULE DE CHAUDIÈRE Figure 10 - Module de canalisation d’approvisionnement et commandes AVIS Ne pas installer de soupapes entre la chaudière et le  distributeur de régulateur ou la soupape de sûreté. INTERRUPTEUR DE LIMITEUR AVEC INTERRUPTEUR EN CAS DE FAIBLE NIVEAU D’EAU INTÉGRÉ INTERRUPTEUR THERMIQUE ET EN CAS DE FAIBLE NIVEAU D’EAU CÂBLE CIRCUIT ÉLECTRIQUE ...
  • Page 16 8 – MODULE DE CHAUDIÈRE Figure 11 - Chemise ovale Effectuer le câblage électrique fait sur le site. Voir la section « 13 – Raccordements électriques » en page 34.  A. Diriger le faisceau de câbles du brûleur vers le limiteur  à travers le panneau arrière de la paroi. Consulter la  figure 15 en page 17. Relier le raccordement Molex du faisceau de câbles du brûleur à la prise correspondante  sur le panneau de commande. B. S’assurer d’installer un cavalier si aucun dispositif  manuel d’arrêt en cas de surchauffe n’est utilisé.  C. Raccorder le faisceau du limiteur au circulateur.  Consulter la figure 15 en page 17. D. Le câblage d’alimentation de 120 volts installé sur  le site doit se raccorder au limiteur. Assurer une protection adéquate conte la surtension et installer ...
  • Page 17 8 – MODULE DE CHAUDIÈRE B. Resserrer les ferrures à l’aide d’une clé manuelle  Figure 14 - Câblage du circulateur et commencer par le côté opposé aux charnières.  Resserrer, en alternant, le côté avec et sans charnières  pour calfeutrer la porte également sans avoir à  exercer une force excessive. Ne jamais resserrer les  boulons à épaulement en commençant par le côté  avec charnières ni resserrer les boulons à 100 % sans  alterner d’un côté à l’autre, tel que décrit ci-dessous.  AVIS Avant de fixer la porte battante du brûleur, s’assurer  que la porte est bien centrée et enfoncée également  VERT des deux côtés. VERS LA Négliger de respecter la méthode décrite peut  VIS DE NOIR endommager le filetage moulé ou compromettre  MISE À LA VERS l’étanchéité de la porte. Si le côté à charnières de la  TERRE JAUNE porte est resserré avant l’autre côté, il est impossible  BLANC de faire pénétrer suffisamment le côté à charnières ...
  • Page 18: Canalisations Du Système De Chauffage

    9 – CANALISATIONS DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE 9.1 Raccordement des canalisations 9.2 Canalisation de dérivation d’alimentation et de retour à la chaudière Consulter les illustrations du schéma des canalisations.  Raccorder les canalisations d’alimentation et de retour aux Il peut être nécessaire d’installer des canalisations de  bons raccordements de la chaudière.  dérivation pour les installations énumérées ci-dessous.  Installer dans le système un circulateur adéquat pour fournir  Négliger de respecter cette consigne peut causer des  un débit suffisant (gallons ou litres par minute) de manière  dommages attribuables au choc thermique et à la présence  à assurer un différentiel de température de 20 °F dans le  prolongée de condensation dans la chaudière. système. ...
  • Page 19: Canalisations Du Système À Eau Chaude

    10 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE Figure 17 - Raccordements standard près de la chaudière AU SYSTÈME RÉSERVOIR                            D'EXPANSION CONTRÔLE DE CHAUDIÈRE JAUGE DE PRES- SION DE TEM- PÉRATURE AVANT DE...
  • Page 20 10 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE Figure 18 - Canalisations et câblage du système à zone unique avec priorité pour l’eau chaude à usage domestique ECD CH CIRCULATEUR ENTRÉE D'EAU RÉSERVOIR  D'EXPANSION DHW CIRCULATEUR Chauffe-eau  pour ECD CHAUDIÈRE ZONE DE PRIORITÉ AQUASTAT CONTRÔLE INDIRECTE DE DU RÉSER- CHAUFFE-EAU, OU ...
  • Page 21 10 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE Figure 19 - Canalisations et câblage multizone avec soupapes de zones et priorité à l’eau chaude à usage domestique (avec soupape de zone) CH & DHW  CIRCULATEUR SYSTÈME LA ZONE 1 (ZONE DE PRIORITÉ) ENTRÉE D'EAU *UTILISER VALVES DE RÉGU- LATION PAR ZONE DE PORT COMPLET.
  • Page 22 10 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE Figure 20 - Canalisations et câblage de système multizone avec soupapes de zones et priorité à l’eau chaude à usage domestique (avec circulateur) * UTILISER VAVLE PLEINE ZONE PORTUAIRE CIRCULATEUR LA ZONE 1 (ZONE DE PRIORITÉ) ENTRÉE D'EAU CIRCULATEUR RÉSERVOIR ...
  • Page 23 10 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE Figure 21 - Canalisations et câblage de système multizone avec circulateurs et priorité pour l’eau chaude à usage domestique LA ZONE 1 (ZONE DE PRIORITÉ) ENTRÉE D'EAU CIRCULATEUR RÉSERVOIR  D'EXPANSION CHAUDIÈRE AQUASTAT INDIRECTE DE CHAUFFE-EAU, OU  LE THERMOSTAT PN 240011580 REV. C [08/01/2018]...
  • Page 24 10 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE Figure 22 - Canalisations principales et secondaires et câblage avec circulateurs et eau chaude domestique LA ZONE 1 (ZONE DE PRIORITÉ)  DHW POMPE MAX-4 X DIAMÈTRE ÉTROITEMENT -                                                          ESPACÉES TEES ENTRÉE D'EAU RÉSERVOIR ...
  • Page 25 10 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE AQUASTAT INDIRECTE DE CHAUFFE-EAU, OU  LE THERMOSTAT PN 240011580 REV. C [08/01/2018]...
  • Page 26 10 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE Figure 23 - Canalisations principales et secondaires et câblage de système à zones multiples; canalisations de système avec soupapes de zone et eau chaude domestique (avec soupape de zone) * ZONE 1 (ZONE DE PRIORITÉ)* * UTILISER LA PLEINE ZONE PORTUAIRE SOUPAPE.
  • Page 27 10 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE AQUASTAT INDIRECTE DE CHAUFFE-EAU, OU  LE THERMOSTAT PN 240011580 REV. C [08/01/2018]...
  • Page 28 10 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE Figure 24 - Canalisations principales et secondaires et câblage; canalisations avec soupapes de zone et eau chaude domestique (avec circulateur) CH POMPE CIRCULATEUR * ZONE 1 (ZONE DE PRIORITÉ)* POMPE CIRCULATEUR MAX-4 X DIAMÈTRE ÉTROITEMENT -                                                          ESPACÉES TEES ENTRÉE D'EAU RÉSERVOIR ...
  • Page 29 10 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE AQUASTAT INDIRECTE DE CHAUFFE-EAU, OU  LE THERMOSTAT PN 240011580 REV. C [08/01/2018]...
  • Page 30 10 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE Figure 26 Canalisation de dérivation (température basse fixe seulement) Régler les deux soupapes d’étranglement afin d’assurer une température minimum de 130 °F à 140 °F  (54 °C à 60 °C) de l’eau de retour du système. À PARTIR DE SYSTÈME AU SYSTÈME CIRCULATEUR SYSTÈME ENTRÉE D'EAU RÉSERVOIR                  CHAUDIÈRE D'EXPANSION AUTRE EMPLACEMENT CIRCULATEUR Figure 25 - Canalisation de dérivation (soupape de mélange automatique) AU SYSTÈME À...
  • Page 31: Refroidisseur À Eau

    10 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE Figure 27 - Canalisation de dérivation (option de soupape à 4 voies avec circulateur du côté de l’alimentation) AU SYSTÈME À PARTIR DE SYSTÈME ENTRÉE D'EAU RÉSERVOIR                  D'EXPANSION CHAUDIÈRE AUTRE EMPLACEMENT CIRCULATEUR Figure 28 Canalisations recommandées pour les systèmes combinant le chauffage et le refroidissement (réfrigération) REFROIDISSEUR À...
  • Page 32: Canalisation D'approvisionnement En Combustible

    11 – CANALISATION D’APPROVISIONNEMENT EN COMBUSTIBLE 11.1 L’installation du réservoir à mazout et des Figure 30 - Canalisation de mazout double canalisations doit être conforme aux exigences des organismes locaux ayant l’autorité réglementaire ou, en l’absence de telles exigences, dans le respect du National Board of Fire Underwriters.
  • Page 33: Antigel Dans Le Système

    12 – ANTIGEL DANS LE SYSTÈME 12.1 L’antigel ajouté aux chaudières étanches ne doit pas  être toxique et doit être d’un type spécifiquement formulé  pour utilisation dans un système de chauffage à eau chaude  en circuit fermé. Il ne faut en aucune circonstance utiliser  d’antigel pour automobiles. L’utilisation d’antigel peut réduire  la capacité du système de 10 % et accroître la consommation  de combustible. Consulter les tableaux 6 et 7. Table 6 – VOLUME D’EAU DE Table 7 – VOLUME D’EAU DES LA CHAUDIÈRE CANALISATIONS Nombre de DIMEN- VOLUME, VOLUME, Volume total sections de SION DU TUYAUX DE TUYAUX...
  • Page 34: Câblage Électrique

    13 – CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 13.1 Le câblage électrique doit être conforme aux MISE EN GARDE exigences des organismes locaux ayant l’autorité réglementaire ou, en l’absence de telles exigences, Danger d’électrocution. COUPER l’alimentation dans le respect de la norme ANSI/NFPA No. 70; au électrique au panneau électrique avant de faire ...
  • Page 35: Raccordements De Cheminée Et D'évent

    14 – RACCORDEMENTS DE CHEMINÉE ET D’ÉVENT 14.1 Évacuation vers la cheminée Inspection de la cheminée : avant l’installation ou le  remplacement de tout appareil brûlant du combustible,  Pour les chaudières à mazout raccordées à un il convient de faire inspecter la cheminée par un service  évent ou à une cheminée, les installations d’évents d’entretien qualifié.  doivent être conformes aux exigences des autorités A. Une réduction d’intensité peut causer de la  réglementaires ou, en l’absence de telles normes, condensation sur les parois intérieures de la cheminée ...
  • Page 36: Cheminée Et Raccordements D'évacuation

    14 – RACCORDEMENTS DE CHEMINÉE ET D’ÉVENT 14.2 Cheminée et raccordements d’évacuation • Tirage minimal au niveau du collecteur : le tirage produit  par une cheminée doit, au minimum, créer une pression  Le raccordement de cheminée doit être le plus court  de 0 (zéro) pouce de colonne d’eau (0 kPa) au niveau du  possible. Le parcours horizontal du raccordement de  collecteur. Une pression légèrement négative (succion)  cheminée ne doit pas dépasser 10 pieds (3 m). est préférable. Il ne faut pas que la pression au niveau du  Pour évacuer le raccordement à la cheminée, il faut  collecteur soit positive, car cela permettrait aux résidus de  utiliser un tuyau d’évent de type L ou d’un autre matériau  combustion d’échapper au régulateur de tirage. Le tirage  adéquat lorsque la température des résidus est inférieure  doit être mesuré en aval du régulateur de tirage. Consulter  à 570 °F (298 °C). les caractéristiques du brûleur Les chaudières à 3, 4, 5 ou 6 sections sont munies  • Apport d’air au-dessus de la couche en ignition : mesurer  d’un collier d’évacuation en tôle pour raccorder le  la pression à l’orifice de test de ¼ po NPT. La chute de  tuyau de raccordement de 5 po (12,7 cm) de diamètre.  pression des chaudières à trois passages est supérieure à  Fixer le tuyau de raccordement de cheminée au collier  celle des chaudières à un passage. Le Tableau 8A illustre la  d’évacuation à l’aide de trois vis à tôle standards  chute de pression normale entre la chambre de combustion  (fournies lors de l’installation).
  • Page 37 14 – RACCORDEMENTS DE CHEMINÉE ET D’ÉVENT Figure 31 - Emplacements adéquats du régulateur de tirage Figure 33 - Orifice à pression pour vérifier Figure 32 - Emplacements de cheminée types le tirage La hauteur minimale  doit être d’au moins 3 pi  (92 cm) au dessus de la partie la plus élevée qui ...
  • Page 38: Remplissage De La Chaudière

    15 – REMPLISSAGE DE LA CHAUDIÈRE MISE EN GARDE AVIS La pression de fonctionnement maximum de cette  Danger d’incendie, de brûlures et d’asphyxie. Éteindre  chaudière figure sur l’étiquette de données ASME  la chaudière à l’interrupteur de branchement afin de  située sur la patte inférieure avant de la chaudière.  prévenir la mise en marche accidentelle du brûleur à  Ne jamais dépasser cette pression. Ne pas boucher  l’extérieur de la chambre de combustion. Débrancher  la soupape de sûreté. le cordon d’alimentation du brûleur du faisceau de  câbles à l’avant de la paroi. Bien resserrer les attaches  G. Une fois l’air entièrement expulsé de la zone, refermer  de la porte battante une fois les travaux d’entretien  la soupape de zone ou la soupape d’arrêt. Ouvrir  terminés. Le non-respect des directives contenues dans  la soupape de zone vers la zone à purger suivante.  ce manuel et la non-compréhension de ces consignes  Répéter cette démarche jusqu’à ce que toutes les  pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. zones aient été purgées. Ouvrir toutes les soupapes  Inspecter l’installation avant de mettre le brûleur en  après avoir terminé. marche. H. Refermer le robinet de purge et continuer à remplir  le système jusqu’à ce que le manomètre indique  A. Vérifier que tous les éléments composant les  12 psi (82,7 kPa). Fermer la soupape d’arrêt de  systèmes d’évacuation et de gaz, de conduites d’eau ...
  • Page 39: Fonctionnement De La Chaudière : Démarrage Du Système

    16 – FONCTIONNEMENT DE LA CHAUDIÈRE : DÉMARRAGE DU SYSTÈME 16.1 Réglage du point de consigne Figure 34 - Limiteur On peut vérifier les réglages à l’aide du bouton TEST/ SETTINGS. Consulter la page 41. VOYANTS DE 16.2 Réglage du point de consigne supérieur DIAGNOSTIC ET BOUTON DE TEST Pour régler, tourner le cadran HI TEMP  jusqu’à ce  AFFICHAGE que le réglage souhaité s’affiche. Consulter la figure 34.  DYNAMIQUE DE LE CAVALIER La plage générale de la limite supérieure est de 100 °F à ...
  • Page 40: Activation Du Prébalayage Thermique (Facultatif)

    16 – FONCTIONNEMENT DE LA CHAUDIÈRE : DÉMARRAGE DU SYSTÈME 16.6 Activation du prébalayage thermique (facultatif) L’activation de cette fonction n’est pas recommandée pour les chaudières munies de serpentin chauffe-eau : • Le limiteur possède une fonction de prébalayage thermique  pour maximiser l’efficacité. Lorsqu’elle est activée, cette  commande effectue un prébalayage pour abaisser la  température de la chaudière à 135 °F (53 °C) au début  de toute demande de chaleur du thermostat afin de fournir  toute énergie latente dans la chaudière pour répondre à la  demande de chaleur provenant d’une zone. • Durant le cycle de balayage, PUR apparaît sur le dispositif  d’affichage.
  • Page 41 16 – FONCTIONNEMENT DE LA CHAUDIÈRE : DÉMARRAGE DU SYSTÈME Figure 36 - Légende des voyants DEL ECONOMY TARGET Quand cette fonction est  activée, le module de commande règle continuellement  les températures cibles sous le paramètre de limite  supérieur afin de maximiser l’efficacité énergétique.  Lorsque l’eau de la chaudière atteint la température  cible, le voyant DEL s’allume et le brûleur s’éteint.  L’eau de la chaudière continue de circuler et de chauffer  la résidence tant que le thermostat demande de la  chaleur. Le voyant DEL demeure allumé jusqu’à ce que  la température de la chaudière descende sous le point  de consigne différentiel, moment auquel la chaudière  pourra se rallumer.  Remarque : Le voyant DEL s’allume régulièrement  durant le fonctionnement normal de la chaudière. OUTON Test/Settings TEMP ACTIVE Indique que la fonction de commande  Pour vérifier le fonctionnement de l’interrupteur de limite est activée et que la fonction de température ...
  • Page 42: Brûleur À Mazout, Beckett Afg

    16 – FONCTIONNEMENT DE LA CHAUDIÈRE : DÉMARRAGE DU SYSTÈME 16.9 Brûleur à mazout, Beckett AFG MISE EN GARDE AVIS Danger d’incendie, de brûlures et d’asphyxie. Ne pas  desserrer ou retirer les raccords de la canalisation de Ces directives portent sur le brûleur Beckett AFG avec  mazout pendant que le brûleur fonctionne. Le non- commande principale Beckett Genisys. Consulter le  respect de ces consignes pourrait entraîner la mort  manuel du fabricant s’il s’agit d’un autre modèle de  ou des blessures graves. brûleur.  MISE EN GARDE Les réglages de l’injecteur et de l’apport d’air sont ...
  • Page 43: Étapes Préliminaires

    16 – FONCTIONNEMENT DE LA CHAUDIÈRE : DÉMARRAGE DU SYSTÈME III.   L orsque la flamme s’éteint, le module de commande  ATTENTION entre en mode de réenclenchement. Vérifier que le  voyant lumineux vert clignote. Le module de commande Ne pas faire fonctionner la chaudière tant que la  doit demeurer en mode de réenclenchement pendant  procédure suivante n’est pas complétée. Le non- 60 secondes. respect de ces consignes pourrait entraîner des  IV.     A près le cycle de réenclenchement de 60 secondes,  blessures mineures ou modérées. le module de commande tentera de redémarrer le D.
  • Page 44 16 – FONCTIONNEMENT DE LA CHAUDIÈRE : DÉMARRAGE DU SYSTÈME E. Cycle d’exécution de l’allumage. Une fois la flamme  Figure 38 - Séquence de fonctionnement établie, l’allumeur demeure en marche pendant encore  10 secondes pour assurer la stabilité de la flamme. F. Fonctionnement. La flamme demeure allumée jusqu’à  ce que la demande de chaleur soit satisfaite. Le brûleur  fonctionne ensuite en mode différé d’arrêt, le cas  échéant, ou il s’éteint et passe en mode d’attente. G. Réenclenchement. Si la flamme s’éteint pendant que le  brûleur s’allume, le module de commande éteint le brûleur  et passe en mode de réenclenchement de 60 secondes  avant de répéter la séquence d’allumage. Le module de  commande poursuit ce réenclenchement chaque fois que  la flamme est perdue jusqu’à l’atteinte du temps alloué.  Le module de commande passe ensuite en mode de  mise en dérangement permanente au lieu de tenter un  Séquence de fonctionnement de la réenclenchement. Cette fonction prévient une accumulation ...
  • Page 45: Vérification De La Commande De Limite Supérieure De Température Installer Un Cavalier

    16 – FONCTIONNEMENT DE LA CHAUDIÈRE : DÉMARRAGE DU SYSTÈME 16.13 Injecteurs et électrodes : Utiliser un AVIS injecteur dont la dimension, l’angle et la répartition de  l’atomisation conviennent. Avant de démarrer ou de réinitialiser la commande A. Consulter la rubrique « 17 – Réglage du brûleur à  à partir d’un mode de mise en dérangement restreint,  mazout, de l’injecteur et de l’apport d’air » à la page 44.  vérifier le système de chauffage pour trouver la ou les  source(s) de la mise en dérangement. B.
  • Page 46: Réglage Du Brûleur À Mazout, De L'injecteur Et De L'apport D'air

    17 – RÉGLAGE DU BRÛLEUR À MAZOUT, DE L’INJECTEUR ET DE L’APPORT D’AIR Figure 40 - Réglages de pointe d’électrode Figure 39 - Réglages de pointe d’électrode Beckett, régulateurs de dimensions Beckett, régulateurs de dimensions standard (L2) standard (L1, V1) Figure 41 - Vérification/réglage de la dimension Figure 42...
  • Page 47 17 – RÉGLAGE DU BRÛLEUR À MAZOUT, DE L’INJECTEUR ET DE L’APPORT D’AIR Figure 44 - Réglage de l’agitateur Riello Figure 43 - Réglage de l’électrode Riello Réglage de l’agitateur A. Desserrer l’écrou (1) , tourner la VIS (2) jusqu’à ce  que la POINTE INDICATRICE (3) soit alignée avec le bon numéro d’indice en fonction du tableau de réglage ...
  • Page 48 17 – RÉGLAGE DU BRÛLEUR À MAZOUT, DE L’INJECTEUR ET DE L’APPORT D’AIR Table 13 - Réglages préliminaires du brûleur Beckett avec évacuation par cheminée Les paramètres du brûleur sont destinés uniquement au démarrage initial. Les réglages finaux doivent être effec- tués à l’aide d’instruments de vérification de la combustion. TABLEAU 13a : RÉGLAGES PRÉLIMINAIRES DU BRÛLEUR BECKETT AVEC ÉVACUATION PAR CHEMINÉE Bande Taux Pres- Cote...
  • Page 49 17 – RÉGLAGE DU BRÛLEUR À MAZOUT, DE L’INJECTEUR ET DE L’APPORT D’AIR Table 14 - Réglages préliminaires du brûleur Beckett NX (évacuation directe) Les paramètres du brûleur sont destinés uniquement au démarrage initial. Les réglages finaux doivent être  effectués à l’aide d’instruments de vérification de la combustion. TABLEAU 14a : RÉGLAGES PRÉLIMINAIRES DU BRÛLEUR BECKETT À ÉVACUATION DIRECTE Point de Fabricant Pression à...
  • Page 50 17 – RÉGLAGE DU BRÛLEUR À MAZOUT, DE L’INJECTEUR ET DE L’APPORT D’AIR Table 15 - Réglages préliminaires du brûleur Beckett 40F avec évacuation par cheminée Les paramètres du brûleur sont destinés uniquement au démarrage initial. Les réglages finaux doivent être effec- tués à l’aide d’instruments de vérification de la combustion. TABLEAU 15 : RÉGLAGES PRÉLIMINAIRES DU BRÛLEUR BECKETT 40F AVEC ÉVACUATION PAR CHEMINÉE Taux Chemise Fabricant...
  • Page 51 17 – RÉGLAGE DU BRÛLEUR À MAZOUT, DE L’INJECTEUR ET DE L’APPORT D’AIR Table 16 - Réglages préliminaires du brûleur Riello 40BF (évacuation directe) Les paramètres du brûleur sont destinés uniquement au démarrage initial. Les réglages finaux doivent être  effectués à l’aide d’instruments de vérification de la combustion. Tableau 16 : RÉGLAGES PRÉLIMINAIRES DU BRÛLEUR RIELLO 40BF À ÉVACUATION DIRECTE Point de Taux Fabri- Pres-...
  • Page 52 17 – RÉGLAGE DU BRÛLEUR À MAZOUT, DE L’INJECTEUR ET DE L’APPORT D’AIR Table 17 - Réglages préliminaires du brûleur Carlin (évacuation par cheminée) Les paramètres du brûleur sont destinés uniquement au démarrage initial. Les réglages finaux doivent être effec- tués à l’aide d’instruments de vérification de la combustion. TABLEAU 1 - PARAMÈTRES CARLIN PARA- MÈTRES DE PROFON- TAUX PRESSION LA BANDE COTE REA DEUR CHEMISE DE FABRICANT DE...
  • Page 53: Entretien

    18 – ENTRETIEN 18.3 Soupape de sûreté DANGER • Vérifier le bon fonctionnement de la soupape de sûreté.  Avant d’effectuer l’entretien, couper l’alimentation  Consulter les directives du fabricant fournies avec la soupape  électrique de la chaudière à l’interrupteur de  de sûreté. branchement. Couper l’alimentation en mazout du  18.4 Vase d’expansion conventionnel brûleur. Le non-respect de cette consigne entraînera  la mort ou des blessures graves. Consulter la rubrique « Matériel et accessoires » AVIS 18.5 Vase d’expansion à membrane Consulter la rubrique « 21 – Matériel et accessoires » en page 59 L’entretien régulier et les contrôles périodiques  doivent être effectués par une société d’entretien  18.6 SYSTÈME DE CIRCULATION DE L’EAU reconnue au moins tous les 12 mois pour s’assurer  d’un fonctionnement sécuritaire, sans problème et  Vidanger entièrement le système s’il doit demeurer inutilisé  d’une efficacité optimale.
  • Page 54: Directives De Nettoyage De La Chaudière Et Du Système Pour Un Fonctionnement Sans Tracas

    18 – ENTRETIEN Suivre ces étapes pour inspecter, nettoyer ou remplacer le  • Continuer à laisser circuler l’eau pendant quelques heures. puits de commande : • Éteindre la chaudière. • Vider le système de manière à ce que l’eau chaude puisse  Couper toute l’alimentation électrique des commandes de  être évacuée en toute sécurité. la chaudière. • Retirer les bouchons de toutes les canalisations de  Vider l’eau de la chaudière jusqu’à un niveau sous l’orifice  retour disponibles et nettoyer la section de la chaudière  du puits de commande.  qui contient l’eau le plus à fond possible, à l’aide d’une  Retirer le capteur de l’interrupteur en cas de faible niveau  laveuse à pression. d’eau/limiteur du puits de commande.  • Remplir le système d’eau propre. Dévisser le puits de commande de l’orifice.  Ajouter le produit de traitement à l’eau de la chaudière  Inspecter la portion du puits de commande qui est  qui convient, en suivant les recommandations d’une  exposée à l’eau pour repérer toute accumulation de  entreprise de traitement de l’eau compétente. tartre ou de sédiments. Vérifier le pH/l’alcalinité de l’eau du système une fois la  Les dépôts légers sont faciles à retirer en essuyant le  chaudière et le système nettoyés et remplis tel que décrit  puits de commande capteur avec un linge humide. On  précédemment. On peut le faire à l’aide d’une trousse de  peut déloger les dépôts de tartre plus tenaces à l’aide ...
  • Page 55: Directives De Nettoyage De La Chaudière Au Mazout Et Du Brûleur

    19 – DIRECTIVES DE NETTOYAGE DE LA CHAUDIÈRE AU MAZOUT ET DU BRÛLEUR Nettoyer la chambre de combustion et les DANGER déflecteurs. Utiliser du fil ou fibre brosse pour le  nettoyage des surfaces de la chambre de combustion et  Avant d’effectuer l’entretien, couper l’alimentation  de déflecteurs. De l'aspirateur sur tous les débris au fond  électrique de la chaudière à l’interrupteur de  de la chambre de combustion. Prendre soin de ne pas  branchement. Couper l’alimentation en mazout du  endommager ou desserrer mur cible brûleur. Le non-respect de cette consigne entraînera  Après le nettoyage : L'aspirateur sur tous les débris  la mort ou des blessures graves. restants selon le besoin. Inspecter l'isolation porte  swing brûleur, mur cible et corde joint pour des signes  MISE EN GARDE de dommages. S'ils sont endommagés, les remplacer si  nécessaire.
  • Page 56: Directives De Nettoyage Du Brûleur À Mazout

    19 – DIRECTIVES DE NETTOYAGE DU BRÛLEUR À MAZOUT Figure 46 - Nettoyage de la chaudière BROSSE DE COMBUSTION LE FLEXIBLE 3E PASS D'ASPIRATION BROSSE DE COMBUSTION BROSSE À PICOTS LE FLEXIBLE D'ASPIRATION VUE AVANT CHAMBRE DE COMBUSTION ET 2E PASS PN 240011580 REV.
  • Page 57: Commande Principale D'alimentation

    20 – DÉPANNAGE 20.1 Combustion Brûleur (commande) qui s’allume, puis s’éteint après  un court laps de temps, puis redémarre après une (1)  A. Injecteurs : consulter « 17 – Réglage du brûleur à  minute. mazout, de l’injecteur et de l’apport d’air » en page 46. I.     C ellule photoélectrique (au sulfure de cadmium)  B. Fuites de mazout : toute fuite de mazout entre la  défectueuse. pompe et l’injecteur nuit à la qualité de la combustion.  II.     A ir qui pénètre dans la canalisation de mazout, causant  Rechercher toute surface humide au niveau du tube  l’extinction de la flamme. d’alimentation en air, sous l’allumeur et autour de  l’entrée d’air. Toute fuite doit être colmatée, car elle est  III. Injecteur défectueux causant l’irrégularité de la flamme. susceptible de causer une combustion irrégulière et peut  IV.     D ébit d’air ou tirage excessif aspirant la flamme du  même, dans des cas extrêmes, représenter un risque  régulateur du brûleur. d’incendie. V.     C ontrepression excessive, causant l’irrégularité de la  C.
  • Page 58 20 – DÉPANNAGE SI LE SYSTÈME NE CHAUFFE PAS OU NE PRODUIT PAS ASSEZ DE CHALEUR. CAUSE POSSIBLE QUE FAIRE Le thermostat n’est pas réglé correctement. Réinitialiser le thermostat Le brûleur ne fonctionne pas correctement. Ajuster le brûleur en suivant les directives. Vérifier la protection contre la surtension.
  • Page 59: Matériel Et Accessoires

    21 – MATÉRIEL ET ACCESSOIRES • Il est important d’installer ce réservoir au-dessus du sommet  21.1 Commande de limiteur de relais (fourni) de la chaudière. Le tuyau qui raccorde la chaudière au vase  Le limiteur de température du relais est réglable Consulter  d’expansion doit s’élever de manière continue vers le vase  le mode d’emploi du limiteur pour savoir comment régler la  d’expansion afin que l’air puisse s’y diriger. limite de température. • Un vase d’expansion est toujours partiellement rempli d’air.  L’air se comprime à mesure que l’eau prend de l’expansion,  21.2 Robinet de purge (fourni) de manière à former un coussin d’air. Ce coussin agit  Le robinet de purge est une soupape manuelle qui permet de  comme un ressort servant à maintenir la pression d’eau  vider l’eau du système de chauffage et de la chaudière. Il est  adéquate nécessaire au fonctionnement du système,  installé dans le moulage sous la porte du brûleur.  indépendamment de la température de l’eau. Cela assure  que tous les radiateurs du système sont pleins d’eau, même  21.3 Circulateur celui qui est le plus élevé.  • Le vase d’expansion sert également à emprisonner tout  •...
  • Page 60 21 – MATÉRIEL ET ACCESSOIRES Figure 47 - Courbe de la pompe Grundfos Modèle Watts Volts Condensateur pères UP 15-42F 0,74 10 µF/180 V* *Fourni avec la pompe Figure 48 - Courbe de la pompe Taco Modèle Volts Condensateur pères 007-F5 0,70 Fourni avec la pompe...
  • Page 61 NOTES PN 240011580 REV. C [08/01/2018]...
  • Page 62 NOTES PN 240011580 REV. C [08/01/2018]...
  • Page 63: Révisions Effectuées

    RÉVISIONS EFFECTUÉES...
  • Page 64: Important

    IMPORTANT Conformément aux consignes du paragraphe 325 (f) (3) de l’Energy Policy and  Conservation Act, cette chaudière possède une fonction qui permet d’économiser de  l’énergie en réduisant la température de l’eau de la chaudière à mesure que la charge  calorifique du système diminue. Cette fonction possède un dispositif de neutralisation qui  sert principalement à autoriser l’usage d’un dispositif de gestion externe de l’énergie qui  remplit la même fonction. CE DISPOSITIF DE NEUTRALISATION NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ À MOINS QUE L’UNE  DES CONDITIONS SUIVANTES NE SOIT SATISFAITE : • Un système de gestion externe de l’énergie qui réduit la température de l’eau de la chaudière à mesure  que la charge calorifique du système diminue est installé. • Cette chaudière n’est pas utilisée pour le chauffage de l’air ambiant. • Cette chaudière fait partie d’un système modulaire ou d’un système à plusieurs chaudières dont le débit  calorifique est d’au moins 300 000 BTU/h. • Cette chaudière est munie d’un serpentin chauffe-eau. 2201 Dwyer Avenue, Utica, NY 13501 All specifications subject to change without notice. Tel. 800 253 7900 ©2018 ECR International, Inc. www.ecrinternational.com BDR THERMEA GROUP...

Table des Matières