Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
KÜSCHALL ADVANCE
de Aktiv-Rollstuhl
Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
fr
Fauteuil roulant actif
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
it
Carrozzina attiva
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
nl
Actieve Rolstoel
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Küschall ADVANCE

  • Page 1 KÜSCHALL ADVANCE de Aktiv-Rollstuhl Gebrauchsanweisung....4 Fauteuil roulant actif Manuel d'utilisation ....60 Carrozzina attiva Manuale d’uso .
  • Page 2 ©2018 Küschall AG Alle Rechte vorbehalten. Die Weiterveröffentlichung, Vervielfältigung oder Änderung im Ganzen oder in Teilen ohne vorherige schriftliche Genehmigung der Küschall AG ist untersagt. Markenzeichen sind durch ™ oder ® gekennzeichnet. Alle Marken sind Eigentum der Küschall AG oder ihrer Tochtergesellschaften oder von ihnen lizenziert, sofern nichts anderes angegeben ist.
  • Page 3: Table Des Matières

    Kleiderschutz ......INHALTSVERZEICHNIS 3.10 Fußauflage ......22 3.11 Anti-Kipp .
  • Page 4 Instandhaltung ....... 46 Sicherheitsinformationen ....46 Instandhaltungsplan .
  • Page 5: Gebrauchsanweisung

    Allgemein Weitere Informationen zum Produkt, z. B. Informationen 1 ALLGEMEIN zu Produktsicherheitshinweisen oder zu einem Produktrückruf, erhalten Sie von Ihrem Invacare-Vertreter. 1.1 Einleitung Die entsprechenden Internetadressen finden Sie am Ende Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige dieses Dokuments. Informationen zur Handhabung des Produkts. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und befolgen Sie die 1.2 Symbole in diesem Handbuch Sicherheitsanweisungen, damit eine sichere Verwendung...
  • Page 6: Garantieinformationen

    Advance 1.4.1 Produktspezifische Normen Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. Der Der Rollstuhl wurde gemäß der Norm EN 12183 Markteinführungszeitpunkt für dieses getestet. Dies beinhaltet auch die Prüfung bezüglich Produkt ist in der CE-Konformitätserklärung Entflammbarkeit. angegeben. Weitere Informationen zu lokalen Normen und...
  • Page 7: Urheberschutz

    Allgemein 1.7 Urheberschutz Diese Gebrauchsanweisung ist urheberrechtlich geschützt. Sie darf weder teilweise noch vollständig, ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Herstellers nachgedruckt oder vervielfältigt oder an Dritte weitergegeben werden. 1.8 Beschränkung der Haftung Die Küschall AG übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von: •...
  • Page 8: Sicherheit

    Advance 2 SICHERHEIT WARNUNG! Verletzungsgefahr Eine Kollision kann zu Verletzungen an 2.1 Sicherheitsinformationen Körperteilen führen, die über den Rollstuhl Dieser Abschnitt enthält wichtige Sicherheitsinformationen hinausragen (z. B. Füße oder Hände). zum Schutz des Rollstuhlbenutzers und dessen Helfer – Vermeiden Sie ungebremste Kollisionen.
  • Page 9 Sicherheit WARNUNG! VORSICHT! Risiko von Dekubitus Einklemmgefahr für die Finger Ein nicht fachgerecht an der Sitzplatte Es besteht immer die Gefahr, dass Sie angebrachtes oder eingestelltes elastisches beispielsweise die Finger oder den Arm in den Band verhindert möglicherweise richtiges Sitzen beweglichen Teilen des Rollstuhls einklemmen.
  • Page 10: Sicherheitseinrichtungen

    Küschall WARNUNG! Benkenstrasse 260 Unfallgefahr 4108 Witterswil www .kuschall.com SWIT ZERLAN D Falsch eingestellte oder nicht mehr KÜSCHALL Advance SB 400 mm funktionsfähige Sicherheitseinrichtungen 27/06/2016 Read User Manual (Bremsen, Anti-Kipp) können zu Unfällen führen. 125 kg 012345 67890 – Überprüfen Sie vor jeder Benutzung...
  • Page 11 Sicherheit Warnschild für Anti-Kipp WARNUNG: Gebrauchsanweisung lesen Beachten Sie vor dem Gebrauch der Anti-Kipp-Vorrichtung die Hinweise in der Gebrauchsanweisung. Warnschild an nicht verriegelbaren Seitenteilen Heben Sie den Rollstuhl nicht an den nicht verriegelbaren Seitenteilen an. 1583545-C...
  • Page 12: Aufbau Und Funktion

    Vorderradgabel mit Vorderrad Fußauflage Rahmen Sitz / Sitzkissen Kleiderschutz Kurzbeschreibung Der küschall Advance® ist ein Starrrahmen-Rollstuhl mit faltbarem Rücken. Die tatsächliche Ausstattung Ihres Rollstuhls kann von der Darstellung abweichen, da jeder Rollstuhl speziell nach den Angaben bei der Bestellung angefertigt wird.
  • Page 13: Feststellbremsen

    Aufbau und Funktion 3.2 Feststellbremsen Standardbremse Die Feststellbremsen dienen dazu, den Rollstuhl im Stand zu fixieren und am Wegrollen zu hindern. WARNUNG! Gefahr des Umkippens bei scharfem Bremsen Wenn Sie die Feststellbremsen während der Fahrt betätigen, können Sie die Fahrtrichtung möglicherweise nicht mehr kontrollieren, und der Rollstuhl kann unvermittelt zum Stillstand kommen.
  • Page 14 Advance Aktiv-Bremse Nabenbremse (optional) Die Nabenbremse wird über den Bremsring gesteuert, der sich an jedem Rad an der Außenseite der Radnabe befindet. Zum Betätigen der Bremse drücken Sie den Bremshebel neben oder zwischen den Knien so weit wie möglich nach vorne.
  • Page 15: Schnellspannrahmen (Optional)

    Aufbau und Funktion 3.3 Schnellspannrahmen (optional) WARNUNG! Gefahr des Umkippens bei scharfem Bremsen Wenn Sie die Nabenbremsen während der Fahrt betätigen, können Sie die Richtung möglicherweise nicht mehr kontrollieren, und der Rollstuhl kann unvermittelt zum Stillstand kommen. Dadurch kann es zu Zusammenstößen kommen, oder Sie könnten herausfallen.
  • Page 16: Schiebegriffe

    Advance WICHTIG! WARNUNG! Bei abgenommenem Schnellspannrahmen kann Gefahr schwerer Verletzungen sich durch Krafteinwirkung auf die Rahmenrohre Durch Schließen der Schnellspannhebel in der darin montierte Fußbügel verbiegen. Fahrtrichtung ist eine mechanische Blockierung Ebenso können die Schnellspann-Kopplungen nicht gewährleistet. Der vordere Rahmenteil beschädigt werden.
  • Page 17: Rückenlehne

    Aufbau und Funktion Einklappbare Schiebegriffe Rückversetzt Integriert Drücken Sie die Taste A bis zum Anschlag hinunter Um die Höhe der Schiebegriffe einzustellen, lösen und klappen Sie den Schiebegriff B nach oben bzw. Sie die Schraube A, schieben Sie den Griff auf die unten, bis er hörbar einrastet.
  • Page 18: Seitenlehne, Stufenlos Höhenverstellbar, Nicht Verriegelbar

    Advance Anpassen des Rückenlehnenbezugs Rückenbügel WARNUNG! Unfallgefahr Der Rückenbügel kann brechen, wenn der Rollstuhl mit darin sitzendem Benutzer daran hochgehoben oder getragen wird. – Der Rollstuhl darf niemals mit darin sitzendem Benutzer am Rückenbügel hochgehoben oder getragen werden. 3.6 Seitenlehne, stufenlos höhenverstellbar, nicht verriegelbar Entfernen Sie das Rückenpolster A.
  • Page 19: Verriegelbar

    Aufbau und Funktion 3.7 Einfache Armlehne, höhenverstellbar, WARNUNG! schwenkbar, nicht verriegelbar Verletzungsrisiko Die Seitenlehnen sind nicht verriegelt und können problemlos nach oben herausgezogen werden. – Heben Sie den Rollstuhl nicht an den Seitenlehnen an und verschieben Sie ihn nicht damit. –...
  • Page 20: Radspritzschutz

    Advance 3.8 Radspritzschutz Anpassen der Höhe Ziehen Sie die Armlehne aus der Halterung heraus. Um zu verhindern, dass Schmutz von den Rädern nach 2. Lösen Sie die Schraube am Rohr der Armlehne und oben spritzt, kann ein abnehmbarer Radspritzschutz ziehen Sie sie in der gewünschten Höhe wieder fest.
  • Page 21: Kleiderschutz

    Aufbau und Funktion 3.9 Kleiderschutz Abnehmen Ziehen Sie den Radspritzschutz nach oben aus der Zum Schutz Ihrer Kleider kann ein Kleiderschutz montiert Halterung heraus. werden. Vor dem Umklappen des Rückens des Rollstuhls 2. Um einzustellen, wie leicht oder schwer sich der muss der Kleiderschutz nach innen gegen die Rückenlehne Radspritzschutz aus der Halterung ziehen lässt, ziehen geklappt werden.
  • Page 22: Fußauflage

    Advance 3.10 Fußauflage 3.11 Anti-Kipp Die Höhe der Fußauflage kann angepasst werden. Die Ein Anti-Kipp verhindert, dass der Rollstuhl nach hinten Einstellung muss durch den Fachhändler vorgenommen kippt. werden. WARNUNG! Gefahr des Umkippens Falsch eingestellte oder nicht mehr funktionierende Anti-Kipps können zum Umkippen führen.
  • Page 23: Vario-Achse

    Aufbau und Funktion Sollten noch weitere Höhen- oder Positionsverstellungen notwendig sein, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. 3.12 Vario-Achse Ihr Rollstuhl kann mit einer Vario-Achse ausgestattet werden. Die Vario-Achse ermöglicht es, den Radsturz zu ändern. Aktivieren des Anti-Kipps Drücken Sie das Anti-Kipp gegen die Feder vollständig nach unten und drehen Sie es um 90°...
  • Page 24: Reifen

    Advance WICHTIG! Reifen Max. Druck – Bei einer Veränderung des Radsturzes Vollgummireifen kann die Funktion der Feststellbremsen (Typ KIK), schwarz beeinträchtigt oder aufgehoben werden. Leichtes Lösen Sie die Rändelschraube A auf der Vario-Achse. Vollgummirad 2. Ziehen Sie das Rad an der Nabe B bis der gewünschte Die Kompatibilität der oben aufgeführten Reifen...
  • Page 25: Sitzkissen

    Aufbau und Funktion 3.14 Sitzkissen 3.16 Wadenband Für eine gleichmäßige Druckverteilung auf dem Sitz Ein Wadenband kann am Rollstuhl angebracht werden, benötigen Sie ein geeignetes Kissen. um eine bessere Position der Beine des Benutzers zu ermöglichen. VORSICHT! Das Einlegen eines Kissens in den Sitz ändert Ihre Sitzhöhe und kann Ihre Stabilität in allen Richtungen beeinträchtigen.
  • Page 26: Zubehör

    Advance WARNUNG! 4 ZUBEHÖR Gefahr von schweren Verletzungen/Strangulation 4.1 Haltegurt In einem losen Gurt kann der Benutzer nach Der Rollstuhl kann mit einem Haltegurt ausgestattet unten rutschen, und es besteht die Gefahr der werden. Er verhindert, dass der Benutzer im Rollstuhl nach Strangulation.
  • Page 27 Zubehör Schließen und Öffnen des Haltegurts Kürzen oder verlängern Sie die Schlaufe D nach Bedarf. 2. Führen Sie die Schlaufe D durch die Zunge A und die Kunststoffschnalle E, bis die Schlaufe flach anliegt. Wenn diese Einstellung nicht ausreicht, kann eine neue Anpassung des Haltegurts an seinen Befestigungen Achten Sie darauf, dass Sie im Stuhl ganz hinten sitzen, erforderlich sein.
  • Page 28: Transitrollen

    Advance Führen Sie die Schlaufe F durch die Befestigung am Rollstuhl G und dann durch BEIDE Kunststoffschnallen 4.2 Transitrollen Wechsel auf Transitrollen Wenn Ihr Rollstuhl für bestimmte Einsätze zu breit ist (z. B. Senken Sie die Transitrollen in die Betriebsposition ab.
  • Page 29: Gepäckträger

    Zubehör 4.3 Gepäckträger Bevor Sie die Hinterräder abnehmen, darf der Abstand zwischen den abgesenkten Transitrollen Der Rollstuhl kann mit einem Gepäckträger ausgestattet und dem Boden nicht mehr als 2 cm betragen. werden. Bei Nichtverwendung kann der Gepäckträger hochgeklappt werden. WARNUNG! 6.
  • Page 30: Luftpumpe

    Advance 4.4 Luftpumpe Die Luftpumpe ist mit einem universellen Ventilanschluss ausgestattet. Heben Sie die Staubkappe vom Ventilanschluss ab. 2. Drücken Sie den Ventilanschluss auf das geöffnete Ventil am Rad und pumpen Sie das Rad auf. 4.5 Passivbeleuchtung Sie können Reflektoren an den Hinterrädern befestigen.
  • Page 31: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 5 INBETRIEBNAHME 5.1 Sicherheitsinformationen VORSICHT! Verletzungsgefahr – Überprüfen Sie vor dem Gebrauch des Rollstuhls seinen allgemeinen Zustand und die wichtigsten Funktionen (8.2 Instandhaltungsplan, Seite 46). Der Rollstuhl wird Ihnen von Ihrem Fachhändler betriebsfertig bereitgestellt. Der Händler erklärt Ihnen die wichtigsten Funktionen und stellt sicher, dass der Rollstuhl an Ihre Bedürfnisse und Anforderungen angepasst ist.
  • Page 32: Fahren Mit Dem Rollstuhl

    Advance In seltenen Fällen können die im Rollstuhl verwendeten 6 FAHREN MIT DEM ROLLSTUHL Materialien Alarmmeldungen von Systemen zur Diebstahlsicherung and Metalldetektoren auslösen. 6.1 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Unfallgefahr Ungleicher Reifendruck kann das Fahrverhalten stark beeinflussen. – Überprüfen Sie den Reifendruck vor jeder Fahrt.
  • Page 33: Bremsen Während Der Fahrt

    Fahren mit dem Rollstuhl 6.2 Bremsen während der Fahrt VORSICHT! Wenn Sie den Rollstuhl bewegen, bremsen Sie, indem Sie Gefahr von Verbrennungen an den Händen mit den Händen Kraft auf die Greifringe ausüben. Wenn Sie längere Zeit bremsen, entsteht an den Greifringen hohe Reibungswärme (speziell bei WARNUNG! Supergripp).
  • Page 34 Advance WARNUNG! Gefahr des Umkippens Der Rollstuhl kann nach vorne kippen, wenn Sie sich auf die Fußauflage stellen. – Stellen Sie sich beim Ein- bzw. Aussteigen niemals auf die Fußauflage. VORSICHT! Wenn Sie die Bremsen lösen oder beschädigen, kann der Rollstuhl unkontrolliert wegrollen.
  • Page 35: Fahren Und Lenken Des Rollstuhls

    Fahren mit dem Rollstuhl 6.4 Fahren und Lenken des Rollstuhls Herausfinden des Kipppunkts Sie fahren und lenken den Rollstuhl mithilfe der Greifringe. Bevor Sie den Rollstuhl ohne einen Helfer fahren können, müssen Sie den Kipppunkt Ihres Rollstuhls herausfinden. WARNUNG! Kipprisiko Der Rollstuhl kann nach hinten kippen, wenn er nicht mit einer Anti-Kipp-Stütze ausgestattet ist.
  • Page 36: Stufen Und Absätze Befahren

    Advance 6.5 Stufen und Absätze befahren Mit Begleitperson WARNUNG! Sturzgefahr Beim Befahren von Stufen können Sie das Gleichgewicht verlieren und mit ihrem Rollstuhl kippen. – Stufen wie Bordsteine und Absätze immer langsam und vorsichtig befahren. – Keine Stufen befahren, die höher als 25 cm sind.
  • Page 37 Fahren mit dem Rollstuhl Eine Stufe hinauf fahren Ohne Begleitperson WARNUNG! Gefahr schwerer Verletzungen Wenn Sie häufig Stufen oder Bordsteine befahren, kann dies dazu führen, dass die Rückenlehne des Rollstuhls früher als erwartet durch Materialermüdung bricht. Es besteht die Gefahr, dass der Benutzer aus dem Rollstuhl fällt.
  • Page 38: Treppen Befahren

    Advance 6.6 Treppen befahren Eine Stufe hinunter fahren Den Rollstuhl gerade bis an die Kante fahren, die WARNUNG! Vorderräder anheben und das Gleichgewicht halten. Sturzgefahr 2. Langsam beide Hinterräder über die Kante abrollen. Beim Befahren von Treppen können Sie das Dabei die Hände fest an den Greifringen halten, bis die...
  • Page 39: Rampen Und Steigungen Befahren

    Fahren mit dem Rollstuhl 6.7 Rampen und Steigungen befahren WARNUNG! Gefahr durch unkontrollierte Fahrt Beim Befahren von Steigungen oder Gefällen kann der Rollstuhl rückwärts, seitlich oder nach vorne kippen. – Längere Steigungen grundsätzlich nur mit einer Begleitperson hinter dem Rollstuhl befahren.
  • Page 40 Advance Aufwärts Abwärts Um aufwärts zu fahren, müssen Sie in Schwung kommen, Beim Abwärts fahren ist es wichtig, die Richtung und vor den Schwung halten und gleichzeitig die Richtung allem die Geschwindigkeit zu kontrollieren. kontrollieren. Oberkörper nach vorne beugen und den Rollstuhl VORSICHT! mit schnellen, kräftigen Stößen an beiden Greifringen...
  • Page 41: Stabilität Und Gleichgewicht Beim Sitzen

    Fahren mit dem Rollstuhl 6.8 Stabilität und Gleichgewicht beim Sitzen Einige Tätigkeiten und Handlungen des Alltags machen es erforderlich, sich aus dem Rollstuhl herauszubeugen, nach vorne, seitlich oder nach hinten. Dies hat großen Einfluss auf die Stabilität des Rollstuhls. Um jederzeit Ihr Gleichgewicht halten zu können, beachten Sie Folgendes: Nach vorne lehnen WARNUNG!
  • Page 42 Advance Richten Sie die Vorderräder nach vorne aus. (Bewegen Sie hierzu Ihren Rollstuhl etwas nach vorne und anschließend wieder zurück.) 2. Stellen Sie die Feststellbremsen nicht fest. 3. Greifen Sie nur soweit nach hinten wie es möglich ist ohne die Sitzposition zu verändern.
  • Page 43: Transport

    Transport 7 TRANSPORT WICHTIG! Übermäßiger Verschleiß und Abrieb können die Stärke tragfähiger Teile beeinträchtigen. 7.1 Sicherheitsinformationen – Ziehen Sie den Rollstuhl nicht ohne montierte Räder über scheuernde Oberflächen (z. B. WARNUNG! Ziehen des Rahmens über Asphalt). Es besteht Verletzungsgefahr, wenn der Rollstuhl beim Transport nicht gesichert wird.
  • Page 44 Advance 7.3 Abnehmen und Anbringen der Hinterräder 3. Ziehen Sie an der Schnur an der Rückseite des Rollstuhls (1) und klappen Sie die Rückenlehne nach WARNUNG! vorne (2), bis sie einrastet. Gefahr des Umkippens 4. Der Rollstuhl kann nun an der Rückenlehnenstrebe Wenn die Steckachse eines Hinterrads nicht angehoben werden.
  • Page 45 Transport 3. Halten Sie den Rollstuhl mit einer Hand in aufrechter Position. 4. Fassen Sie mit der anderen Hand das Rad durch den äußeren Speichenkranz um die Radnabe. 5. Drücken Sie mit dem Daumen auf den Steckachsen-Knopf A. Halten Sie ihn gedrückt und ziehen Sie das Rad aus der Spannhülse B.
  • Page 46: Sicherheitsinformationen

    Advance 8.2 Instandhaltungsplan 8 INSTANDHALTUNG Um den jederzeit sicheren und zuverlässigen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie regelmäßig die folgenden 8.1 Sicherheitsinformationen Überprüfungen und Instandhaltungsmaßnahmen durchführen oder durchführen lassen. WARNUNG! Manche Materialen unterliegen im Laufe der Wöchent- Monatlich Jährlich Zeit einer natürlichen Alterung. Dieser Umstand lich kann zu einer Beschädigung von Komponenten...
  • Page 47 Instandhaltung Prüfen des Haltegurts Wöchent- Monatlich Jährlich Überprüfen Sie, ob der Haltegurt richtig eingestellt ist. lich Prüfen der WICHTIG! Feststellbremsen – Lose Haltegurte müssen von einem Fachhändler nachjustiert werden. Überprüfung des – Beschädigte Haltegurte müssen von einem Rollstuhls durch Fachhändler ausgetauscht werden. einen Fachhändler –...
  • Page 48 Advance Überprüfen Sie den festen Sitz der Schrauben (an WICHTIG! Fußauflage, Sitzbezug, Seiten, Rückenlehne, Rahmen, Die Feststellbremsen müssen nach einem Sitzmodul). Austausch oder einer Änderung der Position der 2. Ziehen Sie lockere Schrauben mit dem vorgesehenen Hinterräder neu eingestellt werden.
  • Page 49: Reinigung

    Instandhaltung 6. Führen Sie das Ventil durch das Ventilloch der Felge WICHTIG! und setzen Sie den Schlauch in den Reifen ein (der – Verwenden Sie keine aggressiven Schlauch sollte faltenfrei im Reifen liegen). Reinigungsmittel mit scheuernden Heben Sie die Reifenwand über die Felgenkante. Substanzen und keinen Hochdruckreiniger.
  • Page 50: Desinfektion

    Advance 8.4 Desinfektion Reinigen der Metalloberflächen Metalloberflächen sind mit warmem Wasser und einem Der Rollstuhl kann durch Besprühen oder Abwischen mit weichen Tuch mit einem schonenden Reinigungsmittel einem getesteten und zugelassenen Desinfektionsmittel abzuwischen. desinfiziert werden. Wischen Sie mit einem feuchten Tuch von oben nach Das Robert-Koch-Institut stellt eine Liste aktuell unten.
  • Page 51: Nach Dem Gebrauch

    Nach dem Gebrauch 9.3 Informationen zur Entsorgung 9 NACH DEM GEBRAUCH Entsorgen Sie den Rollstuhl umweltgerecht. Die Entsorgung unterliegt nationalen und örtlichen 9.1 Lagerung Vorschriften. WICHTIG! Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung Gefahr einer Beschädigung des Produkts erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den –...
  • Page 52: Problembehandlung

    Advance 10 PROBLEMBEHANDLUNG 10.1 Sicherheitsinformationen Tägliche Nutzung, Anpassungen oder veränderte Anforderungen können zu Defekten am Rollstuhl führen. Die nachstehende Tabelle erläutert, wie Sie Defekte identifizieren und beheben können. VORSICHT! – Wenden Sie sich sofort an Ihren Fachhändler, wenn Sie einen Defekt am Rollstuhl feststellen (z.
  • Page 53: Erkennen Und Beheben Von Mängeln

    Problembehandlung 10.2 Erkennen und Beheben von Mängeln Mangel Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Der Rollstuhl fährt nicht in Falscher Reifendruck in einem der Reifendruck korrigieren, siehe 3.13 Reifen, Seite gerader Linie. Hinterräder Eine oder mehrere Speichen gebrochen Defekte Speiche(n) austauschen ® Fachhändler Speichen ungleichmäßig angezogen Lockere Speichen anziehen ®...
  • Page 54 Advance Mangel Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Die Feststellbremsen Falscher Reifendruck in einem oder beiden Reifendruck korrigieren, siehe 3.13 Reifen, Seite greifen schlecht oder Hinterrädern asymmetrisch Einstellung der Feststellbremse fehlerhaft Einstellung der Feststellbremse korrigieren ® Fachhändler Rollwiderstand ist sehr Zu geringer Reifendruck in den...
  • Page 55: Technische Daten

    Technische Daten 11 TECHNISCHE DATEN 11.1 Abmessungen und Gewicht Alle Maße und Gewichtsangaben beziehen sich auf eine Sitzbreite von 400 mm und eine Sitztiefe von 400 mm in der leichtesten Konfiguration des Rollstuhls. Maße und Gewicht können je nach Konfiguration unterschiedlich sein.
  • Page 56: Umgebungsbedingungen

    Advance 360 – 520 mm, in Schritten Schwerpunkt 80 – 140 mm, stufenlos A Sitztiefe von 20 mm verstellbar Max. sichere B Rückenwinkel 78°/82°/86°/90°/94° 7° Neigung 220 – 520 mm, stufenlos C Unterschenkellänge verstellbar 11.2 Umgebungsbedingungen 450 – 550 mm, stufenlos D Sitzhöhe vorne...
  • Page 57 Technische Daten Stützelemente/ Stahl/ Aluminium Befestigungen Schrauben und Bolzen Stahl Alle Komponenten weisen entweder eine Schutzbeschichtung auf oder sind korrosionsbeständig. 1583545-C...
  • Page 58 Notes...
  • Page 59 Protège-vêtements..... . . SOMMAIRE 3.10 Repose-pied ......3.11 Dispositif anti-bascule .
  • Page 60 Maintenance ....... . . 100 Informations de sécurité....100 Calendrier de maintenance .
  • Page 61: Généralités

    Généralités Pour obtenir plus d'informations sur le produit, comme les 1 GÉNÉRALITÉS avis de sécurité ou les rappels du produit, contactez votre représentant Invacare local. Reportez-vous aux adresses 1.1 Introduction indiquées à la fin du présent document. Le présent manuel d'utilisation contient des informations 1.2 Symboles figurant dans ce manuel importantes sur la manipulation du produit.
  • Page 62: Informations De Garantie

    Advance 1.4.1 Normes spécifiques au produit Ce produit est conforme à la Directive 93/42/CEE sur les dispositifs médicaux. La Ce fauteuil roulant a été testé conformément à la date de lancement de ce produit est indiquée norme EN 12183. Les tests effectués incluent un test dans la déclaration de conformité...
  • Page 63: Manuel D'utilisation

    Généralités 1.7 Droits de reproduction réservés Tous droits de reproduction réservés pour le présent manuel d’utilisation. Toute réimpression, reproduction ou transmission à des tiers de l'ensemble ou d'une partie du manuel est strictement interdite sans l’accord préalable écrit du fabricant. 1.8 Limitation de responsabilité...
  • Page 64: Sécurité

    Advance AVERTISSEMENT ! 2 SÉCURITÉ Risque de blessure En cas de collision, vous risquez de vous blesser 2.1 Informations de sécurité aux parties de votre corps qui dépassent du La présente section contient des informations importantes fauteuil roulant (pieds ou mains, par exemple).
  • Page 65 Sécurité AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! Risque de développement d’escarres de Risque de se coincer les doigts ! décubitus Il existe toujours un risque de se coincer un Une installation ou un réglage incorrects de la doigt ou un bras, par exemple dans les pièces bande élastique sur la plaque d'assise peuvent mobiles du fauteuil roulant.
  • Page 66: Dispositifs De Sécurité

    Risque d’accident 4108 Witterswil www .kuschall.com SWIT ZERLAN D Les dispositifs de sécurité (freins, roulette KÜSCHALL Advance SB 400 mm anti-bascule) mal réglés ou défectueux peuvent 27/06/2016 Read User Manual provoquer des accidents. – Avant chaque utilisation du fauteuil roulant,...
  • Page 67 Sécurité Autocollant d'avertissement du dispositif anti-bascule AVERTISSEMENT : Consultez le manuel d'utilisation Suivez les instructions du manuel d'utilisation avant toute utilisation du dispositif anti-bascule. Autocollant d'avertissement des pièces latérales sans verrouillage Ne saisissez pas les pièces latérales sans verrouillage pour soulever le fauteuil roulant.
  • Page 68: Structure Et Fonctionnement

    Châssis Assise / Coussin d’assise Protège-vêtements Description succincte Le küschall Advance® est un fauteuil roulant à châssis rigide muni d’un dossier rabattable. L’équipement réel de votre fauteuil roulant peut différer de la représentation, étant donné que chaque fauteuil roulant est confectionné à la commande, spécifiquement aux indications...
  • Page 69: Freins De Stationnement

    Structure et fonctionnement 3.2 Freins de stationnement Frein standard Les freins de stationnement sont utilisés pour immobiliser le fauteuil roulant lorsqu'il est à l'arrêt, afin de l'empêcher de rouler. AVERTISSEMENT ! Risque de renversement en cas de freinage brusque Si vous serrez les freins de stationnement alors que vous êtes en mouvement, il se peut que vous perdiez le contrôle dans le sens de déplacement, le fauteuil roulant risquant alors...
  • Page 70 Advance Frein actif Frein sur moyeu (en option) Le frein sur moyeu est actionné via la couronne de frein située à l'extérieur de chaque moyeu de roue. Pour actionner le frein, tirez le levier de frein vers l'avant à côté de vos genoux, ou entre vos genoux, aussi loin que possible.
  • Page 71: Châssis À Déverrouillage Rapide

    Structure et fonctionnement 3.3 Châssis à déverrouillage rapide AVERTISSEMENT ! Risque de renversement en cas de freinage brusque Si vous serrez les freins sur moyeu alors que vous êtes en mouvement, il se peut que vous perdiez le contrôle dans le sens de déplacement, le fauteuil roulant risquant alors de s'arrêter brusquement, ce qui peut entraîner une collision ou votre chute.
  • Page 72: Poignées De Poussée

    Advance IMPORTANT! AVERTISSEMENT ! Lors du retrait du châssis à déverrouillage rapide, Danger of severe injury le renfort de pied se trouvant à l´intérieur peut Risque de blessure grave La fermeture du se déformer en cas de force appliquée sur ses levier à...
  • Page 73: Dossier

    Structure et fonctionnement Poignées de poussée relevables Réglage à l'arrière Intégrées Enfoncez complètement le bouton A tout en repliant Pour régler la hauteur des poignées de poussée, la poignée de poussée B jusqu'à ce qu'un déclic de desserrez le boulon A, portez la poignée dans la mise en place se fasse entendre.
  • Page 74: Appui Latéral, Réglable En Hauteur En Continu, Sans Verrouillage

    Advance Réglage de la tension de la toile de dossier Angle du dossier Il est possible de régler l’angle du dossier. Ce réglage doit être effectué par le revendeur spécialisé. Barre de dossier AVERTISSEMENT ! Risque d’accidents La barre de dossier n’est pas adaptée pour lever ou transporter le fauteuil roulant alors que l’utilisateur y est assis, car elle risque de se...
  • Page 75: Accoudoir Simple, Réglable En Hauteur, Pivotant, Non Verrouillable

    Structure et fonctionnement 3.7 Accoudoir simple, réglable en hauteur, AVERTISSEMENT ! pivotant, non verrouillable Risque de blessure Les appuis latéraux ne sont pas verrouillés et peuvent facilement être relevés. – Ne saisissez pas les appuis latéraux pour soulever ou déplacer le fauteuil roulant. –...
  • Page 76: Garde-Boue

    Advance 3.8 Garde-boue Réglage de la hauteur Tirez sur l'accoudoir pour le sortir de son support. Pour empêcher les projections vers le haut des saletés 2. Desserrez la vis sur le tube de l'accoudoir et revissez-la présentes sur les roues, un garde-boue amovible peut être à...
  • Page 77: Protège-Vêtements

    Structure et fonctionnement Installation Pliage Poussez le garde-boue dans son support. Relevez le protège-vêtements A à l’avant pour le retirer du support B et faites-le pivoter vers l’intérieur Réglage de la hauteur autour du joint C à l'avant du dossier. Desserrez légèrement la vis sans tête A sur la pièce de fixation B.
  • Page 78: Dispositif Anti-Bascule

    Advance 3.11 Dispositif anti-bascule Activation du dispositif anti-bascule Poussez le dispositif anti-bascule complètement vers Un dispositif anti-bascule empêche le fauteuil roulant de le bas contre le ressort et faites-le pivoter de 90° vers basculer vers l'arrière. l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
  • Page 79: Vario-Ax

    Structure et fonctionnement 3.12 Vario-Ax Desserrez la vis à tête moletée A du Vario-Ax. 2. Tirez la roue par le moyeu B jusqu’à ce que l’angle Votre fauteuil roulant peut être muni d’un Vario-Ax. Le souhaité soit réglé. Vario-Ax permet de modifier le carrossage des roues. 3.
  • Page 80: Coussin D'assise

    Advance 3.14 Coussin d'assise La compatibilité des pneus répertoriés ci-dessus dépend de la configuration et/ou du modèle de Un coussin d'assise adapté est indispensable pour assurer votre fauteuil roulant. une répartition uniforme de la pression sur l'ensemble du siège. ATTENTION ! En cas de crevaison d'un pneu, veuillez consulter L'ajout d'un coussin d'assise vous surélève par...
  • Page 81: Appui-Mollets

    Structure et fonctionnement 3.16 Appui-mollets Hauteur d’assise arrière Il est possible de régler la hauteur d'assise arrière en Un appui-mollets peut être installé sur le fauteuil roulant continu. Ce réglage doit être effectué par le revendeur pour améliorer la position des jambes de l'utilisateur. spécialisé.
  • Page 82: Accessoires

    Advance Fermeture et ouverture la ceinture de maintien 4 ACCESSOIRES 4.1 Ceinture de maintien Le fauteuil roulant peut être équipé d'une ceinture de maintien. Cette ceinture empêche l'utilisateur de glisser vers le bas dans le fauteuil roulant ou d’en tomber.
  • Page 83: Roulettes De Transit

    Accessoires Raccourcissez ou allongez la boucle D, selon les besoins. 2. Faites passer la boucle D dans le cran de sûreté A et la boucle en plastique E jusqu'à ce qu'elle soit Faites passer la boucle F dans la fixation du fauteuil G parfaitement plate.
  • Page 84 Advance Avant de démonter les roues arrière, assurez-vous que la distance entre les roulettes de transit abaissées et le sol ne dépasse pas 2 cm. 6. Démontez la roue arrière, ® 7.3 Démontage et installation des roues arrière, page 98.
  • Page 85: Porte-Bagages

    Accessoires 4.3 Porte-bagages Votre fauteuil roulant peut être muni d’un porte-bagages. Quand il n’est pas utilisé, le porte-bagages peut être rabattu. AVERTISSEMENT ! Risque de basculement Le poids présent sur le porte-bagages modifie la façon dont le fauteuil roulant bascule. Le fauteuil roulant peut basculer plus facilement vers l’avant lorsque le porte-bagages est chargé.
  • Page 86: Réglages (Mise En Service)

    Advance 5 RÉGLAGES (MISE EN SERVICE) 5.1 Informations de sécurité ATTENTION ! Risque de blessure – Avant d'utiliser le fauteuil roulant, vérifiez son état général et ses principales fonctions, 8.2 Calendrier de maintenance, page100 . Votre revendeur spécialisé vous fournira un fauteuil roulant prêt à...
  • Page 87: Déplacement En Fauteuil Roulant

    Déplacement en fauteuil roulant Systèmes antivol et de détection des métaux 6 DÉPLACEMENT EN FAUTEUIL ROULANT Dans de rares cas, les matériaux utilisés dans le fauteuil 6.1 Informations de sécurité roulant peuvent activer les systèmes antivol et de détection des métaux. AVERTISSEMENT ! Risque d’accidents Une pression irrégulière des pneus peut avoir...
  • Page 88: Freinage Lors De L'utilisation

    Advance 6.2 Freinage lors de l’utilisation ATTENTION ! Lors d'un déplacement, pour freiner vous devez transférer Risque de brûlure des mains une force à la main courante avec vos mains. Si vous freinez pendant longtemps, une quantité importante de chaleur due au frottement est AVERTISSEMENT ! générée au niveau des mains courantes (surtout...
  • Page 89 Déplacement en fauteuil roulant AVERTISSEMENT ! Risque de renversement Le fauteuil roulant risque de basculer vers l'avant si vous vous tenez debout sur la palette. – Ne vous tenez jamais debout sur la palette lorsque vous montez dans le fauteuil ou en descendez.
  • Page 90: Conduite Et Manœuvre Du Fauteuil

    Advance 6.4 Conduite et manœuvre du fauteuil roulant ATTENTION ! Utilisez les mains courantes pour conduire et manœuvrer Une charge lourde accrochée au dossier peut le fauteuil roulant. modifier le centre de gravité du fauteuil roulant. Avant de conduire le fauteuil roulant sans une tierce –...
  • Page 91: Franchissement De Marches Et De Paliers

    Déplacement en fauteuil roulant 6.5 Franchissement de marches et de paliers Avec un accompagnateur AVERTISSEMENT ! Risque de chute ! Lors du franchissement de marches, vous pouvez perdre l’équilibre et basculer avec votre fauteuil roulant. – Franchissez les marches, comme les bordures de trottoir et les paliers, toujours lentement et avec prudence.
  • Page 92 Advance Montée d’une marche Sans accompagnateur AVERTISSEMENT ! Risque de blessures graves La montée fréquente de marches et trottoirs peut provoquer une rupture plus précoce que prévu de la zone de flexion du dossier du fauteuil roulant. L’utilisateur risque de chuter du fauteuil roulant.
  • Page 93: Franchissement D'escaliers

    Déplacement en fauteuil roulant Descente d’une marche Déplacez le fauteuil roulant juste devant le bord, soulevez les roues avant et gardez l’équilibre. 2. Faites ensuite passer lentement les deux roues arrière au-dessus du bord. Maintenez les mains bien fermement sur les mains courantes, jusqu’à ce que les roues avant touchent de nouveau le sol.
  • Page 94: Passage De Rampes Et De Pentes

    Advance 6.7 Passage de rampes et de pentes En montée Pour rouler en montée, vous devez vous mettre en AVERTISSEMENT ! mouvement et conserver l’allure, tout en contrôlant la Danger en cas de conduite incontrôlée! direction. Lors du passage sur des pentes ou des descentes, votre fauteuil roulant peut basculer en arrière, sur le côté...
  • Page 95: Stabilité Et Équilibre En Position Assise

    Déplacement en fauteuil roulant 6.8 Stabilité et équilibre en position assise En descente Pour la descente, il est important de contrôler la direction Certaines activités et actions du quotidien nécessitent que et surtout la vitesse. vous vous penchiez du fauteuil roulant, en avant, de côté ou en arrière.
  • Page 96 Advance Orientez les roues avant vers l’avant. (Déplacez pour cela votre fauteuil roulant légèrement vers l’avant, puis revenez en arrière.) Orientez les roues avant vers l’avant. (Déplacez pour 2. Ne bloquez pas les freins d’arrêt. cela votre fauteuil roulant légèrement vers l’avant, puis 3.
  • Page 97: Transport

    Transport 7 TRANSPORT IMPORTANT ! Une usure ou une abrasion excessive pourrait affecter la résistance des pièces de support. 7.1 Informations de sécurité – Ne traînez pas votre fauteuil roulant sur des surfaces abrasives si les roues ne sont pas AVERTISSEMENT ! montées (par ex.
  • Page 98: Démontage Et Installation Des Roues

    Advance 7.3 Démontage et installation des roues arrière 3. Tirez le cordon à l’arrière du fauteuil roulant (1) et rabattez le dossier vers l’avant (2) jusqu’à ce qu’il AVERTISSEMENT ! s’enclenche. Risque de renversement 4. Il est maintenant possible de soulever le fauteuil Si l’axe à...
  • Page 99 Transport Démontage des roues arrière Desserrez les freins de stationnement. 3. D’une main, maintenez le fauteuil roulant en position droite. 4. De l’autre, maintenez la roue par la jante à rayons externes au niveau du moyeu de roue. 5. À l’aide du pouce, appuyez sur le bouton d’axe à démontage rapide A.
  • Page 100: Arrière

    Advance 8.2 Calendrier de maintenance 8 MAINTENANCE Afin de garantir un fonctionnement sûr et fiable, procédez régulièrement aux contrôles et aux opérations de 8.1 Informations de sécurité maintenance ci-après ou confiez leur exécution à une autre personne. AVERTISSEMENT ! Certains matériaux se détériorent naturellement...
  • Page 101 Maintenance Contrôle du réglage du joint de dossier une fois une fois Prenez place dans le fauteuil roulant et adossez-vous fois par par mois par an au dossier. semaine Celui-ci doit être engagé correctement. Vérification des freins Vérification de la ceinture de maintien de stationnement Assurez-vous que la ceinture de maintien est bien Vérification du...
  • Page 102 Advance Vérification des boulons Vérification des freins de stationnement Les boulons peuvent se desserrer en raison de leur Vérifiez que les freins de stationnement sont utilisation constante. correctement positionnés. Le frein de stationnement est bien réglé si le patin du frein de stationnement ne Vérifiez que les boulons soient bien serrés (sur le...
  • Page 103: Nettoyage

    Maintenance 8.3 Nettoyage 4. Réparez la chambre à air à l'aide d'un kit de réparation pour bicyclette ou remplacez-la, si nécessaire. Votre fauteuil roulant durera plus longtemps si vous le 5. Gonflez légèrement la chambre à air jusqu'à ce qu'elle nettoyez régulièrement.
  • Page 104: Désinfection

    Advance Un nettoyage régulier permet de détecter les IMPORTANT ! pièces desserrées ou usées et d'améliorer le – N'utilisez pas de solvants ni de nettoyants bon fonctionnement de votre fauteuil roulant. de cuisine pour nettoyer les surfaces en Pour fonctionner correctement et en toute plastique.
  • Page 105: Après L'utilisation

    Après l’utilisation • Le fauteuil roulant doit être adapté au nouvel 9 APRÈS L’UTILISATION utilisateur conformément à la documentation de maintenance (disponible auprès du distributeur 9.1 Stockage küschall de votre pays). IMPORTANT ! 9.3 Informations sur la mise au rebut Risque d'endommagement du produit Soyez respectueux de l'environnement et éliminez votre –...
  • Page 106: Dépannage

    Advance 10 DÉPANNAGE 10.1 Informations de sécurité Un usage quotidien, des réglages ou encore des modifications du fauteuil roulant risquent d'occasionner des défauts. Le tableau ci-dessous indique comment identifier les défauts et les corriger. ATTENTION ! – Contactez immédiatement votre revendeur spécialisé...
  • Page 107: Identification Et Résolution Des Pannes

    Dépannage 10.2 Identification et résolution des pannes Défaillance Cause possible Action Le fauteuil roulant ne Pression des pneus incorrecte sur une roue Corrigez la pression des pneus, ® 3.13 Pneus, se déplace pas en ligne arrière page 79 droite. Un ou plusieurs rayons sont cassés Remplacez le(s) rayon(s) défectueux, ®...
  • Page 108 Advance Défaillance Cause possible Action Les axes à démontage Les axes à démontage rapide sont sales Nettoyez les axes à démontage rapide rapide ne peuvent pas être Les axes à démontage rapide ne sont pas Ajustez les axes à démontage rapide, ®...
  • Page 109: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques 11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Dimensions et poids Toutes les dimensions et les spécifications de poids se rapportent à une largeur d'assise de 400 mm et à une profondeur d'assise de 400 mm dans la configuration la plus légère du fauteuil roulant. Les dimensions et le poids peuvent varier en fonction des configurations.
  • Page 110: Conditions Ambiantes

    Advance Profondeur 360 – 520 mm, par incréments Centre de gravité 80 – 140 mm, réglable en d’assise de 20 mm continu Pente max. de B Angle du dossier 78°/82°/86°/90°/94° 7° sécurité Longueur 220 – 520 mm, réglable en genou-talon continu 11.2 Conditions ambiantes...
  • Page 111 Caractéristiques Techniques Pièces de support/ Acier/ Aluminium Fixations Vis et boulons Acier Tous les composants sont recouverts d'un revêtement protecteur ou sont résistants à la corrosion. 1583545-C...
  • Page 112 Notes...
  • Page 113 Proteggiabiti ......131 SOMMARIO 3.10 Poggiapiedi ......131 3.11 Dispositivo antiribaltamento.
  • Page 114 Manutenzione ....... . 156 Informazioni per la sicurezza ....156 Programma di manutenzione .
  • Page 115: Generale

    Generale di contattare il proprio rappresentante Invacare. Vedere gli 1 GENERALE indirizzi alla fine del presente documento. 1.1 Introduzione 1.2 Simboli in questo manuale Il presente manuale d'uso contiene informazioni importanti Il presente manuale contiene simboli di avvertimento per sulla gestione del prodotto. Per garantire un utilizzo sicuro indicare eventuali pericoli.
  • Page 116: Informazioni Sulla Garanzia

    Advance 1.4.1 Norme specifiche di prodotto Questo prodotto è conforme alla direttiva 93/42/CEE relativa ai dispositivi medici. La La carrozzina è stata collaudata in conformità alla norma data di lancio di questo prodotto è indicata EN 12183. Tale norma prevede anche una prova di nella dichiarazione di conformità...
  • Page 117: Manuale D'uso

    Generale 1.7 Tutela dei diritti d'autore Il presente manuale d'uso è tutelato dalla legge sui diritti d'autore. Non è consentita la sua ristampa o riproduzione, parziale o totale, né può essere consegnato a terzi, senza preventivo consenso scritto da parte del costruttore. 1.8 Limiti di responsabilità...
  • Page 118: Sicurezza

    Advance 2 SICUREZZA ATTENZIONE! Pericolo di lesioni In caso di collisione, vi è la possibilità di riportare 2.1 Informazioni per la sicurezza ferite a parti del corpo che si estendono oltre la Questa sezione contiene importanti informazioni di carrozzina (ad es. piedi o mani).
  • Page 119 Sicurezza ATTENZIONE! AVVERTENZA! Rischio di insorgenza di ulcere da decubito Rischio di tagli della pelle In caso di danni, le fibre in carbonio del sedile L’installazione o la regolazione scorretta della potrebbero fuoriuscire e causare lesioni alla fascetta elastica sulla piastra del sedile può impedire un adattamento corretto della seduta pelle.
  • Page 120: Equipaggiamenti Per La Sicurezza

    Benkenstrasse 260 Pericolo di incidente! 4108 Witterswil www .kuschall.com SWIT ZERLAN D Equipaggiamenti per la sicurezza (freni, KÜSCHALL Advance SB 400 mm dispositivo antiribaltamento) regolati in modo 27/06/2016 Read User Manual errato o non più funzionanti possono essere causa di incidenti.
  • Page 121 Sicurezza Etichetta di avvertenza relativa al dispositivo antiribaltamento ATTENZIONE: Leggere il manuale d’uso Prima dell’utilizzo del dispositivo antiribaltamento, seguire le istruzioni riportate nel manuale d’uso. Etichetta di avvertenza relativa a elementi laterali senza meccanismo di bloccaggio Non sollevare la carrozzina afferrandola dagli elementi laterali senza meccanismo di bloccaggio.
  • Page 122: Struttura E Funzionamento

    Telaio Sedile / Cuscino imbottito sedile Fianchetto proteggiabiti Breve descrizione Le carrozzine küschall Advance® sono del tipo superleggera a telaio rigido con schienale ribaltabile. L'equipaggiamento effettivo della carrozzina può differire dalle immagini qui contenute, poiché ogni carrozzina viene costruita appositamente secondo le indicazioni inviate con l'ordine.
  • Page 123: Freni Di Stazionamento

    Struttura e funzionamento 3.2 Freni di stazionamento Freno standard I freni di stazionamento vengono usati per immobilizzare la carrozzina quando è ferma al fine di impedirne lo spostamento. ATTENZIONE! Pericolo di ribaltamento in caso di frenata brusca In caso di inserimento dei freni di stazionamento durante il movimento, la direzione del movimento potrebbe diventare incontrollabile e la carrozzina potrebbe...
  • Page 124 Advance Freno attivo Freno a tamburo (opzionale) Il freno a tamburo viene azionato tramite l’anello del freno che si trova sul lato esterno del mozzo di ciascuna ruota. Per inserire il freno, tirare la leva del freno il più avanti possibile a fianco o tra le proprie ginocchia.
  • Page 125: Telaio A Sgancio Rapido

    Struttura e funzionamento 3.3 Telaio a sgancio rapido ATTENZIONE! Pericolo di ribaltamento in caso di frenata brusca In caso di inserimento dei freni a tamburo durante il movimento, la direzione del movimento potrebbe diventare incontrollabile e la carrozzina potrebbe arrestarsi improvvisamente, con conseguente possibilità...
  • Page 126: Maniglie Di Spinta

    Advance IMPORTANTE! ATTENZIONE! Quando il telaio a sgancio rapido è rimosso, Pericolo di lesioni gravi il tubo tensore del poggiapiedi al suo interno La chiusura della leva a sgancio rapido nella può venire deformato nel caso in cui venga direzione del movimento non garantisce il esercitata una forza sui tubi del telaio.
  • Page 127: Schienale

    Struttura e funzionamento Maniglie di spinta pieghevoli Set posteriore Maniglia integrata Premere a fondo il pulsante A e rispettivamente Per regolare l’altezza delle maniglie di spinta, allentare sollevare o abbassare la maniglia di spinta B fino ad il bullone A, portare la maniglia nella posizione avvertire lo scatto di innesto.
  • Page 128: Supporto Laterale, Altezza Regolabile All'infinito, Non Bloccante

    Advance Regolazione del rivestimento dello schienale Inclinazione dello schienale È possibile regolare l’inclinazione dello schienale. La regolazione deve essere eseguita dal rivenditore specializzato. Tubo tensore schienale ATTENZIONE! Pericolo di incidente Il tubo tensore dello schienale non è adatto al sollevamento o al trasporto della carrozzina con l’utilizzatore seduto in essa perché...
  • Page 129: Bracciolo Semplice, Regolabile In Altezza, Girevole, Non Bloccante

    Struttura e funzionamento 3.7 Bracciolo semplice, regolabile in altezza, ATTENZIONE! girevole, non bloccante Pericolo di lesioni I supporti laterali non sono bloccati e possono essere facilmente estratti verso l'alto. – Non sollevare o spostare la carrozzina afferrandola per i supporti laterali. –...
  • Page 130: Parafango

    Advance 3.8 Parafango 3. Spingere il bracciolo nel supporto. 4. Eseguire la stessa operazione su entrambi i lati. Al fine di evitare che lo sporco delle ruote raggiunga l’utente, è possibile montare un parafango rimovibile. Rotazione La posizione del parafango può essere regolata. La...
  • Page 131: Proteggiabiti

    Struttura e funzionamento Montaggio Ripiegare il proteggiabiti Spingere il parafango nel supporto. Sollevare il proteggiabiti A sul davanti dal supporto B e ruotarlo verso l’interno intorno alla giuntura C Regolazione dell’altezza davanti allo schienale. Allentare leggermente la vite di fermo A presente sulla parte di serraggio B.
  • Page 132: Dispositivo Antiribaltamento

    Advance 3.11 Dispositivo antiribaltamento Il dispositivo antiribaltamento evita che la carrozzina si ribalti all’indietro. ATTENZIONE! Pericolo di ribaltamento I dispositivi antiribaltamento montati in modo non corretto o non più funzionanti possono causare il ribaltamento della carrozzina. Attivazione del dispositivo antiribaltamento –...
  • Page 133: Vario-Ax

    Struttura e funzionamento Se occorre eseguire ulteriori regolazioni dell’altezza IMPORTANTE! e/o della posizione, rivolgersi al proprio rivenditore – Il cambio della campanatura della ruota può specializzato. pregiudicare o annullare la funzione dei freni di stazionamento. 3.12 Vario-Ax Svitare la vite zigrinata A sul dispositivo Vario-Ax. La carrozzina può...
  • Page 134: Cuscino Imbottito Sedile

    Advance Pneumatico Pressione massima AVVERTENZA! – La pressione dei pneumatici deve essere Pneumatico in uguale in entrambe le ruote per garantire il gomma piena, comfort di guida, per consentire ai freni di ribassato, grigio stazionamento di funzionare correttamente e Pneumatico in per facilitare la spinta della carrozzina.
  • Page 135: Fascia Poggiapolpacci

    Struttura e funzionamento 3.16 Fascia poggiapolpacci continuo. La regolazione deve essere eseguita dal rivenditore specializzato. Sulla carrozzina può essere installata una fascia poggiapolpacci per consentire una migliore posizione Altezza anteriore del sedile delle gambe dell’utilizzatore. L’altezza anteriore del sedile può essere regolata in modo continuo.
  • Page 136: Accessori

    Advance 4 ACCESSORI ATTENZIONE! Pericolo di lesioni gravi o strangolamento Una cintura allentata può lasciar scivolare 4.1 Cintura di mantenimento della postura l’utilizzatore verso il basso e rappresentare un La carrozzina può essere dotata di una cintura di pericolo di strangolamento.
  • Page 137 Accessori Chiusura e apertura della cintura di mantenimento della postura Accorciare o allungare l’occhiello D secondo necessità. 2. Far scorrere l’occhiello D attraverso il fermo A e la fibbia in plastica E finché non risulta piatto. Se questa regolazione non è sufficiente, potrebbe essere necessario riposizionare la cintura di mantenimento della Assicurarsi di essere seduti appoggiando completamente postura in corrispondenza dei dispositivi di fissaggio.
  • Page 138: Ruote Antibarriera

    Advance Far scorrere l’occhiello F attraverso il dispositivo di fissaggio sulla carrozzina G e attraverso ENTRAMBE le fibbie in plastica H. 4.2 Ruote antibarriera Passaggio alle ruote antibarriera Se la carrozzina è troppo larga per determinate Abbassare le ruote antibarriera nella posizione di applicazioni, ad esempio treni/aerei, passaggi e/o porte utilizzo.
  • Page 139: Portapacchi

    Accessori 4.3 Portapacchi Prima di rimuovere le ruote posteriori, la distanza tra le ruote antibarriera abbassate e il pavimento La carrozzina può essere dotata di un portapacchi. Se non non deve essere maggiore di 2 cm. viene utilizzato il portapacchi può essere piegato. ATTENZIONE! Rischio di ribaltamento 6.
  • Page 140: Pompa Di Gonfiaggio Pneumatici

    Advance 4.4 Pompa di gonfiaggio pneumatici La pompa di gonfiaggio pneumatici è dotata di attacco valvola universale. Rimuovere il cappuccio antipolvere dall’attacco della valvola. 2. Spingere l’attacco della valvola sulla valvola aperta della ruota e gonfiare la ruota. 4.5 Catarifrangenti È...
  • Page 141: Messa In Servizio

    Messa in servizio 5 MESSA IN SERVIZIO 5.1 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni – Prima di utilizzare la carrozzina, verificare le sue condizioni generali e le sue principali funzioni, 8.2 Programma di manutenzione, pagina 156. Il rivenditore specializzato fornisce la carrozzina pronta per l’uso.
  • Page 142: Marcia Con La Carrozzina

    Advance In rari casi, i materiali utilizzati per realizzare la carrozzina 6 MARCIA CON LA CARROZZINA possono provocare l’attivazione di sistemi antifurto e di rilevazione dei metalli. 6.1 Informazioni per la sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di incidente La pressione non uniforme degli pneumatici può...
  • Page 143: Frenata Durante L'utilizzo

    Marcia con la carrozzina 6.2 Frenata durante l'utilizzo AVVERTENZA! Durante il movimento, si frena con le mani trasferendo la Rischio di ustioni alle mani Se si frena per un periodo di tempo prolungato, forza all'anello corrimano. l'attrito genera molto calore sugli anelli ATTENZIONE! corrimano (in particolare Supergripp).
  • Page 144 Advance Spingere la carrozzina il più vicino possibile al sedile ATTENZIONE! dove si desidera spostarsi. Pericolo di ribaltamento 2. Applicare i freni di stazionamento. La carrozzina può ribaltarsi in avanti se si sale 3. Rimuovere i braccioli o spostarli verso l'alto in modo sul poggiapiedi.
  • Page 145: Guida E Sterzata Della Carrozzina

    Marcia con la carrozzina 6.4 Guida e sterzata della carrozzina Ricerca del punto di ribaltamento Utilizzare gli anelli corrimano per guidare e sterzare la carrozzina. Prima della guida senza accompagnatore, è necessario individuare il punto di ribaltamento della carrozzina. ATTENZIONE! Rischio di ribaltamento La carrozzina può...
  • Page 146: Salire E Scendere Da Gradini E Dislivelli

    Advance 6.5 Salire e scendere da gradini e dislivelli Con accompagnatore ATTENZIONE! Pericolo di caduta! Salendo o scendendo da gradini si potrebbe perdere l'equilibrio e ribaltarsi con la carrozzina. – Spostarsi sempre lentamente e con cautela percorrendo gradini, per esempio marciapiedi, e dislivelli.
  • Page 147 Marcia con la carrozzina Salire un gradino Senza accompagnatore ATTENZIONE! Rischio di lesioni gravi Lo schienale della carrozzina, può rompersi prima del previsto se si salgono frequentemente gradini e marciapiedi. L’utente potrebbe cadere dalla carrozzina. – Utilizzare sempre un dispositivo antiribaltamento quando si salgono gradini e marciapiedi.
  • Page 148: Salire E Scendere Le Scale

    Advance 6.6 Salire e scendere le scale Scendere un gradino Portare la carrozzina fino al bordo del gradino, ATTENZIONE! sollevare le ruote anteriori e mantenersi in equilibrio. Pericolo di caduta! 2. Far quindi scivolare lentamente le due ruote posteriori Salendo o scendendo da scale si potrebbe lungo il bordo.
  • Page 149: Salita Su Rampe E Terreni In Pendenza

    Marcia con la carrozzina 6.7 Salita su rampe e terreni in pendenza ATTENZIONE! Pericolo dovuto ad una marcia incontrollata! Percorrendo terreni in salita o in discesa, la carrozzina potrebbe ribaltarsi all'indietro, lateralmente o in avanti. – Percorrere lunghi tratti in pendenza essenzialmente con un accompagnatore dietro la carrozzina.
  • Page 150 Advance Salita Discesa Per spostarsi in salita bisogna darsi una leggera spinta, Spostandosi in discesa è importante controllare la mantenere lo slancio e controllare contemporaneamente direzione di marcia e, soprattutto, la velocità. la direzione. Appoggiarsi allo schienale e far scivolare tra le mani Piegare il busto in avanti e spostare in avanti la con cautela gli anelli corrimano.
  • Page 151: Stabilità Ed Equilibrio

    Marcia con la carrozzina 6.8 Stabilità ed equilibrio Alcune attività e movimenti durante l'uso quotidiano possono richiedere di sporgersi dalla carrozzina, piegandosi in avanti, lateralmente o indietro. Ciò influisce notevolmente sulla stabilità della carrozzina. Per essere certi di mantenere sempre l'equilibrio tenere presente quanto segue: Sporgersi in avanti ATTENZIONE!
  • Page 152 Advance Allineare in avanti le ruote anteriori (a tale scopo spostare la carrozzina leggermente in avanti e quindi nuovamente indietro). 2. Non innestare i freni di stazionamento. 3. Afferrare solo gli oggetti raggiungibili senza dover modificare la propria posizione di seduta.
  • Page 153: Trasporto

    Trasporto 7 TRASPORTO IMPORTANTE! Un’usura o abrasioni eccessive potrebbero influire sulla resistenza delle parti portanti. 7.1 Informazioni per la sicurezza – Non trascinare la carrozzina su superfici abrasive se le ruote non sono installate (non ATTENZIONE! trascinare il telaio sull’asfalto, ad esempio). Pericolo di lesioni se la carrozzina non è...
  • Page 154: Rimozione E Installazione Delle Ruote

    Advance Apertura della carrozzina IMPORTANTE! – Aprendo la carrozzina non tirare il tubo tensore dello schienale senza aver prima sbloccato lo schienale usando la corda. – Controllare che lo schienale sia completamente bloccato nel telaio, prima di utilizzare nuovamente la carrozzina.
  • Page 155 Trasporto 4. Con l’altra mano, tenere la ruota per il mozzo infilando la mano attraverso i raggi esterni. 5. Usando il pollice, premere e tenere premuto il pulsante dell’asse estraibile A. 6. Spingere l’asse nel manicotto adattatore B fino all’arresto. Rilasciare il pulsante dell’asse estraibile e accertarsi che la ruota sia bloccata.
  • Page 156: Manutenzione

    Advance 8.2 Programma di manutenzione 8 MANUTENZIONE Per garantire il funzionamento sicuro e affidabile, effettuare periodicamente i seguenti controlli e interventi 8.1 Informazioni per la sicurezza di manutenzione o farli eseguire da un’altra persona. ATTENZIONE! setti- mensile annuale Alcuni materiali sono soggetti a deterioramento manale naturale nel tempo.
  • Page 157 Manutenzione Controllare la cintura di mantenimento della postura setti- mensile annuale Controllare che la cintura di mantenimento della manale postura sia regolata correttamente. Controllare i freni di stazionamento IMPORTANTE! – Le cinture di mantenimento della postura Fare controllare allentate devono essere regolate da un la carrozzina da rivenditore specializzato.
  • Page 158 Advance Verificare che i bulloni siano serrati correttamente IMPORTANTE! (poggiapiedi, rivestimento del sedile, lati, schienale, I freni di stazionamento devono essere telaio, modulo di seduta). reimpostati dopo la sostituzione delle ruote 2. Serrare alla coppia adeguata gli eventuali bulloni posteriori o la modifica della loro posizione.
  • Page 159: Pulizia

    Manutenzione Sollevare la parete dello pneumatico oltre il bordo del IMPORTANTE! cerchione. Iniziare vicino alla valvola e utilizzare una – Non usare abrasivi ruvidi, prodotti detergenti leva per pneumatici di bicicletta. Quando si esegue aggressivi o pulitrici ad alta pressione. Non questa operazione, controllare l’intera circonferenza utilizzare mai acidi, sostanze alcaline o per assicurarsi che la camera d’aria non rimanga...
  • Page 160: Disinfezione

    Advance Pulizia delle superfici metalliche Per pulire le superfici metalliche, occorre utilizzare un panno morbido imbevuto di acqua calda e detergente delicato. Passare un panno umido. 2. Asciugare le superfici con un panno asciutto. Per rimuovere le abrasioni e ridare lucentezza, è possibile utilizzare della cera per automobili.
  • Page 161: Dopo L'utilizzo

    Dopo l'utilizzo 9.3 Informazioni sullo smaltimento 9 DOPO L'UTILIZZO Per il rispetto dell’ambiente, la carrozzina va smaltita in modo appropriato. Lo smaltimento è soggetto a 9.1 Conservazione regolamentazioni nazionali e locali. IMPORTANTE! Per lo smaltimento corretto, contattare il proprio Rischio di danni al prodotto rivenditore locale specializzato oppure rivolgersi –...
  • Page 162: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Advance 10 GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI 10.1 Informazioni per la sicurezza I guasti possono derivare dall’utilizzo quotidiano, dalle regolazioni o dall’utilizzo diverso della carrozzina. Nella seguente tabella viene mostrato come identificare e riparare i guasti. AVVERTENZA! – Contattare immediatamente il rivenditore...
  • Page 163: Identificazione E Riparazione Dei Guasti

    Guida alla soluzione dei problemi 10.2 Identificazione e riparazione dei guasti Guasto Causa possibile Azione La carrozzina non avanza Pressione degli pneumatici errata su una Pressione degli pneumatici corretta, ® 3.13 in linea retta ruota posteriore Pneumatici, pagina 133 Uno o più raggi rotti Sostituire i raggi rotti, ®...
  • Page 164 Advance Guasto Causa possibile Azione Non è possibile inserire Assi estraibili sporchi Pulire gli assi estraibili correttamente gli assi Assi estraibili disallineati Regolare gli assi estraibili, ® rivenditore estraibili specializzato Pressione degli pneumatici errata su una o Pressione degli pneumatici corretta, ® 3.13...
  • Page 165: Dati Tecnici

    Dati Tecnici 11 DATI TECNICI 11.1 Dimensioni e peso Tutte le specifiche di peso e dimensioni si riferiscono a una larghezza del sedile di 400 mm, a una profondità del sedile di 400 mm nella configurazione più leggera della carrozzina. Le dimensioni e il peso possono variare in base alle diverse configurazioni.
  • Page 166: Condizioni Ambientali

    Advance 360 – 520 mm, in incrementi Larghezza per 920 – 1230 mm A Profondità sedile inversione di 20 mm Inclinazione dello Baricentro 80 – 140 mm, con regolazione 78°/82°/86°/90°/94° schienale continua Lunghezza dal Inclinazione 220 – 520 mm, con...
  • Page 167 Dati Tecnici Tubo del poggiapiedi Alluminio /Titanio Pedana Fibra di carbonio Parti di sostegno / attacchi Acciaio/Alluminio Viti e bulloni Acciaio Tutti i componenti hanno un rivestimento protettivo oppure sono resistenti alla corrosione. 1583545-C...
  • Page 168 Notes...
  • Page 169 Spatbord ....... 186 INHOUDSOPGAVE Kledingbeschermer..... . . 187 3.10 Voetsteun .
  • Page 170 Onderhoud ........210 Veiligheidsinformatie ..... 210 Onderhoudsschema .
  • Page 171: Algemeen

    Algemeen 1.2 Symbolen in deze handleiding 1 ALGEMEEN In deze handleiding worden waarschuwingen aangeduid met symbolen. De waarschuwingssymbolen worden 1.1 Inleiding vergezeld van een kop die de ernst van het gevaar Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over aangeeft. het gebruik van dit product. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en volg de veiligheidsinstructies op om WAARSCHUWING zeker te zijn van een veilig gebruik van het product.
  • Page 172: Garantie-Informatie

    Advance 1.3 Garantie-informatie Indicaties Mensen met een beperking van 12 jaar en ouder (jongeren Wij bieden voor dit product een fabrieksgarantie in en volwassenen) met mobiliteitsproblemen die beperkt overeenstemming met onze Algemene Voorwaarden in zijn tot zitten. de respectievelijke landen.
  • Page 173 Algemeen • Verkeerde montage of afstelling door de koper of een derde • Technische aanpassingen • Het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires van een externe partij in plaats van geteste en goedgekeurde Invacare-accessoires. • Niet-geautoriseerde wijzigingen en/of gebruik van ongeschikte reserve-onderdelen Voordat u aanvullende opties aanbrengt op een Küschall-rolstoel, moet u een schriftelijke toestemming daarvoor ontvangen hebben van Küschall AG.
  • Page 174: Veiligheid

    Advance 2 VEILIGHEID WAARSCHUWING! Kans op lichamelijk letsel Bij een botsing kunt u letsel oplopen aan 2.1 Veiligheidsinformatie lichaamsdelen die buiten de rolstoel uitsteken Dit gedeelte bevat belangrijke informatie betreffende de (bijvoorbeeld voeten of handen). veiligheid van de rolstoelgebruiker en de begeleider, en –...
  • Page 175 Veiligheid WAARSCHUWING! LET OP! Kans op het ontstaan van decubitus Vingers kunnen bekneld raken Het gebruik van onjuist geïnstalleerde of Er is altijd een risico dat bijvoorbeeld de vingers verstelde elastische banden op de zitplaat of armen tussen de bewegende delen van de kunnen een juiste zithouding verhinderen rolstoel terecht komen.
  • Page 176: Veiligheidsvoorzieningen

    Küschall WAARSCHUWING! Benkenstrasse 260 Ongevalrisico 4108 Witterswil www .kuschall.com SWIT ZERLAN D Fout ingestelde of niet meer werkende KÜSCHALL Advance SB 400 mm veiligheidsvoorzieningen (remmen, 27/06/2016 Read User Manual anti-kantelvoorziening) kunnen ongevallen veroorzaken. 125 kg 012345 67890 – Controleer, voordat u de rolstoel gebruikt, of...
  • Page 177: Gebruiksaanwijzing

    Veiligheid Waarschuwingslabel voor antikantelsteun WAARSCHUWING: Lees de gebruiksaanwijzing Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing voordat u een antikantelsteun gebruikt. Waarschuwingslabel niet-vergrendelbare delen zijkant Til de rolstoel niet op via de niet-vergrendelbare delen aan de zijkant. 1583545-C...
  • Page 178: Constructie En Werking

    Frame Zitting / Zitkussen Kledingbeschermer Korte omschrijving De küschall Advance® is een rolstoel met een stijf frame en een neerklapbare rugleuning. De daadwerkelijke uitrusting van uw rolstoel kan van de afbeelding afwijken, omdat elke rolstoel speciaal volgens de bestelspecificaties wordt vervaardigd.
  • Page 179: Parkeerremmen

    Constructie en werking 3.2 Parkeerremmen Standaardrem De parkeerremmen zijn bedoeld om de rolstoel te blokkeren wanneer deze stilstaat, om te voorkomen dat de rolstoel onbedoeld wegrolt. WAARSCHUWING! Risico op omvallen bij abrupt remmen Als u de parkeerremmen gebruikt terwijl u in uw rolstoel rijdt, kan de bewegingsrichting onbeheersbaar worden en de rolstoel abrupt stoppen, waardoor een botsing kan ontstaan of...
  • Page 180 Advance Actieve rem Naafrem (optioneel) De naafrem wordt via de remring aan de buitenkant van elke wielnaaf bediend. Trek de remhendel naast of tussen uw knieën zo ver mogelijk naar voren om te remmen. 2. Trek de remhendel naast of tussen uw knieën zo ver mogelijk naar achteren om de rem los te laten.
  • Page 181: Snelontkoppelingsframe (En Optie)

    Constructie en werking 3.3 Snelontkoppelingsframe (en optie) WAARSCHUWING! Risico op omvallen bij abrupt remmen Als u de naafremmen gebruikt terwijl u in uw rolstoel rijdt, kan de bewegingsrichting onbeheersbaar worden en de rolstoel abrupt stoppen, waardoor zich een botsing kan voordoen of u uit de rolstoel kunt vallen.
  • Page 182 Advance Het snelontkoppelingsframe bevestigen BELANGRIJK! Wanneer het snelontkoppelingsframe wordt verwijderd, kan de voetsteun daarin verschuiven als er kracht wordt uitgeoefend op de framebuizen. De koppelingen voor de snelontkoppeling kunnen ook beschadigd raken. – Berg het snelontkoppelingsframe na verwijdering op een veilige plaats op.
  • Page 183: Duwhandgrepen

    Constructie en werking 3.4 Duwhandgrepen In hoogte verstelbare duwhandgrepen De begeleider kan de traploos in hoogte verstelbare BELANGRIJK! duwhandgrepen op een prettige hoogte instellen. – Controleer de duwhandgrepen altijd voordat u de rolstoel gebruikt, om te kijken of de Onderdelen voor Geïntegreerd handgrepen goed vastzitten, niet kunnen achterkant...
  • Page 184: Zijsteun, Onbeperkt In Hoogte Instelbaar, Niet-Vergrendelend

    Advance De rugbekleding aanpassen Stabilisatiestang rugleuning WAARSCHUWING! Kans op ongelukken De stabilisatiestang van de rugleuning is niet geschikt om de rolstoel aan op te tillen of te dragen terwijl de gebruiker erin zit: de stang kan afbreken. – De stabilisatiestang van de rugleuning mag niet worden gebruikt om de rolstoel aan op te tillen of te dragen terwijl de gebruiker erin zit.
  • Page 185: Eenvoudige Armsteun, In Hoogte Verstelbaar, Draaiend, Niet-Vergrendelend

    Constructie en werking 3.7 Eenvoudige armsteun, in hoogte verstelbaar, WAARSCHUWING! draaiend, niet-vergrendelend Risico op lichamelijk letsel De zijsteunen zijn niet vergrendeld en kunnen gemakkelijk naar boven worden gedraaid. – Til de rolstoel niet op en verplaats hem niet via de zijsteunen. –...
  • Page 186: Spatbord

    Advance 3.8 Spatbord De hoogte aanpassen Trek de armsteun uit de houder. Om te voorkomen dat er vuil vanaf de wielen omhoog 2. Draai de schroef op de stang van de armsteun los, en spat, kan er een afneembaar spatbord worden geplaatst.
  • Page 187: Kledingbeschermer

    Constructie en werking Installatie Inklappen Duw het spatbord in de houder. Trek de kledingbeschermer A aan de voorzijde uit de houder B omhoog en draai de beschermer naar De hoogte aanpassen binnen rond de aansluiting C tot aan de rugleuning. Draai de stelschroef A op het klemonderdeel B iets losser.
  • Page 188: Antikantelsteun

    Advance 3.11 Antikantelsteun De antikantelsteun inschakelen Duw de antikantelsteun helemaal omlaag tegen de Met een antikantelsteun wordt voorkomen dat de rolstoel veer aan en draai de steun 90° naar achteren tot deze achterover kantelt. vastzit. WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Risico op kantelen...
  • Page 189: Vario-As

    Constructie en werking 3.12 Vario-as Draai de kartelschroef A op de Vario-as los. 2. Pak het wiel bij de naaf B en trek tot de gewenste Uw rolstoel kan worden uitgerust met een Vario-as. Met hoek is ingesteld. de Vario-as kunt u de camberstand veranderen. 3.
  • Page 190: Zitkussen

    Advance 3.14 Zitkussen De compatibiliteit van de bovenvermelde banden is afhankelijk van de configuratie en/of het model Een geschikt kussen is vereist om een gelijkmatige van uw rolstoel. drukverdeling over de zitting te krijgen. LET OP! Als er een kussen op de zitting wordt gelegd zit Als u een lekke band hebt, dient u deze door een u hoger boven de grond.
  • Page 191: Kuitband

    Constructie en werking 3.16 Kuitband Zithoogte achter De zithoogte achter kan traploos worden aangepast. Er kan een kuitband op de rolstoel worden aangebracht De aanpassing moet worden uitgevoerd door de voor een betere positie van de benen van de gebruiker. gespecialiseerde dealer.
  • Page 192: Accessoires

    Advance De bekkengordel sluiten en openen 4 ACCESSOIRES 4.1 Bekkengordel De rolstoel kan worden uitgerust met een bekkengordel. Deze voorkomt dat de gebruiker omlaag schuift in de rolstoel of uit de rolstoel valt. De bekkengordel is niet bedoeld als hulpmiddel bij de positionering.
  • Page 193: Transportwielen

    Accessoires Maak desgewenst de lus D kleiner of groter. 2. Haal lus D door vergrendeling A en plastiek gesp E zodat de lus plat wordt. Haal de lus F door de bevestiging op de stoel G en Als deze aanpassing onvoldoende blijkt te zijn, moet vervolgens door BEIDE plastiek gespen H.
  • Page 194 Advance 6. Verwijder het achterwiel ® 7.3 De achterwielen verwijderen en terugplaatsen, pagina208 . Herhaal de procedure aan de andere kant. Overschakelen van transportwielen op achterwielen Breng de rolstoel naar een stabiel object dat u als steun kunt gebruiken en houd dat stevig met één hand vast.
  • Page 195: Bagagedrager

    Accessoires 4.3 Bagagedrager 4.4 Luchtpomp Uw rolstoel kan worden uitgerust met een bagagedrager. De luchtpomp is voorzien van een universele Wanneer de bagagedrager niet wordt gebruikt, kunt u ventielaansluiting. deze inklappen. Licht het dopje van de ventielaansluiting. 2. Druk de ventielaansluiting op het geopende ventiel WAARSCHUWING! van het wiel en pomp het wiel op.
  • Page 196: Montage

    Advance 5 MONTAGE 5.1 Veiligheidsinformatie LET OP! Kans op lichamelijk letsel – Controleer vóór gebruik of de rolstoel in goede staat verkeert en of de belangrijkste functies werken: 8.2 Onderhoudsschema, pagina 210 . Uw rolstoel zal bij levering door een gespecialiseerde dealer klaar zijn gemaakt voor gebruik.
  • Page 197: Rijden Met De Rolstoel

    Rijden met de rolstoel 6.2 Remmen tijdens gebruik 6 RIJDEN MET DE ROLSTOEL Als u rijdt, remt u door met uw handen kracht te zetten op de hoepel. 6.1 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Risico op kantelen Kans op ongelukken Als u de parkeerremmen gebruikt terwijl u in Ongelijke bandenspanning kan een groot effect uw rolstoel rijdt, kan de bewegingsrichting hebben op het gebruik.
  • Page 198: In En Uit De Rolstoel Gaan

    Advance LET OP! LET OP! Risico op verbranding van uw handen Als u de remmen loslaat of beschadigt, kan de Als u langdurig remt, komt er veel wrijvingshitte rolstoel stuurloos worden. vrij bij de hoepels (vooral bij Supergripp). – Gebruik de remmen niet als steun om te gaan –...
  • Page 199: De Rolstoel Besturen

    Rijden met de rolstoel 6.4 De rolstoel besturen 5. Houd de rolstoel vast en, indien nodig, ook een verankerd voorwerp in de buurt. U kunt de rolstoel via de hoepels besturen. 6. Verplaats u langzaam naar de stoel. Voordat u zonder begeleider gaat rijden, moet u het kantelpunt van de rolstoel bepalen.
  • Page 200: Over Treden En Randen Rijden

    Advance 6.5 Over treden en randen rijden Het kantelpunt bepalen WAARSCHUWING! Valgevaar Als u over treden rijdt, kunt u uw evenwicht verliezen en met uw rolstoel kantelen. – Rijd altijd langzaam en voorzichtig over treden, stoepranden en andere randen. – Rijd niet over treden die hoger zijn dan 25 cm.
  • Page 201 Rijden met de rolstoel Met begeleider Een trede opgaan WAARSCHUWING! Risico op ernstig letsel Regelmatig trappen en stoepranden opgaan kan resulteren in het vroegtijdig breken van de rugleuning van de rolstoel. De gebruiker kan uit de rolstoel vallen. – Gebruik altijd een kantelhulp bij trappen of stoepranden.
  • Page 202 Advance Zonder begeleider Een trede afgaan Rijd met de rolstoel in een rechte lijn tot aan de rand, til de voorwielen op en probeer uw evenwicht te houden. 2. Laat de twee achterwielen nu langzaam van de rand rijden. Houd hierbij de hoepels stevig vast, totdat de voorwielen weer de grond raken.
  • Page 203: Over Trappen Rijden

    Rijden met de rolstoel 6.6 Over trappen rijden WAARSCHUWING! Valgevaar Als u over trappen rijdt, kunt u uw evenwicht verliezen en met uw rolstoel vallen. – Als u over trappen met meer dan één trede rijdt, dient u dat altijd met 2 begeleiders te doen.
  • Page 204: Over Hellingen Rijden

    Advance 6.7 Over hellingen rijden Naar boven Om ergens naar boven te rijden, moet u eerst vaart maken, WAARSCHUWING! de vaart houden en tegelijkertijd de richting controleren. Gevaar door ongecontroleerde snelheid Wanneer u over (steile) hellingen rijdt, kan uw rolstoel achterwaarts, zijdelings of naar voren kantelen.
  • Page 205: Stabiliteit En Evenwicht Tijdens Het Zitten

    Rijden met de rolstoel 6.8 Stabiliteit en evenwicht tijdens het zitten Naar beneden Als u ergens naar beneden rijdt, is het van belang de Voor enkele activiteiten en handelingen in het alledaagse richting en vooral de snelheid onder controle te houden. leven moet u uit de rolstoel leunen, naar voren, naar de zijkant of naar achteren.
  • Page 206 Advance Zorg ervoor dat de voorwielen naar voren wijzen. (Verplaats de rolstoel hiervoor iets naar voren en vervolgens weer naar achteren.) Zorg ervoor dat de voorwielen naar voren wijzen. 2. Zet de parkeerremmen niet vast. (Verplaats de rolstoel hiervoor iets naar voren en 3.
  • Page 207: Transport

    Transport 7 TRANSPORT BELANGRIJK! Overmatig gebruik en slijtage kunnen de sterkte van de dragende onderdelen aantasten. 7.1 Veiligheidsinformatie – Trek uw rolstoel niet over schurende oppervlakken zonder dat de wielen zijn WAARSCHUWING! aangebracht (bijvoorbeeld het frame over Risico op letsel als de rolstoel tijdens het asfalt trekken).
  • Page 208: De Achterwielen Verwijderen En Terugplaatsen

    Advance De rolstoel uitklappen BELANGRIJK! – Wanneer u de rolstoel uitklapt, moet u eerst de rugleuning met het koord losmaken voordat u aan de draagbeugel kunt trekken. – Controleer of de rugleuning goed vastzit aan het frame voordat u de rolstoel weer gebruikt.
  • Page 209 Transport 5. Houd met uw duim de knop van de afneembare as A ingedrukt. 6. Druk de as tot aan de aanslag in de verloopbus B. Laat de knop van de afneembare as los en controleer of het wiel goed vastzit. 1583545-C...
  • Page 210: Onderhoud

    Advance 8 ONDERHOUD wekelijks maande- jaarlijks lijks 8.1 Veiligheidsinformatie De afstelling van de rugleuningaansluiting WAARSCHUWING! controleren Sommige materialen vergaan van nature mettertijd. Dat kan leiden tot schade aan de De bekkengordel onderdelen van de rolstoel. controleren – Uw rolstoel moet minstens één keer per jaar...
  • Page 211 Onderhoud Juiste bevestiging van de achterbanden controleren De voorwielen controleren Trek aan het achterwiel om te controleren of de Controleer of de voorwielen vrij kunnen draaien. afneembare as goed is bevestigd. De wielen dienen 2. Verwijder alle vuiligheid of haren van de lagers in de niet te kunnen losraken.
  • Page 212: Reiniging

    Advance Parkeerremmen controleren 4. Repareer de binnenband met een fietsreparatieset of Zorg ervoor dat de parkeerremmen zich in de correcte vervang hem, indien nodig. positie bevinden. De parkeerrem is goed geplaatst als 5. Pomp de binnenband een beetje op totdat deze de parkeerremschoen een paar millimeter in de band opbolt.
  • Page 213: Desinfectie

    Onderhoud Metalen oppervlakken reinigen BELANGRIJK! metaal kan met een zachte doek gedrenkt in warm water – Gebruik geen schuurmiddelen, agressieve met een milde zeep worden gereinigd. schoonmaakmiddelen of hogedrukreinigers. Gebruik nooit middelen die zuren, basen Veeg af met een vochtige doek. of oplosmiddelen bevatten, zoals aceton of 2.
  • Page 214: Na Gebruik

    Advance 9.3 Informatie over afstand doen van uw 9 NA GEBRUIK rolstoel Wees milieubewust en voer uw rolstoel op de juiste manier 9.1 Opslag af. Afvoeren is gebonden aan nationale en plaatselijke BELANGRIJK! regelgeving. Risico op beschadiging van het product Voor juiste afvoer neemt u contact op met uw –...
  • Page 215: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen 10 PROBLEMEN OPLOSSEN 10.1 Veiligheidsinformatie Fouten kunnen optreden als gevolg van dagelijks gebruik, aanpassingen of noodzakelijke wijzigingen aan de rolstoel. De onderstaande tabel laat zien hoe u fouten moet identificeren en herstellen. LET OP! – Neem direct contact op met uw gespecialiseerde dealer als u een fout bij uw rolstoel opmerkt, bv.
  • Page 216: Storingen Identificeren En Oplossen

    Advance 10.2 Storingen identificeren en oplossen Storing Mogelijke oorzaak Handeling De rolstoel rolt niet in een Juiste bandenspanning ® 3.13 Banden, pagina Onjuiste bandenspanning op één rechte lijn achterwiel Een of meerdere spaken zijn gebroken Vervang kapotte spaak of spaken ®...
  • Page 217 Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Handeling Afneembare assen kunnen Afneembare assen zijn vuil Reinig de afneembare assen niet correct worden Afneembare assen zijn verkeerd uitgelijnd Stel de afneembare assen bij ® gespecialiseerde aangebracht dealer De parkeerremmen Onjuiste bandenspanning in een of beide Juiste bandenspanning ®...
  • Page 218: Technische Specificaties

    Advance 11 TECHNISCHE SPECIFICATIES 11.1 Afmetingen en gewicht Alle specificaties voor afmetingen en gewicht hebben betrekking op een zitbreedte van 400 mm en een zitdiepte van 400 mm bij de meest lichte rolstoelconfiguratie. Afmetingen en gewicht kunnen afwijken, afhankelijk van de verschillende configuraties.
  • Page 219: Voorwaarden Voor De Gebruiksomgeving

    Technische Specificaties 360 – 520 mm, in stappen van Zwaartepunt 80 – 140 mm, traploos A Zitdiepte 20 mm instelbaar Max. toegest. B Rughoek 78°/82°/86°/90°/94° 7° hellingspercentage 220 – 520 mm, traploos C Knie-tot-hiellengte instelbaar 11.2 Voorwaarden voor de gebruiksomgeving 450 –...
  • Page 220 Advance Steunende onderdelen / Staal/ aluminium bevestigingspunten Schroeven en bouten Staal Alle onderdelen zijn voorzien van een beschermlaag of zijn roestbestendig gemaakt. 1583545-C...
  • Page 221 Notes...
  • Page 222 Notes...
  • Page 223 Notes...
  • Page 224 Küschall distributors: Belgium & Luxemburg: Deutschland: France: Invacare nv Invacare GmbH, Invacare Poirier SAS Autobaan 22 Alemannenstraße 10 Route de St Roch B-8210 Loppem D-88316 Isny F-37230 Fondettes Tel: (32) (0)50 83 10 10 Tel: (49) (0)7562 700 0 Tel: (33) (0)2 47 62 64 66 Fax: (32) (0)50 83 10 11 Fax: (49) (0)7562 700 66 Fax: (33) (0)2 47 42 12 24...