Scheppach HBS261 Traduction De La Notice Originale

Scheppach HBS261 Traduction De La Notice Originale

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32
Art.Nr.
5901505901
AusgabeNr.
5901505850
Rev.Nr.
26/07/2018
HBS261
Bandsäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Band Saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie à ruban
FR
Traduction de la notice originale
Sega a nastro
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Bandsäge
CZ
Překlad z originálního návodu k obsluze
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Pásová píla
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Szalagfűrész
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Lintsaag
EE
Tõlge algupärasest kasutusjuhendist
Lentzāģis
LV
Tulkojums no oriģinālā lietošanas pamācību
Juostinis pjūklas
LT
Vertimas iš originalių valdymo instrukcijų
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HBS261

  • Page 3 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 4.1...
  • Page 4 Fig. 4.2 Fig. 5 Fig. 5.2 Fig. 5.1 M6x35: 1x M6x10: 4x Fig. 6 Fig. 7 M5x6: 4x Fig. 7.1 Fig. 7.2...
  • Page 5 Fig. 7.3 Fig. 7.4 Fig. 8.1 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 9.1 Fig. 9.1 Fig. 11 Fig. 10...
  • Page 7 Fig.15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18...
  • Page 8 Fig. A Fig. C Fig. D Fig. B 9-20 21-31 32-43 44-55 56-68 69-79 80-91 92-102 104-115 116-127...
  • Page 32 Table des matières: Page: Introduction Description de l‘appareil Ensemble de livraison Utilisation conforme General safety information Caractéristiques techniques Risques résiduels Configuration et utilisation Transport Consignes de travail Maintenance Stockage Raccordement électrique Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité...
  • Page 33 Légende des symboles figurant sur l’appareil Attention! Danger de mort et risque de blessures et d’endommagement de la machine en cas de non respect des instructions. AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts dans la ruban de scie!
  • Page 34: Introduction

    1. Introduction 2. Description de l‘appareil (Fig. 1-18) Porte du boîtier Fabricant: Dispositif de verrouillage de la porte scheppach Dispositif de protection du ruban de scie Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Dispositif de guidage du ruban de scie Günzburger Straße 69 Butée longitudinale...
  • Page 35: Utilisation Conforme

    4. Utilisation conforme 5. Consignes de sécurité La scie à ruban sert à découper le bois ou les ma- Avertissement! Lors de l’utilisation d’outils élec- tériaux semblables au bois en sens longitudinal ou triques, il convient de toujours respecter les transversal.
  • Page 36 – Lors de l’utilisation de l’appareil dans un espace 19 Vérifier les éléments éventuellement endommagés. clos, il doit impérativement être raccordé à un – Avant d’utiliser l’outil, il convient d’examiner at- dispositif d’aspiration. tentivement tous les dispositifs de protection et 11 Fixation de la pièce à...
  • Page 37 • Raccordez un dispositif d’aspiration de la pous- • Appuyez toujours fermement la pièce à usiner contre sière. Si des raccords d’aspiration de poussière et la surface de travail. des dispositifs de collecte sont disponibles, assu- • Soyez particulièrement prudent en sciant des maté- rez-vous que ceux-ci sont raccordés et utilisés, riaux présentant des sections irrégulières.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    • Lorsque vous sciez du bois, connectez la scie à rectement ou bien lors du travail sans butée. il y a ruban à un dispositif de dépoussiérage. risque de blessures car la pièce peut être éjectée. • Lors de la coupe de bois rond ou de forme irrégu- •...
  • Page 39 Ecrou à six aretes (6 mm) le guide parallèle (5). Contre-écrou (6 mm) • Placez le guide parallèle (5) sur le rail (Q) à droite Vis à six pans creux (6 mm) ou à gauche de la lame. • Vous trouverez deux graduations (L/M) sur le rail Commencez par percer les traus dans la surface supportant le guide parallèle (5) qui indiquent entre le guide parallèle et la lame.
  • Page 40: Transport

    Réglage vitesse rotation l’angle désiré. La flèche du guide d’angle indique (Fig.12+13+13.1) la valeur de l’angle réglé. Débranchez la prise électrique! • Resserrez la mollette de maintien (l). • Ouvrez le capot de protection inférieur. La table de • La butée (n) du guide d’angle (o) peut être dépla- scie doit être légèrement inclinée cée.
  • Page 41 • Rassemblez les rubans de scie non utilisés et les • Poussez la pièce régulièrement le long de la guide conserver dans un endroit sec. Inspectez la ma- parallèle (5) dans le ruban de la scie. chine à l‘égard de dommages (dents, fissures), •...
  • Page 42: Maintenance

    11. Nettoyage et maintenance Consignes importantes En cas de surcharge du moteur, ce dernier s‘arrête Avertissement ! Avant tout réglage, entretien ou ré- de lui-même. paration, débrancher la fiche du secteur! Après un temps de refroidissement (d‘une durée va- riable), le moteur peut être remis en marche. Maintenance générale Essuyer de temps en temps la machine à...
  • Page 43: Dépannage

    Ne pas jeter les vieux appareils avec les déchets ménagers! Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électro- niques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être remis à...
  • Page 128 230-240V~...
  • Page 130 CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Page 131 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.

Ce manuel est également adapté pour:

5901505901

Table des Matières