Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.Nr.
5901503901
AusgabeNr.
5901503851
Rev.Nr.
28/03/2017
HBS300XWB
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Bandsäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Band Saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie à ruban
FR
Traduction de la notice originale

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HBS300XWB

  • Page 1 Rev.Nr. 28/03/2017 HBS300XWB Bandsäge Originalbetriebsanleitung Band Saw Translation from the original instruction manual Scie à ruban Traduction de la notice originale Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 Nur für EU-Länder. Kun for EU-lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3.1 Fig. 3 Fig. 4.1 Fig. 4...
  • Page 4 Fig. 4.2 Fig. 5 Fig. 5.1 Fig. 6 Fig. 7.1 Fig. 7 Fig. 7.3 Fig. 7.2...
  • Page 5 Fig. 7.4 Fig. 8 Fig. 8.1 Fig. 9 Fig. 9.1 Fig. 9.1 Fig. 10...
  • Page 6 Fig. Fig. 11 Fig. 13 Fig. 13.1 1 - 3 = 720 m/min 2 - 4 = 360 m/min Fig. 14 Fig.15 Material : PVC, 2-color ground silver, RAL-9005 schwarz Size: 0,25x50x75 Ground: silber Font: RAL-9005 black...
  • Page 7 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18...
  • Page 8 Fig. A Fig. C Fig. B Fig. D 9-20 21-31 32-43...
  • Page 9: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Aufbau und Bedienung Transport Arbeitshinweise Wartung Lagerung Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung...
  • Page 10: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Tragen Sie Schutzhandschuhe.
  • Page 11: Einleitung

    1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Fig. 1-18) Gehäusetür Hersteller: Türverriegelung scheppach Sägebandschutzeinrichtung Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Sägebandführung Günzburger Straße 69 Paralellanschlag D-89335 Ichenhausen Tischverbreiterung Sägetisch Verehrter Kunde, Klemmhebel Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- Gestell beiten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Page 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Bestimmungsgemäße 5. Allgemeine Sicherheitshinweise Verwendung Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Ver- Die Bandsäge dient zum Längs- und Querschneiden letzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche von Hölzern oder holzähnlichen Werkstücken. Rund- Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie alle materialien dürfen nur mit geeigneten Haltevorrichtun- diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug gen geschnitten werden.
  • Page 13 10 Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an vorgang erneut mit reduzierter Vorschubkraft – Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung und Auf- durch. fangeinrichtung vorhanden sind, überzeugen 16 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig – Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass benutzt werden.
  • Page 14: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Zusätzliche Sicherheitshinweise des und der Geschwindigkeit für den zu schnei- • Tragen Sie bei allen Wartungsarbeiten am Säge- denden Werkstoff geeignet ist. band Schutzhandschuhe! • Nicht mit der Reinigung des Sägebandes begin- • Beim Schneiden von Rundholz muss eine Ein- nen, bevor dieses vollständig zum Stillstand ge- richtung verwendet werden, die das Werkstück kommen ist.
  • Page 15: Vor Inbetriebnahme

    Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- • Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper wie chend EN 61029 ermittelt. z.B. Nägel oder Schrauben usw. achten. • Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen, verge- Schalldruckpegel L 77,4 dB(A) wissern Sie sich, ob das Sägeband richtig montiert Unsicherheit K 3 dB ist und bewegliche Teile leichtgängig sind.
  • Page 16 • Prüfen Sie dass das Sägeband frei läuft und den 8.7 Sägebandwechsel (Fig. 11+12) Tisch nicht berührt. Achtung: Netzstecker ziehen! • Montieren Sie die Schraube M6x40 mit zwei Bei- Entfernen Sie die den Parallelanschlag und die lagscheiben und der Schraube am Tisch. (Fig. 5.1) Tischverbreiterung in umgekehrter Richtung •...
  • Page 17: Transport

    9. Transport leicht am Sägebandrücken anläuft. Ziehen Sie die Schrauben (g) an. Die Distanz sollte ca. 0,5mm be- Vorsicht: Beachten Sie beim Transport das tragen. Maschinengewicht und nehmen Sie mindestens eine weitere Person zur Hilfe! Führungsrollen oben. (Fig. 15) Benutzung der Fahrvorrichtung. Stellen Sie sich auf Stellen Sie die oberen Führungsrollen (f) auf die je- die Seite der Räder.
  • Page 18: Reinigung Und Wartung

    • Zum Schneiden von schwalbenschwanzförmigen- • Sägebandführung (4) auf Werkstück absenken. Zinken und Zapfen oder von Keilen den Sägetisch (siehe 8.9) jeweils in die Plus- und Minusposition schwenken. • Säge einschalten. Auf sichere Werkstückführung achten. • Werkstück fest auf den Sägetisch (7) drücken und •...
  • Page 19: Elektrischer Anschluss

    14. Entsorgung und Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Original- Wiederverwertung verpackung auf. Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Transportschäden zu verhindern.
  • Page 20: Störungsabhilfe

    15. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor funktioniert nicht Motor, Kabel oder Stecker defekt, Sicherungen Maschine vom Fachmann überprüfen durchgebrannt lassen. Nie Motor selbst reparieren. Gefahr! Sicherungen kontrollieren, evtl. auswechseln Gehäußedeckel offen (Endschalter) Gehäusedeckel exakt schließen Der Motor geht lang- Spannung zu niedrig, Wicklungen beschädigt, Spannung durch Elektrizitätswerk kontrollieren sam an und erreicht die...
  • Page 21 Table of contents Page: Introduction Device description (Fig. 1-16) Scope of delivery Intended use General safety information Technical data Remaining hazards Attachment and operation Transport Working instructions Cleaning and maintenance Storage Electrical Connection Disposal and recycling Troubleshooting 16. Declaration of conformity...
  • Page 22: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Explanation of the symbols on the equipment Warning! Danger to life, risk of injury or damage to the tool are possible by ignoring!. Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry! Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Important! Risk of injury.
  • Page 23: Introduction

    1. Introduction 2. Device description (Fig. 1-18) Case door Manufacturer: Door lock scheppach Saw blade safety device Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Saw blade guidance Günzburger Straße 69 Longitudinal limit stop D-89335 Ichenhausen Table width enlargement Tabletop Dear Customer, Clamping lever...
  • Page 24: Intended Use

    4. Intended use 2 Take environmental influences into account The bandsaw is designed to perform longitudinal and – Do not expose electric tools to rain. cross cuts on timber or wood-type materials. To cut – Do not use electric tools in a damp or wet envi- round materials you must use suitable holding ronment.
  • Page 25: Additional Safety Instructions

    – Avoid awkward hand positions in which a sud- – Do not use any electric tool on which the switch den slip could cause one or both hands to come cannot be switched on and off. into contact with the saw blade. 20 Attention! 13 Take care of your tools –...
  • Page 26: Technical Data

    • Blades that are misshapen or damaged in any way Wear hearing protection. must not be used. The effects of noise can cause a loss of hearing. • If the table insert is worn, replace it. Total vibration values (vector sum - three directions) •...
  • Page 27 8.1 Mounting the base (Fig. 2+3+3.1) 8.3 Fitting the table width enlargement (Fig. Installation parts: 7+7.1+7.2+7.3+7.4) • 4 stand feet (A) • Remove the two bolts and washers (d) from the table • stand braces below (B): 2 x long + 2 x short width enlargement (6).
  • Page 28: Transport

    • Turn the band wheel by hand in the cutting direc- Storing the push rod (Fig. 17) tion while determining the final tension with the ten- In order to have the push rod (R) to hand at all times, sion screw (11). The degree of tensioning depends hang it on the device (j) intended for this, at the top on the sawblade width.
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    • Connect the machine to a suction unit when working 10.2 Angled cuts (Fig. B+ Fig. 6) in closed rooms. A suction device which conforms • In order to execute angled cuts parallel to the saw with commercial regulations must be used for suction band, it is possible to tilt the saw bench (7) for- in commercial areas.
  • Page 30: Storage

    • Clean the equipment regularly with a moist cloth AC motor and some soft soap. Do not use cleaning agents or • The mains voltage must be 220 - 240 V~ solvents; these could attack the plastic parts of the •...
  • Page 31: Troubleshooting

    15. Troubleshooting Problem Possible cause Help Motor does not work Motor, cable or plug defective, fuses burnt Arrange for inspection of the machine by a specialist. Never repair the motor yourself. Danger! Check fuses and replace as necessary Housing cover open (limit switch) Close housing cover exactly The motor starts up Voltage too low, coils damaged, capacitor...
  • Page 32 Table des matières: Page: Introduction Description de l‘appareil Ensemble de livraison Utilisation conforme General safety information Caractéristiques techniques Risques résiduels Configuration et utilisation Transport Consignes de travail Maintenance Stockage Raccordement électrique Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité...
  • Page 33: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Légende des symboles figurant sur l’appareil Attention! Danger de mort et risque de blessures et d’endommagement de la machine en cas de non respect des instructions. AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts dans la ruban de scie!
  • Page 34: Introduction

    1. Introduction 2. Description de l‘appareil (Fig. 1-18) Porte du boîtier Fabricant: Dispositif de verrouillage de la porte scheppach Dispositif de protection du ruban de scie Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Dispositif de guidage du ruban de scie Günzburger Straße 69 Butée longitudinale...
  • Page 35: Utilisation Conforme

    4. Utilisation conforme 5. Consignes de sécurité La scie à ruban sert à découper le bois ou les ma- Avertissement! Lors de l’utilisation d’outils électriques, tériaux semblables au bois en sens longitudinal ou il convient de toujours respecter les consignes de transversal.
  • Page 36 - Lors de l’utilisation de l’appareil dans un espace tentivement tous les dispositifs de protection clos, il doit impérativement être raccordé à un et toute les pièces légèrement endommagés dispositif d’aspiration. afin de d’assurer qu’ils fonctionnent correcte- 11. Fixation de la pièce à usiner ment et remplissent la fonction prévue.
  • Page 37 • N’utilisez la scie à ruban que si l’ensemble des sys- telles pièces à l’aide d’une cale. tèmes de protections sont mis en place • En retirant la pièce, des dents peuvent se coincer • Utilisez l’outil approprié. N’utilisez pas de machine dans le trait de scie, ceci en particulier si les co- de faible puissance pour les travaux lourds.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    6. Caractéristiques techniques • Lors de la mise de la machine sous tension, il y a risque de blessure lorsque le ruban démarre. Moteur électrique 220 - 240 V ~, 50 Hz • L’utilisation de câbles électriques de raccordement Puissance 750W incorrects ou défectueux peut provoquer des bles- Vitesse de rotation...
  • Page 39: Assemblez L'élargissement De Table (Fig. 7+7.1+7.2+7.3+7.4)

    • Assemblez maintenant les entretoises (C) haut à 8.4 Montage du guide parallèle (Fig.8) l’aide de 4 vis à 6 pans M8 x 16, de 4 rondelles et Montez le guide parallèle (5) en le positionnant à de 4 écrous sur les pieds du piétement (A) comme l’arrière et en abaissant le levier de verrouillage (K) montré...
  • Page 40: Transport

    • Assemblez l’élargissement de table dans l’ordre 8.7 Stockage du pousse-bois (Fig.17) inverse (Fig.7-7.4) Afin de toujours avoir le pousse-bois (R) à portée de • Toujours détendre le ruban de scie après chaque main, accrochez-le au crochet prévu à cet effet (j) utilisation.
  • Page 41: Exécuter Des Coupes Longitudinales (Fig. A)

    rité, mais peuvent ne pas être recommandées, com- • Lors du sciage de billes, bloquer la pièce de sorte plètes ou suffisantes pour chaque utilisation. Elles ne qu‘elle ne tourne pas. peuvent pas traiter de toutes les situations de dan- •...
  • Page 42: Maintenance

    13. Raccordement électrique • Si les courbes que vous devez scier sont trop étroites pour le ruban de scie utilisé, il faut alors ef- Le moteur électrique installé est doté d’un branche- fectuer des coupes d’aide jusque devant la courbe ment pour la mise en service immédiate.
  • Page 43: Mise Au Rebut Et Recyclage

    14. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permet- tant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 44 230V...
  • Page 47: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Rich- prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice tline und Normen für den Artikel EU a noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direk-...
  • Page 48 że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5901503901

Table des Matières