KERN and SOHN 4.3 Mode D'emploi

KERN and SOHN 4.3 Mode D'emploi

Balance suspendue électronique
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Operating instruction
Mode d'emploi
Logbuch
Regelmäßige Wartung und Instandhaltung
Logbook
Regular maintenance and care
Journal de bord
Maintenance et entretien réguliers
KERN HCB / HCN
Version 4.3
05/2015
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tel: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
HCB / HCN -BA-def-1543
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KERN and SOHN 4.3

  • Page 1 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Operating instruction Mode d’emploi Logbuch Regelmäßige Wartung und Instandhaltung Logbook Regular maintenance and care Journal de bord Maintenance et entretien réguliers KERN HCB / HCN Version 4.3 05/2015 HCB / HCN -BA-def-1543...
  • Page 2 Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals Další jazykové verze najdete na webu pod adresou www.kern-sohn.com/manuals Yderligere sprogversioner finder de online på www.kern-sohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajowww.kern-sohn.com/manuals Rohkem keeli internetis aadressil www.kern-sohn.com/manuals Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals Further language versions you will find online under www.kern-sohn.com/manuals A használati utasítás egyéb nyelveken a www.kern-sohn.com/manuals címről tölthető...
  • Page 45: Konformitätserklärung

    10. Konformitätserklärung KERN & Sohn GmbH D-72322 Balingen-Frommern Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Postfach 4052 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.de Internet: www.kern-sohn.de Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity EC- Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление...
  • Page 87: Konformitätserklärung

    10. Declaration of -Conformity KERN & Sohn GmbH D-72322 Balingen-Frommern Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Postfach 4052 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.de Internet: www.kern-sohn.de Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity EC- Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení...
  • Page 88 KERN HCB / HCN Version 4.3 05/2015 Notice d’utilisation / journal de bord Balance suspendue électronique Table des matières C arac téris tiques tec hniques ___________________________________________________ 4 Dimensions ________________________________________________________________ 10 HCB ≤ 200 kg _______________________________________________________________ 10 1.1.1 1.1.2 HCB 05T-3 _________________________________________________________________ 11 1.1.3...
  • Page 89 Menu _____________________________________________________________________ 34 Ajus tage __________________________________________________________________ 35 Maintenanc e, nettoyage et élimination _________________________________________ 36 Nettoyage et élimination_______________________________________________________ 36 Maintenance et entretien réguliers _______________________________________________ 37 Liste de vérifications „Maintenance régulière“, (voir chap. 8,2) _________________________ 39 Annexe ___________________________________________________________________ 42 Liste de vérifications „Maintenance élargie“ (révision générale) ________________________ 42 Liste „pièces de rechange et réparations de pièces se répercutant sur la sécurité“...
  • Page 90: Caractéristiques Techniques

    1. Caractéristiques techniques KERN HCB 20K10 HCB 20K50 HCB 50K20 Lisibilité (d) 10 g 50 g 20 g Plage de pesée (max) 20 kg 20 kg 50 kg Plage de tarage (par 20 kg 20 kg 50 kg soustraction) Reproductibilité 10 g 50 g 20 g...
  • Page 91 KERN HCB 50K100 HCB 99K50 HCB 100K200 Lisibilité (d) 100 g 50 g 200 g Plage de pesée (max) 50 kg 99 kg 100 kg Plage de tarage (par 20 kg 20 kg 50 kg soustraction) Reproductibilité 100 g 50 g 200 g Linéarité...
  • Page 92 KERN HCB 200K100 HCB 200K500 Lisibilité (d) 100 g 500 g Plage de pesée (max) 200 kg 200 kg Plage de tarage (par 200 kg 200 kg soustraction) Reproductibilité 100 g 500 g Linéarité ±200 g ±1000 g Poids d’ajustage recommandé...
  • Page 93 KERN HCB 0.5T-3 HCB 1T-3 Lisibilité (d) 1 kg 2 kg Plage de pesée (max) 500 kg 1000 kg Plage de tarage (par 500 kg 1000 kg soustraction) Reproductibilité 1 kg 2 kg Linéarité ±2 kg ±4 kg Poids d’ajustage recommandé...
  • Page 94 KERN HCN 20K50IP HCN 50K100IP Lisibilité (d) 50 g 100 g Plage de pesée (max) 20 kg 50 kg Plage de tarage (par 20 kg 50 kg soustraction) Reproductibilité 50 g 100 g Linéarité ±100 g ±200 g Poids d’ajustage recommandé 10 kg (M3) 50 kg (M3) n’est pas joint (catégorie)
  • Page 95 KERN HCN 100K200IP HCN 200K500IP Lisibilité (d) 200 g 500 g Plage de pesée (max) 100 kg 200 kg Plage de tarage (par 100 kg 200 kg soustraction) Reproductibilité 200 g 500 g Linéarité ± 400 g ±1 kg Poids d’ajustage recommandé 50 kg (M3) 100 kg (M3) n’est pas joint (catégorie)
  • Page 96: Dimensions

    Dimensions HCB ≤ 200 kg 1.1.1 HCB_HCN-BA-f-1543...
  • Page 97: Hcb 05T-3

    1.1.2 HCB 05T-3 HCB_HCN-BA-f-1543...
  • Page 98: Hcb 1T-3

    1.1.3 HCB 1T-3 HCB_HCN-BA-f-1543...
  • Page 99: Modèles Hcn

    1.1.4 Modèles HCN HCB_HCN-BA-f-1543...
  • Page 100: Mousqueton Et Crochet (Modèle Hcb ≤ 200 Kg Et Modèle Hcn)

    Mousqueton et crochet (modèle HCB ≤ 200 kg et modèle HCN) 1.1.5 HCB_HCN-BA-f-1543...
  • Page 101: Consignes Générales De Sécurité

    2. Consignes générales de sécurité Obligations de l’exploitant Les prescriptions de sécurité nationales ainsi que les prescriptions de travail, d'exploitation et de sécurité de l’exploitant sont à prendre en compte. • Toutes les prescriptions de sécurité du fabricant de la grue sont à respecter. •...
  • Page 102: Observer Les Indications Du Mode D´emploi

    Observer les indications du mode d´emploi  Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà des expériences avec les balances KERN.  Toutes les versions en langues étrangères incluent une traduction sans engagement.
  • Page 103: Garantie

    Garantie La garantie n´est plus valable en cas de • non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi • utilisation outrepassant les applications décrites • modification ou d´ouverture de l´appareil • endommagement mécanique et d´endommagement lié à des matières ou des liquides •...
  • Page 104: Première Mise En Service

    La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur. Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage. Contrôle des dimensions originales, voir chap. 4.3 2.12 Mise hors service et stockage • Décrocher la balance suspendue de la grue et enlever tout le matériel d’élingage des charges de la balance suspendue.
  • Page 105: La Balance Suspendue D'un Seul Coup D'œil

    3. La balance suspendue d’un seul coup d’œil Aperçu Modèles HCB ≤ 200 kg 1 Mousqueton avec fermeture de sécurité 2 Afficheur 3 Clavier 4 Crochet HCB_HCN-BA-f-1543...
  • Page 106 Modèles HCB ≥ 500 kg 1 Œillet d‘accrochage 2 Afficheur 3 Clavier Les œillets d‘accrochage ne sont pas compris dans les fournitures des modèles ≥ 500 kg. Pour l’accrochage de la charge recourir à des œillets d‘accrochage standardisés. HCB_HCN-BA-f-1543...
  • Page 107 Modèles HCN Vue frontale Vue dorsale 1 Mousqueton avec fermeture de sécurité 2 Afficheur 3 Clavier 4 Crochet 5 Affichage additionnel 6 Compartiment à batteries HCB_HCN-BA-f-1543...
  • Page 108: Vue D'ensemble Des Indicateurs Et Du Clavier

    Vue d'ensemble des indicateurs et du clavier Affichages: kg l‘unité de pesée actuelle est le kilogramme lb l‘unité de pesée actuelle est la livre N l‘unité de pesée actuelle est le newton  Caractérise la valeur de pesée en fonction du réglage actif H1-H6 (voir au chap.
  • Page 109: Etiquette Adhésive

    Etiquette adhésive  Ne pas séjourner au-dessous de charges suspendues.  Ne pas utiliser dans la zone du chantier.  Ne pas quitter des yeux les charges en suspension.  Ne pas dépasser la charge nominale de la balance. (exemple) ...
  • Page 110: Mise En Oeuvre

    4. Mise en oeuvre Observer absolument le chap. 2 „Indications générales de sécurité“! Déballage Les balances suspendues délivrées et déballées ne sont pas reprises. Le balance suspendue est scellé par KERN.  CONSIGNE DE Le mousqueton et le crochet sont scellés. SECURITE ...
  • Page 111: Vérification Des Dimensions Originales

    Vérification des dimensions originales  Reportez les dimensions originales de la fiche de données de production dans les plages grises de la liste de vérification chap. 8.3.  Vérifier les dimensions originales de la balance suspendue, réalisation voir chap. 8.3 „Maintenance régulière“ ...
  • Page 112: Suspension De La Balance

    Suspension de la balance Condition préliminaire La grue sera encore dotée d‘une patte de sécurité (1) afin que la balance suspendue ne puisse pas tomber sans charge. Veuillez contacter le fabricant de la grue pour obtenir un crochet avec ce dispositif de sécurité...
  • Page 113: Commande

    5. Commande Consignes de sécurité Risque de blessure par les chutes de charges! DANGER  Toujours travailler avec le plus grand soin, en application des règles générales s’appliquant à la conduite d’une grue.  Vérifier toutes les pièces (crochet, mousqueton, bagues, élingues de cordes, câbles, chaînes etc.) pour détecter endommagements...
  • Page 114: Charger La Balance Suspendue

    Charger la balance suspendue Afin d’obtenir des bons résultats de pesée observer le suivant, illustrations voir page suivante:  N’utilisez que du matériel d’élingage, qui garantisse une fixation à 1 point à laquelle la balance peut être suspendue librement.  N’utilisez pas de matériel d’élingage surdimensionné, il ne pourrait pas garantir la suspension à...
  • Page 115 Recourir toujours au matériel d’élingage approprié, exemple HCB 100K200 N’utilisez que du matériel d’élingage, qui garantisse une fixation à 1 point à laquelle la balance peut être suspendue librement. N’utilisez pas de matériel d’élingage surdimensionné, il ne pourrait pas garantir la fixation à...
  • Page 116 Ne tirez ni ne poussez pas N’exercez aucune traction latérale sur le crochet. N’utilisez pas de suspensions multiples HCB_HCN-BA-f-1543...
  • Page 117: Mise En Marche / Arrêt

    Mise en marche / arrêt Mise en route  Appuyez sur la touche ON/OFF. L’affichage s’illumine et la balance réalise une vérification automatique. L’autotest est terminé lorsque sur l’affichage apparaît la valeur de pesée 0. Mettre à l’arrêt  Pression prolongée sur la touche ON/OFF. Tarage ...
  • Page 118: Commutation De L'unité De Pesée

    Commutation de l’unité de pesée Par appel de la touche UNIT est affichée l’unité de pesée suivante kg lbN. L‘indicateur  affiche la valeur active. Fonctions Les fonctions suivantes peuvent être activées sur la touche Hold: Réglage Fonction Fonction Data-Hold 1 La valeur de la pesée est „gelée“...
  • Page 119: Fonction Data-Hold

    5.7.1 Fonction Data-Hold  Mettez en marche la balance, gardez la touche HOLD enclenchée jusqu’à ce qu’apparaisse le réglage actuel „Hx“ (H1 – H6).  Répéter la pression sur la touche ON/OFF jusqu’à ce que le réglage „H1-H4“ est affiché. ...
  • Page 120: Fonction Valeur De Crête

    5.7.3 Fonction valeur de crête Cette fonction affiche la valeur de charge la plus élevée (valeur de crête) d’une pesée. Fréquence de mesure: 200ms Attention: Ne chargez jamais la balance au delà de la charge maximale indiquée (!!risque de rupture!!). ...
  • Page 121: Ajustage

    7. Ajustage Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur la terre, il est nécessaire d´adapter chaque balance – conformément au principe physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si la balance n´a pas déjà...
  • Page 122: Maintenance, Nettoyage Et Élimination

    8. Maintenance, nettoyage et élimination Risque de blessure et d’endommagement de biens matériaux! Le balance suspendue est partie intégrante du moyen de levage! Pour une commande sûre observer le suivant:  Maintenance régulière par personnel spécialisé formé DANGER  Régulièrement exécuter les travaux d’entretien et de maintenance, voir au chap.
  • Page 123: Maintenance Et Entretien Réguliers

    Maintenance et entretien réguliers  La maintenance régulière de 3 mois peut être réalisée seulement par des experts avec des connaissances fondées dans le traitement des balances suspendues. Les prescriptions de sécurité nationales ainsi que les prescriptions de travail, d'exploitation et de sécurité de l’exploitant sont à prendre en compte. ...
  • Page 124 Maintenance régulière : • Contrôler le fonctionnement irréprochable des œillets Avant chaque usage d‘accrochage • Vérifier toutes les dimensions, voir liste de vérifications Première mise en marche, chap. 8.3 chaque 3 mois ou en • Contrôler l’usure des œillets d‘accrochage, telles que p. ex. tout cas après la déformation plastique, les dommages mécaniques 12 500 pesées...
  • Page 125: Liste De Vérifications „Maintenance Régulière", (Voir Chap. 8,2)

    Liste de vérifications „Maintenance régulière“, (voir chap. 8,2) Dimensions originales de la balance suspendue, N° série: ………………………………… Capacité ……………………………… Mousqueton Crochet Distance des œillets d‘accrochage Angle α (°) a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) Usure e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm)
  • Page 126 Mousqueton Crochet Œillets d‘accrochage Fermeture Usure (voir Usure (voir Distance α de sécurité plages en plages en Contrôl hachuré) hachuré) Date Pas de déforma- Fonctionne Pas de déforma- 10 ° Déviation max. admise tions ou de criques ment parfait tions ou de criques Véri f i c ation avant la première mi s e en oeuvre 24 mois / 100 000 x...
  • Page 127 HCB_HCN-BA-f-1543...
  • Page 128: Annexe

    9. Annexe Liste de vérifications „Maintenance élargie“ (révision générale) Les travaux de maintenance élargie doivent être réalisés par un partenaire SAV autorisé par KERN. Balance suspendue Modèle …………………………………. N° de série …………………………………………… Essai de poudre magnétique sur Œillets Intervalle Crochet Mousqueton Date signature...
  • Page 129: Liste „Pièces De Rechange Et Réparations De Pièces Se Répercutant Sur La

    Liste „pièces de rechange et réparations de pièces se répercutant sur la sécurité“ Moyens d‘accrochage (crochet, Modèle …………………………………. N° de série …………………………………………… mousqueton) pour balance suspendue Pièce constitutive Mesure Date signature HCB_HCN-BA-f-1543...
  • Page 130: Déclaration De Conformité

    10. Déclaration de conformité KERN & Sohn GmbH D-72322 Balingen-Frommern Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Postfach 4052 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.de Internet: www.kern-sohn.de Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity EC- Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení...

Table des Matières