Masquer les pouces Voir aussi pour SKS 500:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

DE
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
EN
Instructions d'utilisation
FR
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale operativo
Manual de instrucciones
ES
Betjeningsvejledning
DK
PL
Instrukcja obsługi
SKS 500

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graef SKS 500

  • Page 1 Bedienungsanleitung Manuale operativo Operating Instructions Manual de instrucciones Instructions d'utilisation Betjeningsvejledning Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi SKS 500...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Produktübersicht .................4 Produktbeschreibung .................5 Allgemeines ..................6 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........6 Bestimmungsgemäße Verwendung ...........6 Haftungsbeschränkung ..............7 Warnhinweise und Symbole ..............7 Sicherheit .....................8 Allgemeine Sicherheitshinweise ............8 Gefahr durch elektrischen Strom ............9 Sicherheitshinweise für den elektrischen Anschluss ......9 Anforderungen an den Aufstellort ...........10 Gerät auspacken ................10 Vor dem Erstgebrauch ..............10 Grundreinigung ................11...
  • Page 4: Produktübersicht

    Produktübersicht...
  • Page 5: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Motorkörper Anschlagplatte Messer Schlitten Einstellknopf Moment- und Dauerschalter Auffangbox Restehalter mit Daumenschutz Messerabdeckplatte Aluminiumprofil Schlittenriegel Sicherheitsschieber für die Kindersicherung...
  • Page 6: Allgemeines

    Aspekt berücksichtigen. Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in dieser Anleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich bitte an den Graef-Kundendienst oder an Ihren Fachhandel. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie den Allesschneider nur in geschlossenen Räumen.
  • Page 7: Haftungsbeschränkung

    Haftungsbeschränkung Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Da- ten und Hinweise für die Installation, den Betrieb und die Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bis- herigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
  • Page 8: Sicherheit

    - Ist die Anschlussleitung beschädigt, darf sie, um Gefährdungen zu vermeiden, nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. - Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder vom Graef- Kundendienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Repara- turen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Page 9: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. - Lassen Sie in diesem Fall vor der Weiterbenutzung des Gerätes durch den Graef-Kundendienst oder eine autorisierte Fachkraft eine neue Anschlussleitung installieren. - Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden span- nungsführende Anschlüsse berührt oder wird der elektrische und...
  • Page 10: Anforderungen An Den Aufstellort

    - Das Anschlusskabel darf nicht straff gespannt sein. - Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutz- leiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektrofachkraft überprüfen.
  • Page 11: Grundreinigung

    - Gehen Sie beim Abwischen des Messers mit aller Sorgfalt vor. Grundreinigung Das Messer des Geräts muss vor dem Erstgebrauch mit einem feuchten Tuch abgewischt werden, um eventuelle Produktionsrückstände zu beseitigen. Siehe Kapitel “Reinigung und Pflege”. Inbetriebnahme und Verwendung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Das sehr scharfe Messer kann Körperteile abtrennen.
  • Page 12: Kindersicherung

    TIPP: ● Weiches Schneidgut (z. B. Käse oder Schinken) lässt sich am besten gekühlt schneiden. ● Weiches Schneidgut lässt sich besser schneiden, wenn Sie es langsam vor- schieben. Nach einem Dauerbetrieb von 10 Minuten müssen Sie den Motor 1 Stunde abkühlen lassen. Kindersicherung Zur Sicherung des Messers (Anschlagplatte muss geschlossen sein, d.h.
  • Page 13: Schlitten Abnehmen Und Reinigen

    des Geräts führen. - Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- mittel und keine Lösungsmittel. - Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. - Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. - Geben Sie das Gerät nicht in die Spülmaschine und halten Sie es nicht unter fließendes Wasser.
  • Page 14: Werterhalt Des Messers Sicherstellen

    5. Stecken Sie den Abstreifring wieder an das Gerät und fetten Sie ihn mit Va- seline ein. 6. Setzen Sie das Messer wieder ein. Kundendienst Wenn Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach- händler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932-9703677 oder schreiben Sie uns eine E-Mail an service@graef.de Zubehör Weiteres Zubehör können Sie in unserem Online-Shop haushalt.graef.de/shop...
  • Page 15: Entsorgung

    Beutel Vaseline (5 g) Artikel-Nr. 141842 Entsorgung Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa- ckungsmaterialien sind nach Umweltverträglichkeit und entsorgungs- technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
  • Page 16: Garantie

    Garantie 5 Jahre Motorgarantie Für dieses Produkt übernehmen wir zusätzlich beginnend vom Verkaufsdatum 60 Monate Motorgarantie. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach § 439 ff. BGB-E bleiben von dieser Regelung unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz ent- standen sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen.
  • Page 17 Content Product overview ................18 Product description ................19 General aspects .................20 Information on these operating instructions ........20 Intended use ...................20 Limitation of liability ................21 Warning messages and symbols ............21 Safety ....................22 General safety instructions ..............22 Danger caused by electric current ............23 Safety instructions for the electrical connections ......23 Requirements on the installation location ........23 Unpacking the unit ................24...
  • Page 18: Product Overview

    Product overview...
  • Page 19: Product Description

    Product description Motor body Stop plate Blade Slide Adjusting knob Switch for intermittent and continuous operation Cutter tray End-piece holder with thumb protection Blade cover plate Aluminium profile Slide latch Safety slide...
  • Page 20: General Aspects

    For further information or in case of problems which are not dealt with or not dealt with sufficiently in these instructions, please get in touch with Graef customer service or your specialist dealers. Intended use This unit is not intended for commercial use. Use the universal cutter in closed-up rooms only.
  • Page 21: Limitation Of Liability

    Limitation of liability All technical information, data and notes on the installation, the operation and the care contained in these operating instructions correspond to the last status before printing, and are rendered under consideration of our previous experience and to the best of knowledge. No claims may be derived from the particulars, illustrations and descriptions in these instructions.
  • Page 22: Safety

    - Repairs may be carried out only by an expert or by Graef after- sales service. Incorrect repairs may cause considerable hazards for the user. In addition, any claim under guarantee is forfeited.
  • Page 23: Danger Caused By Electric Current

    - Do not use the unit if the mains cable or plug are damaged. - In this case, you should let the Graef Customer Service install a new connection cable before using the unit again. This may be done also by an authorised specialist.
  • Page 24: Unpacking The Unit

    requirements of the installation location have to be met: - The unit has to be placed on a solid, flat, horizontal, and non- slipping surface with a sufficient weight-carrying capacity. - Make sure that the unit cannot topple over. - Choose the location in such a way that children cannot reach the blade of the unit or the supply lines.
  • Page 25: Using The Standard Holder For Remainders

    especially are at risk. - Never reach into the space between the stop plate and blade as long as the stop plate is not completely closed, i.e. set to (below „0“). - Do not touch the blade with your fingers. Using the standard holder for remainders The unit must not be used without the end-piece holder, unless the size and shape of the slicing material does not allow its use.
  • Page 26: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance WARNING! Danger of injury! Inexpert cleaning may lead to injuries. - Switch the unit off before cleaning and pull the power cord from the electric socket. - Let the unit cool down before cleaning. - Check whether the stop has been closed (the blade edge must be covered).
  • Page 27: Removal And Cleaning Of The Blade

    Greasing the unit on the inside Regular greasing will increase the service life of your unit. For this purpose, exclusively use Graef petroleum jelly which is matched to our units. You can obtain them in our online shop at www.graef.de under item No. 141842.
  • Page 28: After-Sales Service

    5. Place the wiper ring in the unit again and grease it using petroleum jelly. 6. Place the blade back in again. After-sales service If your unit is defective, please contact your specialist dealer or the Graef customer service on +49 (2932) 9703677 or write an e-mail to service@graef.de Accessories You can order other accessories in our online shop haushalt.graef.de/shop or...
  • Page 29: Disposal Of The Unit

    Disposal of the unit At the end of its service life, this product cannot be disposed of in normal domestic waste. The symbol on the product and in the operating instructions point out to this fact. Reuse the materials according to their marking.
  • Page 30 Table des matières Aperçu du produit ................31 Description du produit ..............32 Généralités ..................33 Informations relatives à ce mode d'emploi ........33 Utilisation appropriée de la machine ..........33 Restriction de responsabilité ............34 Avis d'avertissements et symboles ..........34 Sécurité ....................35 Indications générales sur la sécurité ..........35 Danger lié...
  • Page 31: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit...
  • Page 32: Description Du Produit

    Description du produit Corps de moteur Plaque de butée Lame Chariot Bouton de réglage Interrupteur constant et instantanné Bac de collecte Support de résidus avec protection du pouce Plaque de couverture de la lame Profilé d'aluminium Verrou du chariot Coulisseau de sécurité...
  • Page 33: Généralités

    Pour de plus amples informations ou en cas de problème, qui ne figurent pas dans ce mode d'emploi ou qui ne sont pas traités de manière suffisamment approfondie, veuillez vous adresser au service client de Graef ou à votre revendeur spécialisé.
  • Page 34: Restriction De Responsabilite

    Restriction de responsabilité Toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, les dates et les recommandations d'installation, d'exploitation et d'entretien correspondent au niveau le plus avancé de la technique au moment de l'impression et sont effectuées en prenant en compte notre expérience et nos connaissances les meilleures jusqu'à...
  • Page 35: Sécurité

    éviter tout danger. - Les réparations ne doivent être effectuées que par un technicien spécialisé ou le service clientèle de Graef. Les réparations non- conformes peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. En outre, elles annulent tous droits de garantie.
  • Page 36: Danger Lié Au Courant Électrique

    - N'utilisez pas l'appareil lorsque le câble d'alimentation ou la fiche réseau sont endommagés. - Dans ce cas, faites installer un câble d'alimentation neuf par le service client Graef ou un professionnel autorisé avant de continuer à utiliser l'appareil. - N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Si des raccords conducteurs sont manipulés ou que la structure mécanique et électrique est...
  • Page 37: Exigences Sur Le Lieu De Montage

    - La protection électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est branché à une prise avec un contact de protection conforme à la règlementation. Le fonctionnement depuis une prise sans contact de protection est interdit. En cas de doute, faites contrôler l'installation domestique par un électricien qualifié.
  • Page 38: Nettoyage De Base

    - Faites très attentions lors du nettoyage de la lame. Nettoyage de base Avant la première utilisation, nettoyer la lame de l'appareil avec un chiffon humide afin d'enlever d'éventuels résidus de production. Voir le chapitre « Nettoyage et entretien ». Mise en service et utilisation DANGER ! Risque de blessure ! La lame très tranchante peut couper des membres du corps.
  • Page 39: Protection Pour Enfants

    ASTUCE : ● Les aliments mous (par ex. le fromage ou le jambon) se tranchent le mieux à l'état refroidi. ● Les aliments mous se laissent plus facilement trancher en les poussant doucement vers l'avant. Après un fonctionnement continu de 10 minutes, laisser refroidir le moteur pendant 1 heure.
  • Page 40: Retirer Le Chariot Et Le Nettoyer

    Assurer le maintien de la valeur de la lame Pour un tranchant durable et pour assurer le maintien de la valeur de votre lame Graef, nous vous recommandons de la nettoyer régulièrement, notamment après le tranchage de viandes saumurées ou de jambon. Ces aliments contiennent des...
  • Page 41: Lubrifier L'appareil À L'intérieur

    6. Remettez la lame en place. Service clientèle Si votre appareil Graef présente un dommage, veuillez-vous adresser à votre marchand spécialisé ou au service clientèle de Graef +49 (0) 29 32- 97 03 677, ou envoyez-nous un courriel à l'adresse service@graef.de Accessoires Des accessoires supplémentaires sont disponibles sur notre boutique en ligne...
  • Page 42: Élimination

    Sachet de vaseline (5 g) Article n° 141842 Élimination Recyclage de l'emballage L'emballage protège l'appareil contre les dommages liés au transport. Les matériaux d'emballage sont sélectionnés selon les points de vue des techniques de recyclage et de l'absence de pollution de l'environnement et sont recyclables.
  • Page 43 la responsabilité de garantie, dans la mesure où ils ne nous sont pas imputables. Nous déclinons toute responsabilité de garantie pour les dommages entraînés par une réparation effectuée par un tiers et pas par nous ou par une de nos filiales. En cas de réclamation de droit, nous décidons soit de réparer, soit de remplacer le produit défectueux par un produit en bon état de fonctionnement.
  • Page 44 Inhoudsopgave Productoverzicht ................45 Productbeschrijving ................46 Algemeen ..................47 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ..........47 Gebruik volgens de voorschriften ............47 Beperking van de aansprakelijkheid ..........48 Waarschuwingen en symbolen ............48 Veiligheid ...................49 Algemene Veiligheidsaanwijzingen ..........49 Gevaar door elektrische stroom ............50 Veiligheidsinstructies voor de elektrische aansluiting ......50 Eisen aan de opstelplaats ..............51 Apparaat uitpakken ................51 Vóór de eerste ingebruikname ............51...
  • Page 45: Productoverzicht

    Productoverzicht...
  • Page 46: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Motorcorpus Aanslagplaat Slede Instelknop Moment- en continuschakelaar Opvangbak Restenhouder met duimbeschermer Mesafdekplaat Aluminium profiel Sledevergrendeling Veiligheidsschuif...
  • Page 47: Algemeen

    SlicedKitchen SKS500 heeft u een goede keuze gemaakt. U hebt een erkend kwaliteitsproduct aangekocht. Wij danken voor uw aankoop en wensen u veel plezier met uw nieuwe Graef snijmachine. Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Deze handleiding geeft u belangrijke aanwijzingen voor ingebruikname, veiligheid, doelmatige toepassing en onderhoud van de snijmachine (hierna apparaat genoemd).
  • Page 48: Beperking Van De Aansprakelijkheid

    Beperking van de aansprakelijkheid Alle in deze handleiding verstrekte technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de installatie, de werking en het onderhoud voldoen aan de actuele stand bij het ter perse gaan en geschieden te goeder trouw met inachtneming van onze ervaringen en kennis uit het verleden. Van de gegevens, afbeeldingen en omschrijvingen in deze handleiding kunnen geen aanspraken worden ontleend.
  • Page 49: Veiligheid

    - Reparaties mogen slechts worden uitgevoerd door een vakman of de Graef-klantendienst. Door ondeskundige reparatie kunnen aanmerkelijke gevaren ontstaan voor de gebruiker. Bovendien vervalt de garantieclaim.
  • Page 50: Gevaar Door Elektrische Stroom

    - Gebruik het apparaat niet als het snoer of de netstekker beschadigd zijn. - Laat in dit geval alvorens het apparaat verder te gebruiken, door de Graef klantendienst of een geautoriseerde vakkracht een nieuw aansluit-snoer installeren. - Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Als...
  • Page 51: Eisen Aan De Opstelplaats

    - Het snoer mag niet te strak zijn gespannen. - De elektrische veiligheid is pas dan gewaarborgd als het aan een reglementair geïnstalleerde, geaarde veiligheidsstroomkring wordt aangesloten. Het gebruik aan een niet geaarde contactdoos is verboden. Laat in geval van twijfel de installatie door een elektrische vakman controleren.
  • Page 52: Basisreiniging

    Het zeer scherpe mes kan letsel veroorzaken. - Ga heel zorgvuldig te werk bij het afwrijven van het mes. Basisreiniging Het mes van het apparaat moet vóór het eerste gebruik met een vochtige doek worden afgewreven om eventuele residuen van de productie te verwijderen. Zie hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
  • Page 53: Kinderbeveiliging

    TIP: ● Zacht snijgoed (bijv. kaas of ham) is het best te snijden als het gekoeld is. ● Zacht snijgoed is beter te snijden als u het langzaam vooruit schuift. Laat de motor 1 uur afkoelen na een continu gebruik van 10 mi- nuten.
  • Page 54: Slede Afnemen En Reinigen

    10. Zet het mes in omgekeerde volgorde weer in. Zorg voor het waardebehoud van het mes Voor een duurzame scherpte en het waardebehoud van uw Graef mes advise-lren wij het regelmatig te reinigen, met name na het snijden van gepekeld vleeswaren of ham.
  • Page 55: Apparaat Binnen Insmeren

    5. Plaats de afstrijkring weer op het apparaat en vet deze met vaseline in. 6. Zet het mes weer in. Klantendienst Wanneer uw Graef apparaat beschadigd is, wend u zich dan aan uw vakhandelaar of aan de klantenservice van Graef op 02932-9703677 of stuur ons een e-mail via service@graef.de Accessoires Verdere accessoires kunt u in onze onlineshop haushalt.graef.de/shop of bij uw...
  • Page 56: Verwijdering

    Verwijdering Verwijdering van de verpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn geselecteerd op basis van milieuvriendelijke technieken en afvalverwerkingstechnieken en zijn vandaar recyclebaar. De recirculatie van verpakkingen in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en vermindert de hoeveelheid afval. Verwijder verpakkingsmaterialen die u niet meer nodig heeft op de verzamelplaatsen voor recycling.
  • Page 57 Indice Panoramica del prodotto ..............58 Descrizione del prodotto ..............59 Generalità ..................60 Informazioni relative a queste istruzioni per l'uso ......60 Uso conforme .................60 Limitazione della responsabilità ............61 Contrassegni e simboli di pericolo ...........61 Sicurezza ....................62 Avvertenze generali per la sicurezza ..........62 Pericolo da corrente elettrica ............63 Contrassegni di sicurezza per l’allacciamento elettrico .....63 Requisiti del punto di installazione ...........64...
  • Page 58: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto...
  • Page 59: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Corpo motore Piastra d'arresto Lama Carrello Manopola di regolazione Interruttore momentaneo e continuo Contenitore di raccolta Pressamerce con la protezione per il pollice Rimozione della piastra coprilama Profilo in alluminio Blocco carrello Dispositivo di scorrimento di sicurezza...
  • Page 60: Generalità

    Per maggiori informazioni o per problemi, non o non esaurientemente trattati nel presente manuale, rivolgersi al servizio assistenza clienti di Graef o a un suo rivenditore. Uso conforme Questo dispositivo non è progettato per un uso commerciale. Utilizzare l’affettatrice esclusivamente in ambienti chiusi.
  • Page 61: Limitazione Della Responsabilità

    Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, i dati e le note per l’installazione, l’utilizzo e la manutenzione contenuti in queste istruzioni per l'uso, corrispondono all’aggiornamento dell’ultima edizione di stampa e vengono riportati nel rispetto della nostra migliore conoscenza ed esperienza acquisita fino ad oggi. Le informazioni, le illustrazioni e le descrizioni contenute in queste istruzioni d’uso non possono quindi dare luogo ad alcun reclamo.
  • Page 62: Sicurezza

    - Le riparazioni devono essere eseguite solo da un esperto o dal servizio assistenza clienti di Graef. Le riparazioni improprie possono causare notevoli rischi per l'utente. Inoltre estinguono la garanzia. - I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusivamente con parti di ricambio originali.
  • Page 63: Pericolo Da Corrente Elettrica

    - In questo caso, prima di continuare ad utilizzare il dispositivo, fare installare un nuovo cavo di alimentazione dal servizio clienti Graef oppure da un esperto autorizzato. - Non aprire in nessun caso il contenitore del dispositivo. Se si toccano gli allacciamenti che conducono tensione o si modifica la struttura elettrica e meccanica, sussiste pericolo di scossa elettrica.
  • Page 64: Requisiti Del Punto Di Installazione

    - La sicurezza elettrica del dispositivo è garantita solamente nel momento in cui lo stesso sia collegato ad un sistema con conduttura di terra conformemente installato. L'uso di una presa di corrente senza conduttore di terra e vietato. In caso di dubbio fate verificare l'impianto domestico a un elettricista qualificato.
  • Page 65: Pulizia Di Base

    lama. Pulizia di base La lama del dispositivo deve essere pulita con un panno umido prima del primo utilizzo per eliminare eventuali residui di prodotto. Vedere capitolo Pulizia e manutenzione”. Messa in funzione e utilizzo AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! La lama particolarmente affilata può tagliare intere parti del corpo. In particolare sono soggette a questo pericolo le vostre dita.
  • Page 66: Dispositivo Di Sicurezza Per I Bambini

    CONSIGLIO: ● Prodotti morbidi (per es. formaggio o prosciutto) si lasciano affettare meglio quando sono freddi. ● I prodotti morbidi sono più facili da tagliare se fatti avanzare lentamente verso la lama. Dopo un tempo di utilizzo ininterrotto di 10 minuti, lasciare raf- freddare il motore per 1 ora.
  • Page 67: Rimozione E Pulizia Del Carrello

    Garantire la conservazione della lama Per garantire una buona e durevole affilatura e per mantenerne il valore della vostra lama Graef, consigliamo di pulirla regolarmente, soprattutto dopo aver affettato delle carni salate o prosciutti crudi. Questi prodotti alimentari contengono sali...
  • Page 68: Ingrassaggio Interno Del Dispositivo

    5. Reinserire l’anello raschiaolio nel dispositivo e ingrassarlo con la vaselina. 6. Reinserire la lama. Assistenza clienti Nel caso il vostro apparecchio Graef si fosse danneggiato, si prega di contattare il vostro rivenditore oppure il servizio di assistenza clienti Graef al numero 02932- 9703677 oppure tramite e-mail all'indirizzo service@graef.de Accessori È...
  • Page 69: Smaltimento

    Bustina vasellina (5 g) Articolo N. 141842 Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio L’imballaggio protegge il dispositivo da danni durante il trasporto. I materiali da imballo sono selezionati in funzione della compatibilità e ottica di smaltimento e sono pertanto riciclabili. Con il recupero dell’imballaggio all’interno del circolo di riciclaggio è...
  • Page 70 Índice Vista general del producto ...............71 Descripción del producto ..............72 Generalidades ...................73 Información acerca del presente manual de instrucciones ....73 Uso conforme al empleo previsto ............73 Limitación de responsabilidad ............74 Advertencias y símbolos ..............74 Seguridad ..................75 Indicaciones generales de seguridad ..........75 Peligros relacionados con descargas eléctricas .........76 Instrucciones de seguridad para la conexión eléctrica ......76 Requisitos del lugar de instalación ...........77...
  • Page 71: Vista General Del Producto

    Vista general del producto...
  • Page 72: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Cuerpo de motor Placa tope Cuchilla Carro Mando de ajuste Interruptor instantáneo y permanente Recipiente colector Pieza de sujeción de alimentos con protector de dedos Cubierta de la cuchilla Perfil de aluminio Pasador del carro Deslizador de seguridad...
  • Page 73: Generalidades

    Para más información o en caso de problemas que no se traten en este manual de instrucciones o no se traten con suficiente detalle, diríjase al servicio de atención al cliente de Graef o a su distribuidor especializado.
  • Page 74: Limitación De Responsabilidad

    Limitación de responsabilidad Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidas en el presente manual de instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento se corresponden con el estado más actual en el momento de la impresión y se elaboran según nuestro mejor saber y entender teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos.
  • Page 75: Seguridad

    - Los trabajos de reparación sólo serán llevados a cabo por un especialista o el servicio postventa de Graef. Los trabajos incorrectos de reparación pueden poner en grave peligro al usuario. Y, además, extinguen el derecho de garantía.
  • Page 76: Peligros Relacionados Con Descargas Eléctricas

    - En este caso, antes de seguir utilizando el aparato, llévelo al servicio postventa de Graef o a un especialista autorizado para que instalen un nuevo cable de alimentación. - Bajo ningún concepto abra la carcasa del aparato. Si se modifican las conexiones conductoras de conexión o la estructura eléctrica y...
  • Page 77: Requisitos Del Lugar De Instalación

    - La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 10A. - Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado y que no se tiende sobre superficies calientes o bordes afilados. - El cable de conexión no debe quedar tensado. - La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará...
  • Page 78: Antes De Utilizar Por Primera Vez

    Antes de utilizar por primera vez ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de sufrir lesiones! La cuchilla está muy afilada y puede producir lesiones. - Proceda con mucho cuidado al limpiar la cuchilla. Limpieza a fondo Antes de utilizar por primera vez, limpie la cuchilla del aparato con un paño húmedo para eliminar posibles residuos en el producto.
  • Page 79: Protección Para Menores

    8. Mueva el carro de manera uniforme contra la cuchilla 9. Al finalizar el proceso de corte, suelte el interruptor instantáneo o vuelva a deslizar el interruptor hacia arriba. CONSEJO: ● Los materiales de corte blandos (p. ej., queso o jamón) se cortan mejor cuando están refrigerados.
  • Page 80: Extracción Y Limpieza Del Carro

    ¡NOTA! ¡Riesgo de daños! Un manejo inadecuado del aparato puede producir daños en el aparato. - No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos ni disolventes. - No raspe la suciedad incrustada con objetos duros. - No sumerja nunca el aparato en agua. - No introduzca el aparato en el lavavajillas ni lo coloque tampoco bajo un chorro de agua.
  • Page 81: Garantizar La Preservación De La Cuchilla

    6. Vuelva a ensamblar la cuchilla. Servicio postventa En caso de que su aparato Graef sufriese daños, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio postventa de Graef llamando al teléfono 02932- 9703677 o enviando un correo electrónico a service@graef.de...
  • Page 82: Accesorios

    Accesorios Puede adquirir otros accesorios en nuestra tienda online haushalt.graef.de/shop o en su proveedor. Bolsa de vaselina (5 g) Nº artículo 141842 Eliminación de residuos Eliminación de los materiales de embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños que pueda sufrir durante el transporte.
  • Page 83 partir de la fecha de compra. Esta disposición no afectará a sus derechos legales de reclamación de garantía con arreglo al artículo 439 y ss. del Código Civil alemán (BGB-E). La garantía no incluye daños causados por una manipulación o uso indebidos, así como por defectos que tengan efectos mínimos sobre el funcionamiento o el valor del aparato.
  • Page 84 Indhold Produktoversigt ................85 Produktbeskrivelse ................86 Generelt .....................87 Information til denne betjeningsvejledning ........87 Tilsigtet anvendelse .................87 Ansvarsbegrænsning ...............88 Advarsler og symboler ..............88 Sikkerhed ...................89 Generelle sikkerhedsanvisninger ............89 Fare ved elektrisk strøm ..............90 Sikkerhedsanvisning for elektriske tilslutninger ........90 Krav til opstillingsstedet ..............91 Udpak maskinen ................91 Før den første ibrugtagning .............91 Grundlæggende rengøring ..............91...
  • Page 85: Produktoversigt

    Produktoversigt...
  • Page 86: Produktbeskrivelse

    Produktbeskrivelse Motorkabinet Stopplade Kniv Slæde Justeringsknap Moment/kontinuerlig kontakt Samleboks Resteholder med tommelfingerbeskyttelse Knivafdækningsplade Aluminiumprofil Slædeskyder Sikkerhed dias...
  • Page 87: Generelt

    Opbevar omhyggeligt denne betjeningsvejledning, og giv den videre til den efterfølgende ejer. Denne betjeningsvejledning kan dog ikke tage alle tænkelige situationer i betragtning. For yderligere oplysninger eller problemer der ikke er gennemgået tilstrækkeligt i denne vejledning, bedesdu kontakte Graef kundeservice, eller din forhandler. Tilsigtet anvendelse Denne maskine er ikke beregnet til kommercielt brug.
  • Page 88: Ansvarsbegrænsning

    Ansvarsbegrænsning Alt teknisk information, data og anvisninger i forbindelse med installation, drift og vedligeholdelse som er beskrevet i denne betjeningsvejledning, er korrekte i henhold til datoen for udgivelsen, og er baseret på vores viden og erfaring. Ingen krav kan udledes ud fra oplysninger, illustrationer og beskrivelser i denne vejledning.
  • Page 89: Sikkerhed

    - Hvis tilslutningsledningen er beskadiget, må den kun erstattes af producenten, dennes kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person, for at forhindre farer. - Reparationer må kun udføres af fagfolk eller af Graef-kundeservice. Ikke korrekte reparationer kan forårsage betydelige farer for brugeren. Desuden bortfalder garantikravet.
  • Page 90: Fare Ved Elektrisk Strøm

    - Anvend ikke maskinen hvis ledningen eller stikkontakten er beskadiget. - I dette tilfælde skal der monteres en ny tilslutningsledning før maskinen må anvendes igen, dette skal udføres af Graef kundeservice eller en autoriseret fagmand. - Maskinens kabinet må under ingen omstændigheder åbnes.
  • Page 91: Krav Til Opstillingsstedet

    forbindelse med manglende eller en afbrudt jordforbindelse. Krav til opstillingsstedet For at opnå en sikker og fejlfri anvendelse af maskinen skal opstillingsstedet opfylde følgende forudsætninger: - Placer maskinen på en fast, plan, vandret og skridsikker overflade med tilstrækkelig bæreevne. - Vær opmærksom på at maskinen ikke kan vælte. - Opstillingsstedet skal vælges omhyggeligt, så...
  • Page 92: Idrifttagning Og Anvendelse

    Idrifttagning og anvendelse ADVARSEL! Risiko for kvæstelser! Den meget skarpe kniv kan afskære kropsdele. Man skal især være opmærksom på fingre og tommelfingeren. - Må du aldrig gribe ind i området mellem anslagspladen og kniven, så længe anslagspladen ikke er fuldstændig lukket, det vil sige, når den er angivet til (under ”0”).
  • Page 93: Rengøring Og Pleje

    slæden til kniven og slædeskyderen trykkes ind. Slæden sidder fast. For at aktivere den børnesikre lås skal justeringsknappen drejes med uret ud over nulstillingen, indtil den stopper. Skub nu sikkerhedsglidet udad så langt som muligt. Justeringsknappen og tænd / sluk-kontakten er nu låst. Rengøring og pleje ADVARSEL! Risiko for kvæstelser!
  • Page 94: Fjern Slæden Og Rengør Den

    10. Placer kniven i den modsatte rækkefølge som den blev fjernet. Sørg for, at knivens værdi bevares For et lang skarphed og holdbarhed af din Graef kniv, anbefalervi, at den rengøres regelmæssigt, i særdeleshed efter skæring af saltet kød, henholdsvis skinke. Disse fødevarer indeholder salt, der kan danne rust på...
  • Page 95: Kundeservice

    5. Placer skraberingen på maskinen igen, og smør den med vaseline. 6. Placer kniven igen. Kundeservice Hvis der opstår skader på din Graef maskine, skal du kontakte din forhandler eller Graef kundeservice på +49 2932-9703677, eller du kan sende os en e-mail på service@graef.de Tilbehør...
  • Page 96: Bortskaffelse Af Maskinen

    Hvis muligt, bør du opbevare originalemballagen under garantipe- rioden, hvor at kunne indpakke maskinen korrekt i tilfælde af et garantikrav. Bortskaffelse af maskinen Dette produkt må ikke bortskaffes via det almindelige husholdningsaffald. Symbolet på produktet og i brugsanvisningen henviser til dette. Materialerne kan genbruges i henhold til mærkningen af dem.
  • Page 97 Spis treści Widok produktu ................98 Opis produktu ...................99 Informacje ogólne ................100 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ........100 Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem ..........100 Ograniczenie odpowiedzialności ............101 Ostrzeżenia i symbole ..............101 Bezpieczeństwo ................102 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ..........102 Niebezpieczeństwo spowodowane porażeniem elektrycznym ..103 Instrukcje bezpieczeństwa dla przyłącza elektrycznego ....103 Wymagania wobec miejsca posadowienia i eksploatacji ....104 Rozpakowanie urządzenia .............104...
  • Page 98: Widok Produktu

    Widok produktu...
  • Page 99: Opis Produktu

    Opis produktu Korpus silnika Płyta ograniczająca Nóż Suwak Przycisk nastawczy Włącznik pracy chwilowej i ciągłej Pojemnik zbierający Uchwyt pozostałości Płyta osłonowa noża Profil aluminiowy Rygiel suwaka Suwak bezpieczeństwa...
  • Page 100: Informacje Ogólne

    Działu Obsługi Klienta firmy Graef lub do swego sprzedawcy. Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych. Urządzenie prosimy używać...
  • Page 101: Ograniczenie Odpowiedzialności

    Ograniczenie odpowiedzialności Wszelkie informacje techniczne, dane i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji na temat instalowania, eksploatacji i konserwacji, odpowiadają najnowszemu stanowi w dniu składania do druku i opierają się na naszych doświadczeniach i kwalifikacjach, oraz najlepszej wiedzy. Na podstawie danych, ilustracji i opisów zawartych w niniejszej instrukcji wykluczone jest wysuwanie jakichkolwiek roszczeń...
  • Page 102: Bezpieczeństwo

    - Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę lub Dział Obsługi Klienta firmy Graef. Nieprawidłowe naprawy mogą prowadzić do poważnych zagrożeń dla użytkownika. Ponadto, wygasają uprawnienia gwarancyjne. - Uszkodzone komponenty można wymieniać wyłącznie na oryginalne.
  • Page 103: Niebezpieczeństwo Spowodowane Porażeniem Elektrycznym

    - Nie wolno używać urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone. - W takim przypadku przed dalszym użytkowaniem urządzenia należy zlecić serwisowi firmy Graef lub autoryzowanemu specjaliście zainstalowanie nowego kabla połączeniowego. - Prosimy nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. W przypadku dotknięcia połączeń...
  • Page 104: Wymagania Wobec Miejsca Posadowienia I Eksploatacji

    i częstotliwość) na tabliczce znamionowej z danymi systemu zasilania. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, dane te muszą się zgadzać. W razie wątpliwości prosimy skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem. - Gniazdo należy zabezpieczyć wyłącznikiem bezpiecznikowym o amperażu co najmniej 10 A. - Prosimy upewnić się, czy przewód zasilający jest nieuszkodzony i nie jest ułożony na gorących powierzchniach lub ostrych krawędziach.
  • Page 105: Przed Pierwszym Użyciem

    1. Prosimy wyjąć urządzenie z kartonu. 2. Prosimy usunąć wszystkie elementy opakowania. 3. Prosimy zdjąć z urządzenia ewentualne nalepki (nie tabliczkę znamionową). Przed pierwszym użyciem PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo skaleczenia! Bardzo ostry nóż może powodować skaleczenia. - Podczas wycierania noża należy postępować z największą ostrożnością.
  • Page 106: Zabezpieczenie Przed Dziećmi

    5. Umieść pojemnik zbierający odpady pod urządzeniem. 6. Prosimy trzymać albo włącznik pracy chwilowej w stanie wciśnięcia , albo nacisnąć ten włącznik oraz przesunąć go w dół w celu przełączenia do pracy ciągłej. 7. Prosimy lekko do oporu dociskać krojony produkt spożywczy. 8.
  • Page 107: Czyszczenie Urządzenia Na Zewnątrz

    ostrożnością. Czyszczenie urządzenia na zewnątrz Prosimy czyścić zewnętrzną powierzchnię urządzenia miękką, zwilżoną szmatką. W razie silnego zanieczyszczenia można użyć łagodnego roztworu środka czyszczącego. NOTYFIKACJA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Niewłaściwa obsługa urządzenia może spowodować jego uszkodzenie. - Prosimy nie stosować agresywnych i ściernych środków czyszczących ani rozpuszczalników.
  • Page 108: Zapewnienie Wartości Użytkowej Noża

    10. Prosimy osadzić nóż w kolejności odwrotnej w stosunku do demontażu. Zapewnienie wartości użytkowej noża Aby zachować ostrość i wartość użytkową noża Graef przez długi czas, zalecamy regularne czyszczenie, szczególnie po pokrojeniu peklowanego mięsa lub szynki. Te produkty spożywcze zawierają sole, które, jeśli pozostaną na powierzchni noża dłużej, mogą...
  • Page 109: Obsługa Klienta

    6. Prosimy ponownie założyć nóż. Obsługa klienta Jeśli zdarzy się, że urządzenie Graef ulegnie uszkodzeniu, wtedy prosimy skontaktować się ze sprzedawcą lub z Działem Obsługi Klienta firmy Graef pod numerem telefonu 02932- 9703677 lub napisać do nas na adres e-mail: service@ graef.de Akcesoria Dalsze akcesoria mogą...
  • Page 110: Gwarancja

    udział w procesie zagospodarowania surowców wtórnych w takiej lub innej formie oraz odstawiając zużyte urządzenia w wyznaczone miejsce recyclingu wnoszą Państwo swój cenny udział w dziele ochrony środowiska. Celem uzyskania dalszych informacji o recyclingu zużytych urządzeń prosimy zapytać swój urząd gminy.
  • Page 112 Seit 1920 Gebr. Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg Tel. 02932 9703-0 Fax. 02932 9703-90 www.graef.de...

Table des Matières