Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
EN
Mode d'emploi
FR
NL
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graef Sliced Kitchen SKS 900

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso...
  • Page 2 Schneidemaschinen begann die dünn geschnitten werden. Schneiden expansive Entwicklung des Unterneh- in dieser Dimension dient der Frische, mens in den 50er Jahren. Graef wurde intensiviert den Geschmack und kommt die bekannteste Marke in diesem Seg- Menschen entgegen, die sehr bewusst ment, als Anbieter von Geräten sow-...
  • Page 3 Zutaten sicher und kom- ... immer gut fortabel zu schneiden. Gemüse, Obst oder Salami fallen dem Messer durch abschneiden mit einen Einfüllschacht mittels Schwerkraft entgegen. Sogar kleine Kartoffeln oder Graef! Pilze können mit hoher Geschwindig- keit ohne Reste und ohne Verletzungs-...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhalt Produktbeschreibung ................5 Vorwort ....................6 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........6 Warnhinweise ..................6 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............7 Gefahr durch elektrischen Strom ............8 Bestimmungsgemässe Verwendung ............8 Haftungsbeschränkung ................8 Technische Daten ...................9 Kundendienst ..................9 Auspacken ...................10 Entsorgung der Verpackung ..............10 Entsorgung des Gerätes ...............10 Anforderungen an den Aufstellort ............10 Elektrischer Anschluss ................11 Vor dem Erstgebrauch ................11...
  • Page 5: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Motorkörper Anschlagplatte Schneidemesser Schlitten Einstellknopf Ein-aus-Schalter Bodenplatte Daumenschutz Messerabdeckplatte Öffnung für Messer- wechsel Führungsprofil Schlitten- führungsstange Anschlussleitung Kabelfach Restehalter Messerabnahme- vorrichtung...
  • Page 6: Vorwort

    Aspekt berücksichtigen. Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in die- ser Anleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich bitte an den Graef-Kundendienst oder an Ihren Fachhandel. WARNHINWEISE In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise und Sig- nalwörter verwendet:...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Ist die Anschlussleitung beschädigt, darf sie, um Gefärdungen zu vermeiden, nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. • Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder vom Graef-Kun- dendienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
  • Page 8: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschä- digt ist. • Lassen Sie in diesem Fall vor der Weiterbenutzung des Gerätes durch den Graef-Kundendienst oder eine autorisierte Fachkraft eine neue Anschluss- • leitung installieren. • Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs- führende Anschlüsse berührt oder wird der elektrische und mechanische...
  • Page 9: Technische Daten

    Power Insulating Class B Made in Germany KUNDENDIENST Wenn Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhänd- ler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932-9703677 oder schreiben Sie uns eine E-Mail an service@graef.de WICHTIG! Heben Sie wenn möglich die Original-Verpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um es im Garantiefall ordnungsgemäß...
  • Page 10: Auspacken

    AUSPACKEN Beim Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: • Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton. • Entfernen Sie alle Verpackungsteile. • Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät (nicht das Typenschild). ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmateri- alien sind nach Umweltverträglichkeit und entsorgungstechnischen Gesichtspunk- ten ausgewählt und deshalb recycelbar.
  • Page 11: Elektrischer Anschluss

    • Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, sodass der Stecker notfalls leicht gezogen werden kann. VORSICHT! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: • Das sehr scharfe Messer kann Körperteile abtrennen. Gefährdet sind beson- ders Ihre Finger. •...
  • Page 12: Inbetriebnahme

    • Stellen Sie die • Wischen Sie mit dem Schnittstärke auf Tuch das Messer ab. (unter „0“). INBETRIEBNAHME VORSICHT! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: • Fassen Sie nicht mit den Fingern in das Messer. Dieses ist sehr scharf und kann diverse Verletzungen verursachen.
  • Page 13 • Stecken Sie den Stecker • Legen Sie das Schneid- • Stellen Sie die ge- in die Steckdose. gut auf den Schlitten. wünschte Schnittstärke ein. • Schalten Sie das Gerät • Schneidgut leicht • Den Schlitten gleichmä- gegen den Anschlag ßig gegen das Messer drücken.
  • Page 14: Benutzung Des Allesschneiders Nur Mit Restehalter

    BENUTZUNG DES ALLESSCHNEIDERS NUR MIT RESTEHALTER Der Restehalter ermöglicht es Ihnen, kleineres Schneidgut wie z. B. Pilze oder Toma- ten aufzuschneiden. Er muss verwendet werden, sobald die Größe oder Form des Schneidguts seinen Gebrauch zulassen. VORSICHT! • Scharfes Messer! • Legen Sie das restliche •...
  • Page 15: Reinigung Aussen

    Bei starker Verschmutzung kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. WERTERHALT DER MESSER Für eine lang anhaltende Schärfe und den Werterhalt Ihres Graef-Messers empfeh- len wir Ihnen, es regelmäßig zu reinigen, besonders nach dem Aufschneiden von gepökeltem Fleisch bzw. Schinken. Diese Lebensmittel enthalten Salze, die, wenn sie länger auf der Messeroberfläche verbleiben, sogar zur Bildung von Flugrost füh-...
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE WICHTIG! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. • Kontrollieren Sie, ob der Anschlag geschlossen ist (die Messerschneide muss abgedeckt sein).
  • Page 17: Messer Entnehmen

    MESSER ENTNEHMEN VORSICHT! • Scharfes Messer! • Gehen Sie bei der Reinigung des Messers mit aller Sorgfalt vor. • Nehmen Sie die beige- • Stecken Sie die Messer- • Die Messerabnahme- fügte Messerabnahme- abnahmevorrichtung vorrichtung ist am Mes- vorrichtung. in die Bohrung für den ser befestigt.
  • Page 18: Maschine Innen Einfetten

    Entladen der Spülmaschine. MASCHINE INNEN EINFETTEN Regelmäßiges Einfetten erhöht die Lebensdauer Ihres Gerätes. Verwenden Sie dazu ausschließlich Graef-Plastiluben, dies ist auf unsere Geräte abgestimmt. Sie erhalten es in unserem Online-Shop über haushalt.graef.de/shop unter der Artikel-Nr. 195. VORSICHT! • Scharfes Messer! •...
  • Page 19 • Stecken Sie den Ab- • Fetten Sie den Ab- • Stecken Sie das Messer streifring wieder an das streifring mit Plastilube mit der Messerabnah- Gerät. (Art-Nr.195) ein. mevorrichtung wieder auf den Messerlager- bolzen. • Schrauben Sie die • Wichtig! Fetten Sie den Messerabnahmevor- schwarzen Druckring richtung ab, das Mes-...
  • Page 20: Regelmässiges Einfetten

    Fetten Sie die Maschine regelmäßig ein: • Bei häufigem Gebrauch alle 2 bis 3 Tage. • Wenn die Maschine 15 Minuten am Tag läuft, alle 14 Tage. • Verwenden Sie ausschließlich die Graef-Plastilube (Art-Nr. 195). ANSCHRAUBEN DER MESSERABDECKPLATTE VORSICHT! • Scharfes Messer! •...
  • Page 21: Schlitten Ölen

    Steckdose. fen harzfreies Öl auf Tuch überschüssiges Öl die Schlittenführung. weg. ZUBEHÖR Weiteres Zubehör können Sie in unserem Online-Shop haushalt.graef.de/shop oder bei Ihrem Fachhändler bestellen. Artikel-Nr. 195 Artikel-Nr. 1009 Artikel-Nr. 1050 • Beutel Plastilube (5,5 g, • Diamant-Messerschär- •...
  • Page 22 Content Product description ................23 Preface ....................24 Information on these operating instructions .........24 Warning messages ................24 General safety instructions ..............25 Danger caused by electric current ............26 Intended use ..................26 Limitation of liability ................26 Technical data ..................27 After-sales service ................27 Unpacking ...................27 Disposal of the packaging ..............28 Disposal of the unit ................28 Requirements on the installation location ..........28...
  • Page 23: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Motor body Stop plate Cutting blade Carriage Adjusting knob On / Off switch Base plate Thumb protection Blade cover plate Opening for chang- ing the blade Guiding profile Carriage guide Connection cable Cable Holder for Knife removal unit compartment remainders...
  • Page 24: Preface

    These operating instructions cannot take into consideration every conceiv- able use. For further information or in case of problems which are not dealt with or not dealt with sufficiently in these instructions, please get in touch with Graef customer service or your specialist dealers.
  • Page 25: General Safety Instructions

    • Repairs may be carried out only by an expert or by Graef after-sales service. Incorrect repairs may cause considerable hazards for the user. In addition, any claim under guarantee is forfeited.
  • Page 26: Danger Caused By Electric Current

    • Do not use the unit if the mains cable or plug are damaged. • In this case, you should let the Graef Customer Service install a new con- nection cable before using the appliance again. This may be done also by an authorised specialist.
  • Page 27: Technical Data

    Insulating Class B Made in Germany AFTER-SALES SERVICE If your unit is defective, please contact your specialist dealer or the Graef customer service on +49 (2932) 9703677 or write an e-mail to service@graef.de IMPORTANT! If possible, keep the original packaging during the guarantee period of the unit in order to be able to pack the unit correctly in case of guarantee.
  • Page 28: Disposal Of The Packaging

    DISPOSAL OF THE PACKAGING The packaging protects the unit against transport damage. The packaging materi- als are selected according to the environmental compatibility and disposal-related aspects and can therefore be recycled. The return of packaging into the material cycle saves raw material and reduces the waste volume. Dispose of the packaging material no longer needed at collection points for the “Green Dot”...
  • Page 29: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION For safe and fault-free operation of the unit, the following requirements have to be met during the electrical connection: • Before connecting the unit, compare the connecting data (voltage and frequen- cy) on the type plate with those of your energy network. These details must correspond so that no damage occurs to the unit.
  • Page 30: Initial Operation

    INITIAL OPERATION CAUTION! Observe the following safety instructions to prevent hazards and material dam- age: • Do not touch the blade with your fingers. This is very sharp and can cause several injuries. • The rotating blade can cut off body parts. •...
  • Page 31: Use Of The Universal Cutter Only With End-Piece Holder

    • Switch the unit off after use • Soft slicing material (such as cheese or ham) can be cut best when chilled. • Soft slicing material can be cut better when moved forward slowly. • Cucumbers or carrots should be brought to uniform size before cutting. USE OF THE UNIVERSAL CUTTER ONLY WITH END-PIECE HOLDER The end-piece holder allows you to cut smaller slicing material, such as mushrooms or tomatoes.
  • Page 32: Cleaning Outside

    VALUE PRESERVATION OF THE BLADES For long-lasting sharpness and value retention of your Graef blade, we recommend to clean it in regular intervals, especially after cutting up salted meat and/or ham. These foodstuffs contain salts, when they stay on the surface of the blade for a longer period of time, may even form a rust film (even on “stainless”...
  • Page 33: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE IMPORTANT! Watch the following safety instructions before starting to clean the unit: • Make sure that the unit is switched off and is not connected to the power supply. • Check whether the stop has been closed (the blade edge must be covered). •...
  • Page 34: Removing The Blade

    REMOVING THE BLADE CAUTION! • Sharp blade! • Proceed with caution when wiping the blade. • Take the blade removal • Place the blade removal • The blade removal unit enclosed. unit in the borehole for unit is attached to the the blade bolt.
  • Page 35: Greasing The Blade On The Inside

    GREASING THE BLADE ON THE INSIDE Regular greasing will increase the service life of your unit. For this purpose, exclusively use Graef Plastiluben which is matched to our units. You can obtain them from our online shop on haushalt.graef.de/shop under article number 195.
  • Page 36 • Place the wiper ring in • Grease the wiper ring • Return the blade with the unit again. with Plastitube (article the blade removal unit No. 195). back on to the blade bearing bolt. • Unscrew the blade • Important! Grease the removal unit;...
  • Page 37: Regular Greasing

    Grease the machine in regular intervals: • In case of frequent use, every two to three days. • When the machine runs for 15 minutes every day, every fortnight. • Use Graef Plastilube (Art. No. 195) only. SCREWING ON THE BLADE COVER PLATE CAUTION! •...
  • Page 38: Greasing The Slide

    ACCESSORIES You can order other accessories in our online shop haushalt.graef.de/shop or from your specialist dealer. Article No. 195 Article No. 1009 Article No. 1050 • Bag of Plastilube (5.5 g, •...
  • Page 39 Table des matières Description du produit .................40 Avant-propos ..................41 Informations relatives à ce mode d'emploi ...........41 Avertissements ..................41 Indications générales sur la sécurité ............42 Danger lié au courant électrique ............43 Utilisation appropriée de la machine ............43 Restriction de responsabilité ..............43 Données techniques ................44 Service clientèle ...................44 Déballage ....................45...
  • Page 40: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Corps de moteur Plaque de butée Lame de coupe Chariot Bouton de réglage Interrupteur arrêt/marche Plaque de fond Protection du pouce Plaque de couverture de la lame Ouverture pour rem- placement des lames Profil de guidage Tige de guidage du chariot Câble de raccordement...
  • Page 41: Avant-Propos

    Pour de plus amples informations ou en cas de problème, qui ne figurent pas dans ce mode d'emploi ou qui ne sont pas traités de manière suffisamment approfondie, veuillez vous adresser au service client de Graef ou à votre revendeur spécialisé.
  • Page 42: Indications Générales Sur La Sécurité

    équivalente pour éviter des mises en danger. • Les réparations ne doivent être effectuées que par un technicien spécialisé ou le service clientèle de Graef. Les réparations non- conformes peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utili- sateur. En outre, elles annulent tous droits de garantie.
  • Page 43: Danger Lié Au Courant Électrique

    • Dans ce cas, faites installer un câble d'alimentation neuf par le service client • Graef ou un professionnel autorisé avant de continuer à utiliser l'appareil. • N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Si des raccords conducteurs sont mani- pulés ou que la structure mécanique et électrique est modifiée, il y a un risque...
  • Page 44: Données Techniques

    Made in Germany SERVICE CLIENTÈLE Si votre appareil Graef présente un dommage, veuillez-vous adresser à votre mar- chand spécialisé ou au service clientèle de Graef +49 (0) 29 32- 97 03 677, ou envoyez-nous un courriel à l'adresse service@graef.de IMPORTANT ! Si possible, conservez l'emballage original de l'appareil pendant la durée de la...
  • Page 45: Déballage

    DÉBALLAGE Pour déballer l'appareil, procédez comme suit : • Retirez l'appareil du carton. • Enlevez les pièces d'emballage. • Enlevez les bouts de bandes adhésives éventuels sur l'appareil (ne pas retirer le panneau de type). RECYCLAGE DE L'EMBALLAGE L'emballage protège l'appareil contre les dommages liés au transport. Les ma- tériaux d'emballage sont sélectionnés selon les points de vue des techniques de recyclage et de l'absence de pollution de l'environnement et sont recyclables.
  • Page 46: Raccordement Électrique

    puisse être facilement retiré en cas d'urgence. ATTENTION ! Observez les consignes de sécurité suivantes pour éviter des dangers et des dom- mages matériels : • La lame très tranchante peut couper des membres du corps. Il y a un danger de coupe notamment pour vos doigts. •...
  • Page 47: Mise En Service

    • Réglez l'épaisseur de • Nettoyez la lame avec coupe sur (à moins un chiffon. de « 0 »). MISE EN SERVICE ATTENTION ! Observez les consignes de sécurité suivantes pour éviter des dangers et des dommages matériels : • Ne touchez pas la lame avec les doigts. Celle-ci est très tranchante et peut causer diverses blessures.
  • Page 48: Utilisation De La Trancheuse Universelle Uniquement Avec Presse-Aliments

    • Insérez la fiche dans la • Posez l'aliment sur le • Réglez l'épaisseur de prise électrique. chariot. coupe souhaitée. • Appuyez légèrement • Guider le chariot de • Allumez l'appareil l'aliment contre la manière homogène butée. contre la lame. •...
  • Page 49: Nettoyage Extérieur

    ATTENTION ! • Lame aiguisée ! • Posez l'aliment résiduel • Placez le presse- • Réglez l'épaisseur de sur le chariot. aliments au dos du coupe souhaitée. chariot sur l'aliment. • Guider le chariot de • Eteignez l'appareil • Allumez l'appareil manière homogène après son utilisation contre la lame.
  • Page 50: Maintien De La Valeur Des Lames

    MAINTIEN DE LA VALEUR DES LAMES Pour un tranchant durable et pour assurer le maintien de la valeur de votre lame Graef, nous vous recommand ons de la nettoyer régulièrement, notamment après le tranchage de viandes sau- murées ou de jambon. Ces aliments contiennent des sels qui, s'ils restent sur la sur- face de la lame pour une durée prolongée, peuvent même causer la formation de...
  • Page 51: Retrait De La Plaque De Couverture De La Lame

    RETRAIT DE LA PLAQUE DE COUVERTURE DE LA LAME ATTENTION ! • Lame aiguisée ! • Retirez la fiche de la • Tirez le chariot vers • Réglez l'épaisseur de prise. vous (dans le sens de coupe sur (à moins l'interrupteur arrêt/ de «...
  • Page 52: Nettoyer La Lame

    • Prenez le dispositif de • Insérez le dispositif de • Le dispositif de retrait retrait de la lame joint. retrait de la lame dans des lames est fixé sur la le perçage pour le bou- lame. lon de la lame. •...
  • Page 53: Lubrifier La Machine À L'intérieur

    LUBRIFIER LA MACHINE À L'INTÉRIEUR Une lubrification régulière augmente la durée de vie de votre appareil. Pour ce faire, utilisez exclusivement Graef-Plastiluben qui est spécialement adapté à nos appareils. Il est disponible via notre boutique en ligne sur haushalt.graef.de/shop sous la référence 195.
  • Page 54: Lubrification Régulière

    C'est pourquoi la machine doit être lubrifiée régulièrement. LUBRIFICATION RÉGULIÈRE IMPORTANT ! Lubrifier la machine régulièrement : • Lors d'une utilisation fréquente, tous les 2 à 3 jours. • Si la machine tourne 15 minutes par jour, tous les 14 jours. • Utilisez exclusivement Graef-Plastilube (réf. 195).
  • Page 55: Visser La Plaque De Couverture De La Lame

    VISSER LA PLAQUE DE COUVERTURE DE LA LAME ATTENTION ! • Lame aiguisée ! • Remettez la plaque de • Vissez la plaque de recouvrement de la lame avec recouvrement de la la tige dans le sens contraire aux aiguilles d'une lame.
  • Page 56: Accessoires

    ACCESSOIRES Des accessoires supplémentaires sont disponibles sur notre boutique en ligne haushalt.graef.de/shop ou chez votre fournisseur spécialisé. Article n° 195 Article n° 1009 Article n° 1050 • Sac Plastilube (5,5 g, •...
  • Page 57 Inhoudsopgave Productbeschrijving ................58 Voorwoord ..................59 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ..........59 Waarschuwingen .................59 Algemene veiligheidsaanwijzingen ............59 Gevaar door elektrische stroom ............61 Gebruik volgens de voorschriften ............61 Beperking van de aansprakelijkheid ............61 Technische gegevens ................62 Klantendienst ..................62 Uitpakken ....................62 Verwijdering van de verpakking ............63 Verwijdering van het apparaat .............63 Eisen waaraan de opstelplaats moet voldoen ........63 Elektrische aansluiting ................64...
  • Page 58: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING Motorcorpus Aanslagplaat Snijmes Slede Instelknop Aan/Uit schake- laar Bodemplaat Duimbeschermer Mesafdekplaat Opening voor mes- senwissel Geleideprofiel Geleidestang van de slede Aansluitsnoer Kabelvak Resthouder Mesafneeminrich- ting...
  • Page 59: Voorwoord

    Geachte klant, met de professionele snijmachine Sliced-Kitchen heeft u een goede keuze gemaakt. U hebt een erkend kwaliteitsproduct aangekocht. Wij danken voor uw aankoop en wensen u veel plezier met uw nieuwe Graef snijmachine. INFORMATIE BIJ DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding geeft u belangrijke aanwijzingen voor ingebruikname, veilig- heid, doelmatige toepassing en onderhoud van de snijmachine (hierna apparaat genoemd).
  • Page 60 • Reparaties mogen slechts worden uitgevoerd door een vakman of de Graef-klantendienst. Door ondeskundige reparatie kunnen aan- merkelijke gevaren ontstaan voor de gebruiker. Bovendien vervalt de garantieclaim.
  • Page 61: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Let op de volgende veiligheidsinstructies om een risico door elektrische stroom te voorkomen: • Gebruik het apparaat niet als de snoer of de stekker beschadigd zijn. • Laat in dit geval alvorens het apparaat verder te gebruiken door de Graef klantendienst of een geautoriseerde vakkracht een nieuw aansluit- • snoer installeren.
  • Page 62: Technische Gegevens

    Made in Germany KLANTENDIENST Wanneer uw Graef apparaat beschadigd is, wend u zich dan aan uw vakhandelaar of aan de klantenservice van Graef op 02932-9703677 of stuur ons een e-mail via service@graef.de BELANGRIJK! Bewaar zo mogelijk de originele verpakking tijdens de garantietijd van het appa- raat, om het krachtens een garantie goed te kunnen verpakken en vervoeren.
  • Page 63: Verwijdering Van De Verpakking

    VERWIJDERING VAN DE VERPAKKING De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsma- terialen zijn geselecteerd op basis van milieuvriendelijke technieken en afvalverwer- kingstechnieken en zijn vandaar recyclebaar. De recirculatie van verpakkingen in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en vermindert de hoeveelheid afval. Verwijder verpakkingsmaterialen die u niet meer nodig heeft op de verzamelplaat- sen voor recycling.
  • Page 64: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING Voor een veilige en correcte werking van het apparaat moet er bij de elektrische aansluiting het volgende in acht worden genomen: • Vergelijk vóór het aansluiten de aansluitgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw elektrisch net. Deze gegevens moeten overeenstemmen zodat er geen schade aan het apparaat optreedt.
  • Page 65: Ingebruikname

    INGEBRUIKNAME VOORZICHTIG! Let op de volgende veiligheidsinstructies om risico's en materiële schade te voorkomen: • Pak niet met de vingers op het mes. Dit is zeer scherp en kan diverse letsels veroorzaken. • Het roterende mes kan lichaamsdelen afknippen. • Uw vingers, met name de duimen, zijn kwetsbaar. •...
  • Page 66: Gebruik Van De Snijmachine Alleen Met Resthouder

    • Schakel het apparaat na gebruik uit • Zacht snijgoed (bijv. kaas of ham) is het best te snijden als het gekoeld is. • Zacht snijgoed is beter te snijden als u het langzaam vooruit schuift. • Komkommers of wortels dienen voor het snijden op een gelijke lengte te wor- den gebracht.
  • Page 67: Reiniging Buiten

    WAARDEBEHOUD VAN DE MESSEN Voor een duurzame scherpte en het waardebehoud van uw Graef mes advise- lren wij het regelmatig te reinigen, met name na het snijden van gepekeld vleeswa- ren of ham. Deze levensmiddelen bevatten zouten, die, wanneer ze langer op het mesoppervlak blijven, zelfs roest zouden kunnen vormen (ook op „roestvrij“...
  • Page 68: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD BELANGRIJK! Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht voordat u begint het apparaat te reinigen: • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en niet aan het stroomnet is aangesloten. • Controleer of de aanslag gesloten is (het mes moet afgedekt zijn). •...
  • Page 69: Mes Eruit Nemen

    MES ERUIT NEMEN VOORZICHTIG! • Scherp mes! • Ga heel zorgvuldig te werk bij het reinigen van het mes. • Gebruik de bijgevoeg- • Steek de mesafneemin- • De mesafneeminrich- de mesafneeminrich- richting in de boring ting is op het mes ting.
  • Page 70: Machine Binnen Insmeren

    MACHINE BINNEN INSMEREN Regelmatig insmeren verhoogd de gebruiksduur van uw apparaat. Gebruik hiertoe uitsluitend Graef Plastiluben (speciale smeerstof van Graef, synthetisch vet), die is afgestemd op onze apparaten. U verkrijgt het in onze online-shop via haushalt.graef.de/shop onder artikel-nr. 195.
  • Page 71: Regelmatig Insmeren

    Smeer de machine regelmatig in: • Bij frequent gebruik om de 2 tot 3 dagen. • Wanneer de machine dagelijks maar 15 minuten wordt gebruikt, om de 14 dagen. • Gebruik uitsluitend Graef Plastilube (art-nr. 195). VASTSCHROEVEN VAN DE MESAFDEKPLAAT VOORZICHTIG! • Scherp mes! •...
  • Page 72: Slede Met Olie Insmeren

    BELANGRIJK! • Zorg ervoor, dat voordat u de machine weer start, de mesafdekplaat correct op het mes is vastgeschroefd. • Schakel de machine alleen in met gemonteerde mesafdekplaat. • Start het mes zonder mesafdekplaat op begint het hoorbaar te schommelen. •...
  • Page 73: Accessoires

    ACCESSOIRES Verdere accessoires kunt u in onze onlineshop haushalt.graef.de/shop of bij uw vakman bestellen. Artikel-nr. 195 Artikel-nr. 1009 Artikel-nr. 1050 • Zakje Plastilube (5,5 g, • Diamant messcherper • MiniSlice opzetstuk speciale smeerstof) voor gladde messen, Ø 190 mm...
  • Page 74 Indice Descrizione del prodotto ..............75 Prefazione ....................76 Informazioni relative a queste istruzioni per l'uso .........76 Contrassegni di pericolo ...............76 Avvertenze generali per la sicurezza .............77 Pericolo da corrente elettrica ..............78 Uso conforme ..................78 Limitazione della responsabilità ............78 Dati tecnici ...................79 Assistenza clienti ..................79 Disimballare ..................79 Smaltimento dell’imballaggio ...............80...
  • Page 75: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Corpo motore Piastra d'arresto Lama da taglio Carrello Manopola di regolazione Interruttore on/off Base Salva-pollice Rimozione della pia- stra coprilama Apertura per sostitu- zione lama Profilo di guida Barra guida del carrello Potenza di colle- gamento Vano cavi Pressamerce Dispositivo di rimozione per la...
  • Page 76: Prefazione

    Per qualsiasi ulteriore informazione o in caso di problemi che non venissero approfondite abbastanza in queste istruzioni per l’uso, vi preghiamo di rivolgervi al servizio clienti Graef oppure al vostro rivenditore. CONTRASSEGNI DI PERICOLO In queste istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti contrassegni di pericolo e...
  • Page 77: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    • Le riparazioni devono essere eseguite solo da un esperto o dal ser- vizio assistenza clienti di Graef. Le riparazioni improprie possono causare notevoli rischi per l'utente. Inoltre estinguono la garanzia. • I componenti difettosi devono essere sostituiti solo con parti di ri- cambio originali.
  • Page 78: Pericolo Da Corrente Elettrica

    • In questo caso, prima di continuare ad utilizzare il dispositivo, fare installare un nuovo cavo di alimentazione dal servizio clienti Graef oppure da un esperto autorizzato. • Non aprire in nessun caso il contenitore del dispositivo. Se vengono toccati degli attacchi sotto tensione oppure componenti elettriche o meccaniche, sussiste il pericolo di scossa elettrica.
  • Page 79: Dati Tecnici

    Insulating Class B Made in Germany ASSISTENZA CLIENTI Nel caso il vostro apparecchio Graef si fosse danneggiato, si prega di contattare il vostro rivenditore oppure il servizio di assistenza clienti Graef al numero +49 2932- 9703677 oppure tramite e-mail all'indirizzo service@graef.de IMPORTANTE! Se possibile, conservare l’imballaggio originale per tutto il periodo di validità...
  • Page 80: Smaltimento Dell'imballaggio

    SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da danni durante il trasporto. I materiali d’im- ballaggio sono stati selezionati in base alle loro caratteristiche ecocompatibili e tec- niche di smaltimento e sono dunque riciclabili. Con il recupero dell’imballaggio all’interno del circolo di riciclaggio è possibile risparmiare materie prime e diminuire i rifiuti.
  • Page 81: Allacciamento Elettrico

    ALLACCIAMENTO ELETTRICO Per un funzionamento sicuro e senza errori, durante il collegamento elettrico del dispositivo è necessario osservare quanto segue: • Prima di allacciare il dispositivo, confrontare i dati di allacciamento (tensione e frequenza) presenti sulla targhetta del modello con quelli della vostra rete elet- trica.
  • Page 82: Messa In Servizio

    MESSA IN SERVIZIO ATTENZIONE! Seguire attentamente le seguenti avvertenze per la sicurezza per evitare pericoli e danni a oggetti: • Non avvicinare le dita alla lama. La stessa è molto affilata e potrebbe causare varie lesioni. • La lama rotante può tagliare intere parti del corpo. •...
  • Page 83: Consiglio

    • Spegnere il dispositivo dopo l’uso CONSIGLIO • Prodotti morbidi (per es. formaggio o prosciutto) si lasciano affettare meglio quando sono freddi. • I prodotti morbidi sono più facili da tagliare se fatti avanzare lentamente verso la lama • È consigliabile tagliare cetrioli e carote sulla stessa lunghezza prima di affettarli. UTILIZZO DELL’AFFETTATRICE SOLO CON PRESSAMERCE Il pressamerce permette di affettare anche prodotti più...
  • Page 84: Pulizia Esterna

    MANTENIMENTO DI VALORE DELLA LAMA Per garantire una buona e durevole affilatura e per mantenerne il valore della vostra lama Graef, consigliamo di pulirla regolarmente, soprattutto dopo aver affettato delle carni salate o prosciutti crudi. Questi prodotti alimentari contengono sali che, se rimanessero troppo a lungo sulla superficie della lama, potrebbero causare la formazione di ruggine (anche su acciaio “inossidabile”).
  • Page 85: Pulizia E Cura

    IMPORTANTE! • Non lavare mai la lama in lavastoviglie: potrebbe influenzare negativamente la sua resistenza alla corrosione e il filo (il sale corrode la lama). Un ulteriore punto critico sarebbe la gestione della lama durante il caricamento e lo scari- camento della lavastoviglie.
  • Page 86: Rimuovere La Lama

    • Infilare un cacciavite • Allentare la piastra • Rimuovere la piastra o un perno metallico coprilama ruotando in coprilama. senza bordi direzione oraria. nell’apertura. RIMUOVERE LA LAMA ATTENZIONE! • Lama affilata! • Procedere con estrema accuratezza durante la pulizia della lama. •...
  • Page 87: Pulire La Lama

    LUBRIFICARE L’INTERNO DELLA MACCHINA La regolare lubrificazione aumenta le aspettative di vita del vostro dispositivo. Per farlo, utilizzare esclusivamente Plastilube di Graef: prodotto ottimizzato per i nostri dispositivi. Potete trovare il lubrificante (articolo n. 195) sul nostro Online-Shop all’indirizzo web haushalt.graef.de/shop.
  • Page 88 • Lubrificare • Lubrificare il perno • Lubrificare le viti della l’ingranaggio con della lama con lama con Plastilube Plastilube (art. n. 195). Plastilube (art. n. 195). (art. n. 195). • Infilate nuovamente • Lubrificare anche • Infilare quindi la lama l’anello raschiaolio sul l’anello raschiaolio con con il dispositivo di...
  • Page 89: Lubrificazione Regolare

    Lubrificare regolarmente la macchina: • In caso di uso frequente, ogni 2 o 3 giorni. • Se la macchina è in funzione 15 minuti al giorno, ogni 14 giorni. • Utilizzare esclusivamente Plastilube di Graef (art. n. 195). SVITARE LA PIASTRA COPRILAMA ATTENZIONE! •...
  • Page 90: Oliare Il Carrello

    IMPORTANTE! • Prima di riavviare la macchina, assicurarsi che la piastra coprilama sia corretta- mente avvitata alla lama. • Mettere in funzione la macchina solamente con la piastra coprilama montata. • Se la lama inizia a ruotare senza la piastra coprilama, inizia a vibrare sonora- mente.
  • Page 91: Accessori

    ACCESSORI È possibile ordinare ulteriori accessori dal nostro online-shop haushalt.graef.de/shop oppure tramite il vostro rivenditore. Articolo N. 195 Articolo N. 1009 Articolo N. 1050 • Sacchetto Plastilube • Affilacoltelli in diaman- • Supporto MiniSlice (5,5 g, prodotto lubrifi- te per lame lisce, Ø...
  • Page 92 Seit 1920 Gebr. Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg Tel. 0 29 32 / 97 03 - 0 Fax 0 29 32 / 97 03 - 90 Email: info@graef.de www.graef.de...

Table des Matières